I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 483 total results for your Follow the Way search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
纏い付く see styles |
matoitsuku まといつく |
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聴き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
自尋死路 自寻死路 see styles |
zì xún sǐ lù zi4 xun2 si3 lu4 tzu hsün ssu lu |
to follow the path to one's own doom (idiom); to bring about one's own destruction |
蕭規曹隨 萧规曹随 see styles |
xiāo guī cáo suí xiao1 gui1 cao2 sui2 hsiao kuei ts`ao sui hsiao kuei tsao sui |
lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiao1 He2] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cao2 Can1] (idiom); fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor; to follow precedent |
行禮如儀 行礼如仪 see styles |
xíng lǐ rú yí xing2 li3 ru2 yi2 hsing li ju i |
to perform the ritual bows; to follow the customary ceremonies |
規行矩步 规行矩步 see styles |
guī xíng jǔ bù gui1 xing2 ju3 bu4 kuei hsing chü pu |
to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly; to act according to convention |
貫徹始終 贯彻始终 see styles |
guàn chè shǐ zhōng guan4 che4 shi3 zhong1 kuan ch`e shih chung kuan che shih chung |
to follow through; to carry through to the end |
走鄉隨鄉 走乡随乡 see styles |
zǒu xiāng suí xiāng zou3 xiang1 sui2 xiang1 tsou hsiang sui hsiang |
(proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
跡を追う see styles |
atooou / atooo あとをおう |
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.) |
蹈常襲故 蹈常袭故 see styles |
dǎo cháng xí gù dao3 chang2 xi2 gu4 tao ch`ang hsi ku tao chang hsi ku |
follow the same old path (idiom); stuck in a rut; always the same routine |
轍を踏む see styles |
tetsuofumu てつをふむ |
(exp,v5m) (idiom) to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart |
追跡調査 see styles |
tsuisekichousa / tsuisekichosa ついせきちょうさ |
(noun, transitive verb) (1) follow-up survey; tracing survey; (noun, transitive verb) (2) contact tracing (of an infectious disease) |
追蹤報導 追踪报导 see styles |
zhuī zōng bào dǎo zhui1 zong1 bao4 dao3 chui tsung pao tao |
follow-up report |
追蹤調查 追踪调查 see styles |
zhuī zōng diào chá zhui1 zong1 diao4 cha2 chui tsung tiao ch`a chui tsung tiao cha |
follow-up study; investigative follow-up |
違他順自 违他顺自 see styles |
wéi tā shùn zì wei2 ta1 shun4 zi4 wei t`a shun tzu wei ta shun tzu ita junji |
To disregard or oppose others and follow one's own way; the opposite of 違自順他. |
違自順他 违自顺他 see styles |
wéi zì shùn tā wei2 zi4 shun4 ta1 wei tzu shun t`a wei tzu shun ta iji junta |
to ignore one's own feelings and follow others |
重蹈覆轍 重蹈覆辙 see styles |
chóng dǎo fù zhé chong2 dao3 fu4 zhe2 ch`ung tao fu che chung tao fu che |
lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom); fig. to follow a path that led to failure in the past; to repeat a disastrous mistake |
関連質問 see styles |
kanrenshitsumon かんれんしつもん |
follow-up question; related question; interpellation on related matters |
陳陳相因 陈陈相因 see styles |
chén chén xiāng yīn chen2 chen2 xiang1 yin1 ch`en ch`en hsiang yin chen chen hsiang yin |
(idiom) to slavishly follow old patterns; to stick to outdated conventions |
隨心所欲 随心所欲 see styles |
suí xīn suǒ yù sui2 xin1 suo3 yu4 sui hsin so yü |
(idiom) to follow one's heart's desires; to do as one pleases |
隨波遜流 随波逊流 see styles |
suí bō xùn liú sui2 bo1 xun4 liu2 sui po hsün liu |
to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly |
隨順教誨 随顺教诲 see styles |
suí shùn jiào huǐ sui2 shun4 jiao4 hui3 sui shun chiao hui zuijun kyōkai |
respectfully follow the teaching |
隨順正行 随顺正行 see styles |
suí shùn zhèng xíng sui2 shun4 zheng4 xing2 sui shun cheng hsing zuijun shōgyō |
to follow proper behavior |
鞍前馬後 鞍前马后 see styles |
ān qián mǎ hòu an1 qian2 ma3 hou4 an ch`ien ma hou an chien ma hou |
to follow everywhere; to always be there for sb at their beck and call |
順を追う see styles |
junoou / junoo じゅんをおう |
(exp,v5u) (See 順を追って) to follow in order; to go through step-by-step |
順藤摸瓜 顺藤摸瓜 see styles |
shùn téng mō guā shun4 teng2 mo1 gua1 shun t`eng mo kua shun teng mo kua |
lit. to follow the vine to get to the melon; to track something following clues |
馬首是瞻 马首是瞻 see styles |
mǎ shǒu shì zhān ma3 shou3 shi4 zhan1 ma shou shih chan |
to follow blindly (idiom); to take as one's only guide |
鳶飛魚躍 see styles |
enpigyoyaku えんぴぎょやく |
(1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap; (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely; (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities |
ついて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
