I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 479 total results for your Four Season search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

返り梅雨

see styles
 kaerizuyu
    かえりづゆ
(See 戻り梅雨) return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather

送り梅雨

see styles
 okurizuyu
    おくりづゆ
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms)

通し切符

see styles
 tooshikippu
    とおしきっぷ
(1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket

通勤定期

see styles
 tsuukinteiki / tsukinteki
    つうきんていき
commutation ticket; season ticket

配種季節


配种季节

see styles
pèi zhǒng jì jié
    pei4 zhong3 ji4 jie2
p`ei chung chi chieh
    pei chung chi chieh
breeding season

霜枯れ時

see styles
 shimogaredoki
    しもがれどき
winter (season); slack or off season

飛行檢查


飞行检查

see styles
fēi xíng jiǎn chá
    fei1 xing2 jian3 cha2
fei hsing chien ch`a
    fei hsing chien cha
unannounced inspection; (sports) out-of-season drug testing; abbr. to 飛檢|飞检[fei1 jian3]

食べごろ

see styles
 tabegoro
    たべごろ
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season

食欲の秋

see styles
 shokuyokunoaki
    しょくよくのあき
(exp,n) autumn, season of good appetite

黄金週間

see styles
 ougonshuukan / ogonshukan
    おうごんしゅうかん
(See ゴールデンウィーク) Golden Week (early-May holiday season in Japan)

鼻曲がり

see styles
 hanamagari
    はなまがり
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season

Variations:
お初
御初

 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.)

お初を頂く

see styles
 ohatsuoitadaku
    おはつをいただく
(exp,v5k) to eat something for the first time in the season

かきいれ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

ご祝儀相場

see styles
 goshuugisouba / goshugisoba
    ごしゅうぎそうば
{finc} buoyant market (on season-opening); festive market

スプリング

see styles
 supuringu
    スプリング
(1) (coil) spring; (2) (used in compounds) spring (season); (3) (abbreviation) (See スプリングコート) light overcoat (worn in spring and autumn); topcoat; (personal name) Spring

パスケース

see styles
 pasukeesu
    パスケース
commuter pass container (wasei: pass case); holder for a season ticket

プール開き

see styles
 puurubiraki / purubiraki
    プールびらき
opening of a pool (e.g. for the summer season)

ホンチャン

see styles
 honchiyan
    ホンチヤン
(1) (colloquialism) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration; (place-name) Hongjiang

今シーズン

see styles
 konshiizun / konshizun
    こんシーズン
this season

Variations:
初穂
初穗

 hatsuho; hatsuo
    はつほ; はつお
(1) first ears of rice of the season; first crops of the season; first harvest of the season; (2) offering (to the gods)

味をつける

see styles
 ajiotsukeru
    あじをつける
(exp,v1) (food term) to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky)

味を付ける

see styles
 ajiotsukeru
    あじをつける
(exp,v1) (food term) to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky)

味を調える

see styles
 ajiototonoeru
    あじをととのえる
(exp,v1) to flavor; to flavour; to season

土用丑の日

see styles
 doyouushinohi / doyoushinohi
    どよううしのひ
(exp,n) (See 土用の丑の日) day of the ox in midsummer (during the hottest season); dog days of summer

季節の便り

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

季節はずれ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season

定期乗車券

see styles
 teikijoushaken / tekijoshaken
    ていきじょうしゃけん
commuter pass; season ticket

寒中見舞い

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

年中発情期

see styles
 nenchuuhatsujouki / nenchuhatsujoki
    ねんちゅうはつじょうき
year-round mating season

掻き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season

Variations:
早贄
速贄

 hayanie
    はやにえ
(1) (abbreviation) (See 百舌の早贄) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) (orig. meaning) first offering of the season

昨シーズン

see styles
 sakushiizun / sakushizun
    さくシーズン
last season

時候の挨拶

see styles
 jikounoaisatsu / jikonoaisatsu
    じこうのあいさつ
(expression) season's greetings (conventional way of beginning a letter)

Variations:
時花
時華

 jika
    じか
flowers of the season

暑中お見舞

see styles
 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中見舞い

see styles
 shochuumimai / shochumimai
    しょちゅうみまい
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

書き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

Variations:
猟期
猟季

 ryouki / ryoki
    りょうき
hunting season

移り変わり

see styles
 utsurikawari
    うつりかわり
change (e.g. season)

Variations:
花期
花季

 kaki
    かき
flowering season

オフシーズン

see styles
 ofushiizun / ofushizun
    オフシーズン
off-season

シーズンイン

see styles
 shiizunin / shizunin
    シーズンイン
start of a season (e.g. soccer) (wasei: season in)

シーズンオフ

see styles
 shiizunofu / shizunofu
    シーズンオフ
off-season (wasei: season off)

シーズンパス

see styles
 shiizunpasu / shizunpasu
    シーズンパス
season pass

スポーツの秋

see styles
 supootsunoaki
    スポーツのあき
(exp,n) autumn, the best season for doing sports

ハイシーズン

see styles
 haishiizun / haishizun
    ハイシーズン
high season; peak season

パス・ケース

 pasu keesu
    パス・ケース
commuter pass container (wasei: pass case); holder for a season ticket

Variations:
初鰹
初松魚

 hatsugatsuo
    はつがつお
the first bonito of the season

土用の丑の日

see styles
 doyounoushinohi / doyonoshinohi
    どようのうしのひ
(exp,n) (See 丑の日) day of the ox in midsummer (during the hottest season); dog days of summer

季節のたより

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

Variations:
折り節
折節

 orifushi
    おりふし
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time

暑中お見舞い

see styles
 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

登山シーズン

see styles
 tozanshiizun / tozanshizun
    とざんシーズン
climbing season; hiking season

Variations:

 koro(p); goro(p)
    ころ(P); ごろ(P)
(n,adv,n-suf) (1) (kana only) (ごろ when used as a suffix) (approximate) time; around; about; toward; (n,adv,n-suf) (2) (See 食べ頃) suitable time (or condition); (n,adv,n-suf) (3) time of year; season

Variations:
食い頃
食頃

 kuigoro
    くいごろ
(See 食べ頃・たべごろ) in season; at its best; ready for eating

オフ・シーズン

 ofu shiizun / ofu shizun
    オフ・シーズン
off-season

お初をいただく

see styles
 ohatsuoitadaku
    おはつをいただく
(exp,v5k) to eat something for the first time in the season

シーズン・イン

 shiizun in / shizun in
    シーズン・イン
start of a season (e.g. soccer) (wasei: season in)

シーズン・オフ

 shiizun ofu / shizun ofu
    シーズン・オフ
off-season (wasei: season off)

シーズン・パス

 shiizun pasu / shizun pasu
    シーズン・パス
season pass

シーズンセール

see styles
 shiizunseeru / shizunseeru
    シーズンセール
season sale

スキーシーズン

see styles
 sukiishiizun / sukishizun
    スキーシーズン
ski season

ストーブリーグ

see styles
 sutooburiigu / sutooburigu
    ストーブリーグ
(baseb) (hot) stove league; trading of players in the off-season

タイミングよく

see styles
 taiminguyoku
    タイミングよく
(exp,adv) timely; opportune; conveniently; in good season

トリプルスリー

see styles
 toripurusurii / toripurusuri
    トリプルスリー
(baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)

ハイ・シーズン

 hai shiizun / hai shizun
    ハイ・シーズン
high season; peak season

ポストシーズン

see styles
 posutoshiizun / posutoshizun
    ポストシーズン
post-season

Variations:
乾燥季
乾燥期

 kansouki / kansoki
    かんそうき
dry season; dry spell; dry period

Variations:
出たて
出立て

 detate
    でたて
(adj-no,n) fresh out of (college, high school, etc.); just out (e.g. of a book); first of the season (e.g. apples)

Variations:
利かす
効かす

 kikasu
    きかす
(transitive verb) (1) (See 利かせる・1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かす) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display

Variations:
帰り花
返り花

 kaeribana
    かえりばな
(1) (See 返り咲き・かえりざき・2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc.