ついて来る see styles |
tsuitekuru ついてくる |
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany |
ついて行く see styles |
tsuiteyuku ついてゆく tsuiteiku / tsuiteku ついていく |
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
まとい付く see styles |
matoitsuku まといつく |
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about |
やり遂げる see styles |
yaritogeru やりとげる |
(transitive verb) to accomplish; to finish; to carry through; to follow through |
付いていく see styles |
tsuiteiku / tsuiteku ついていく |
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
付いてくる see styles |
tsuitekuru ついてくる |
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany |
付いてゆく see styles |
tsuiteyuku ついてゆく |
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
付いて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
付いて来る see styles |
tsuitekuru ついてくる |
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany |
付いて行く see styles |
tsuiteyuku ついてゆく tsuiteiku / tsuiteku ついていく |
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
付きまとう see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
Variations: |
fusu ふす |
(transitive verb) (1) (See 付する・1) to affix; to append; to attach; (transitive verb) (2) (See 付する・2) to entrust; to refer; to handle (as such); (transitive verb) (3) (See 付する・3) to follow (the leader); (transitive verb) (4) (See 付する・4) to submit (a document, etc.) |
依葫蘆畫瓢 依葫芦画瓢 see styles |
yī hú lu huà piáo yi1 hu2 lu5 hua4 piao2 i hu lu hua p`iao i hu lu hua piao |
lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom); fig. to follow the existing pattern without modification |
先例に倣う see styles |
senreininarau / senreninarau せんれいにならう |
(exp,v5u) to follow precedent |
Variations: |
gusu ぐす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 具する・1) to accompany; to follow; (Godan verb with "su" ending) (2) (See 具する・2) to assemble (necessary items); to prepare |
前例に倣う see styles |
zenreininarau / zenreninarau ぜんれいにならう |
(exp,v5u) to follow (copy after) a precedent |
前轍を踏む see styles |
zentetsuofumu ぜんてつをふむ |
(exp,v5m) (idiom) (See 轍を踏む) to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart |
尻馬に乗る see styles |
shiriumaninoru しりうまにのる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (exp,v5r) (2) (idiom) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage (e.g. of another's popularity) |
当たり負け see styles |
atarimake あたりまけ |
(exp,n,vs) {sports} loss of momentum or follow-through as a result of impact; getting knocked aside |
後をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
後を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
後を尾ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
忠告に従う see styles |
chuukokunishitagau / chukokunishitagau ちゅうこくにしたがう |
(exp,v5u) to follow advice; to act upon advice |
意味を取る see styles |
imiotoru いみをとる |
(exp,v5r) to follow the sense; to understand the meaning of |
慣習に従う see styles |
kanshuunishitagau / kanshunishitagau かんしゅうにしたがう |
(exp,v5u) to follow custom; to conform (convention, tradition, etc.); to toe the line |
憑本能做事 凭本能做事 see styles |
píng běn néng zuò shì ping2 ben3 neng2 zuo4 shi4 p`ing pen neng tso shih ping pen neng tso shih |
to follow one's nose |
手足となる see styles |
teashitonaru; shusokutonaru てあしとなる; しゅそくとなる |
(exp,v5r) (idiom) to follow loyally; to wait on someone hand and foot; to be at someone's beck and call |
手順を踏む see styles |
tejunofumu てじゅんをふむ |
(exp,v5m) to go through the proper procedures; to follow the required steps |
有奶便是娘 see styles |
yǒu nǎi biàn shì niáng you3 nai3 bian4 shi4 niang2 yu nai pien shih niang |
lit. whoever provides milk is your mother (idiom); fig. to follow whoever is feeding you; to put one's loyalties where one's interests lie |
段階を踏む see styles |
dankaiofumu だんかいをふむ |
(exp,v5m) (usu. 踏んで) to take steps; to follow the steps (of a procedure) |
流れを汲む see styles |
nagareokumu ながれをくむ |
(exp,v5m) to be descended from; to be drawn from (the tradition of); to be derived from; to follow the school (tradition) of |
突き詰める see styles |
tsukitsumeru つきつめる |
(transitive verb) to investigate thoroughly; to probe into; to think something through; to follow an argument to its logical conclusion |
纏わりつく see styles |
matowaritsuku まとわりつく matsuwaritsuku まつわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
纏わり付く see styles |
matowaritsuku まとわりつく matsuwaritsuku まつわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
背中を追う see styles |
senakaoou / senakaoo せなかをおう |
(v5u,exp) (1) to walk behind someone; (v5u,exp) (2) (idiom) to follow in someone's footsteps |
跡をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跡を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
遣り遂げる see styles |
yaritogeru やりとげる |
(transitive verb) to accomplish; to finish; to carry through; to follow through |
遺志を継ぐ see styles |
ishiotsugu いしをつぐ |
(exp,v5g) to follow someone's last wishes; to fulfil a dying wish |
開発後評価 see styles |
kaihatsugohyouka / kaihatsugohyoka かいはつごひょうか |
{comp} system follow-up; post-implementation review; post-development review |
フォローパン see styles |
foroopan フォローパン |
follow pan (in filming) |
フォロー整理 see styles |
forooseiri / forooseri フォローせいり |
(n,vs,vi) {internet} cleaning up one's follow list (by removing accounts; on social media); managing one's follows |
フォロー返し see styles |
foroogaeshi フォローがえし |
(noun/participle) (net-sl) (See フォローバック) follow back (on social media); following the account of someone who follows you |
まつわり付く see styles |
matsuwaritsuku まつわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
まとわり付く see styles |
matowaritsuku まとわりつく |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about |
マナーを守る see styles |
manaaomamoru / manaomamoru マナーをまもる |
(exp,v5r) to mind one's manners; to follow the rules; to be civil |
モデルコース see styles |
moderukoosu モデルコース |
recommended route for tourists to follow (wasei: model course) |
一條路走到黑 一条路走到黑 see styles |
yī tiáo lù zǒu dào hēi yi1 tiao2 lu4 zou3 dao4 hei1 i t`iao lu tsou tao hei i tiao lu tsou tao hei |
lit. to follow one road until dark (idiom); fig. to stick to one's ways; to cling to one's course |
付いて行ける see styles |
tsuiteikeru / tsuitekeru ついていける |
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand |
先例にならう see styles |
senreininarau / senreninarau せんれいにならう |
(exp,v5u) to follow precedent |
分別發趣道相 分别发趣道相 see styles |
fēn bié fā qù dào xiàng fen1 bie2 fa1 qu4 dao4 xiang4 fen pieh fa ch`ü tao hsiang fen pieh fa chü tao hsiang funbetsu hosshudō sō |
the clarification of the determination to follow the way |
Variations: |
saratoi さらとい |
follow-up question; additional question |
フォロー・パン |
foroo pan フォロー・パン |
follow pan (in filming) |
フォローアップ see styles |
forooapu フォローアップ |
(noun/participle) follow-up |
フォロースルー see styles |
foroosuruu / foroosuru フォロースルー |
{sports} follow-through |
フォローバック see styles |
foroobakku フォローバック |
(noun/participle) (net-sl) follow-back (on social media); following the account of someone who follows you |
モデル・コース |
moderu koosu モデル・コース |
recommended route for tourists to follow (wasei: model course) |
Variations: |
fusuru ふする |
(vs-s,vt) (1) to affix; to append; to attach; (vs-s,vt) (2) to entrust; to refer; to handle (as such); (vs-s,vi) (3) to follow (the leader); (vs-s,vt) (4) to submit (a document, etc.) |
Variations: |
gusuru ぐする |
(suru verb) (1) to accompany; to follow; (suru verb) (2) to assemble (necessary items); to prepare |
分別受隨言說義 分别受随言说义 see styles |
fēn bié shòu suí yán shuō yì fen1 bie2 shou4 sui2 yan2 shuo1 yi4 fen pieh shou sui yen shuo i funbetsu ju zui gon setsu gi |
verbal designations that follow upon discriminating sensations |
前車の轍を踏む see styles |
zenshanotetsuofumu ぜんしゃのてつをふむ |
(exp,v5m) (idiom) (See 轍を踏む) to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart |
忠告にしたがう see styles |
chuukokunishitagau / chukokunishitagau ちゅうこくにしたがう |
(exp,v5u) to follow advice; to act upon advice |
挨拶は時の氏神 see styles |
aisatsuhatokinoujigami / aisatsuhatokinojigami あいさつはときのうじがみ |
(expression) (proverb) (See 挨拶・9,時の氏神) blessed are the peacemakers; one should appreciate and follow the advice of a mediator |
アフターフォロー see styles |
afutaaforoo / afutaforoo アフターフォロー |
follow-up service (wasei: after follow); follow-up services |
フォローウインド see styles |
foroouindo / forooindo フォローウインド |
following wind (wasei: follow wind); tailwind |
Variations: |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; to follow after; (transitive verb) (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (transitive verb) (3) to drive out; to get rid of; to oust; to expel; (transitive verb) (4) to drive (e.g. a herd); (transitive verb) (5) (in passive voice) to be pressed (e.g. for time) |
アフター・フォロー |
afutaa foroo / afuta foroo アフター・フォロー |
follow-up service (wasei: after follow); follow-up services |
フォロー・ウインド |
foroo uindo フォロー・ウインド |
following wind (wasei: follow wind); tailwind |
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 |
jià jī suí jī , jià gǒu suí gǒu jia4 ji1 sui2 ji1 , jia4 gou3 sui2 gou3 chia chi sui chi , chia kou sui kou |
if you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Follow the Way" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.