時候のあいさつ

see styles
 jikounoaisatsu / jikonoaisatsu
    じこうのあいさつ
(expression) season's greetings (conventional way of beginning a letter)

Variations:
禁漁期
禁猟期

 kinryouki / kinryoki
    きんりょうき
closed season for fishing or hunting

Variations:
花嵐
花あらし

 hanaarashi / hanarashi
    はなあらし
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals

シーズン・セール

 shiizun seeru / shizun seeru
    シーズン・セール
season sale

シーズンストック

see styles
 shiizunsutokku / shizunsutokku
    シーズンストック
season stock

シーズンスポーツ

see styles
 shiizunsupootsu / shizunsupootsu
    シーズンスポーツ
season sports

スキー・シーズン

 sukii shiizun / suki shizun
    スキー・シーズン
ski season

ストーブ・リーグ

 sutoobu riigu / sutoobu rigu
    ストーブ・リーグ
(baseb) (hot) stove league; trading of players in the off-season

トリプル・スリー

 toripuru surii / toripuru suri
    トリプル・スリー
(baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three)

Variations:
中手
中生
中稲

 nakate
    なかて
(1) mid-season crops; mid-season rice; mid-season vegetables; (2) (中手 only) {anat} metacarpus

Variations:
初滑り
初すべり

 hatsusuberi
    はつすべり
first ski of the season; first ski run

季節の移り変わり

see styles
 kisetsunoutsurikawari / kisetsunotsurikawari
    きせつのうつりかわり
(exp,n) (See 移り変わり・うつりかわり) changing seasons; season's transition; transition from one season to the next; turn of the seasons; turning of the seasons

Variations:


 toki
    とき
(1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (n,adv) (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {gramm} tense

Variations:
暑中伺い
暑中伺

 shochuuukagai / shochuukagai
    しょちゅううかがい
(See 暑中見舞) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
梅雨
黴雨

 tsuyu(p); baiu(p)
    つゆ(P); ばいう(P)
(1) rainy season (in Japan usu. from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season

秋の鹿は笛に寄る

see styles
 akinoshikahafueniyoru
    あきのしかはふえによる
(exp,v5r) (proverb) people may bring about their demise for love; it is easy to have one's weak points taken advantage of; in autumn (during mating season), deer come forth when they hear (a hunter's) whistle

Variations:
霜枯れ時
霜枯時

 shimogaredoki
    しもがれどき
(1) (rare) bleak winter season; (2) (rare) off season; dead season; slack period

Variations:
食べ頃
食べごろ

 tabegoro
    たべごろ
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season

Variations:
鼻曲がり
鼻曲り

 hanamagari
    はなまがり
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season

Variations:
お初
御初(sK)

 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.)

ゴールデンウィーク

see styles
 goorudeniiku / goorudeniku
    ゴールデンウィーク
Golden Week (early-May holiday season in Japan)

シーズン・ストック

 shiizun sutokku / shizun sutokku
    シーズン・ストック
season stock

シーズン・スポーツ

 shiizun supootsu / shizun supootsu
    シーズン・スポーツ
season sports

Variations:
合服
間服
合い服

 aifuku
    あいふく
(See 合着) between-season wear; spring and autumn clothing

Variations:
合着
間着
合い着

 aigi
    あいぎ
between-season wear; spring and autumn clothing

Variations:
四季折々
四季折折

 shikioriori
    しきおりおり
(adv,adj-no,n) from season to season; season by season; of each season; in each season

Variations:
実りの秋
稔りの秋

 minorinoaki
    みのりのあき
(exp,n) autumn, the harvest season

Variations:
本チャン
本ちゃん

 honchan; honchan
    ほんチャン; ホンチャン
(1) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・1) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・2) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・4) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Four Season" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary