There are 2833 total results for your Eternal-Life-Future search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
千佛 see styles |
qiān fó qian1 fo2 ch`ien fo chien fo senbutsu |
The thousand Buddhas. Each of the past, present, and future kalpas has a thousand Buddhas; Śākyamuni is the "fourth" Buddha in the present kalpa. |
半死 see styles |
bàn sǐ ban4 si3 pan ssu hanshi はんし |
half dead (of torment, hunger, tiredness etc); (tired) to death; (terrified) out of one's wits; (beaten) to within an inch of one's life; (knock) the daylights out of sb half-dead |
半生 see styles |
bàn shēng ban4 sheng1 pan sheng hansei / hanse はんせい |
half a lifetime half a lifetime; half one's life; one's life so far |
卜占 see styles |
bǔ zhān bu3 zhan1 pu chan bokusen ぼくせん |
to divine; to prophesy; to foretell the future fortune-telling; divination; augury divination |
危及 see styles |
wēi jí wei1 ji2 wei chi |
to endanger; to jeopardize; a danger (to life, national security etc) |
厭世 厌世 see styles |
yàn shì yan4 shi4 yen shih ensei / ense えんせい |
world-weary; pessimistic weariness with life; world-weariness; pessimism Weary of the world; to renounce the world. |
取相 see styles |
qǔ xiàng qu3 xiang4 ch`ü hsiang chü hsiang shu sō |
The state of holding to the illusions of life as realities. |
受決 受决 see styles |
shòu jué shou4 jue2 shou chüeh juketsu |
assurance of future buddhahood |
受者 see styles |
shòu zhě shou4 zhe3 shou che jusha |
A recipient (e. g. of the rules). The illusory view that the ego will receive reward or punishment in a future life, one of the sixteen false views. |
受記 受记 see styles |
shòu jì shou4 ji4 shou chi juki じゅき |
(Buddhist term) vyakarana (assurance of future enlightenment) 受決; 受別 To receive from a Buddha predestination (to become a Buddha); the prophecy of a bodhisattva's future Buddhahood. |
各界 see styles |
gè jiè ge4 jie4 ko chieh kakkai; kakukai かっかい; かくかい |
all walks of life; all social circles each field; various circles |
含生 see styles |
hán shēng han2 sheng1 han sheng gan shō |
含靈 Living beings, all beings possessing life, especially sentient life. |
命乞 see styles |
inochigoi いのちごい |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) begging for one's life; pleading for one's life |
命光 see styles |
mìng guāng ming4 guang1 ming kuang myōkō |
The light of a life, i. e. soon gone. |
命寳 see styles |
mìng bǎo ming4 bao3 ming pao |
The precious possession of life. |
命寶 命宝 see styles |
mìng bǎo ming4 bao3 ming pao myōhō |
treasure of life |
命数 see styles |
meisuu / mesu めいすう |
(1) span of life; one's term of existence; one's time (alive); one's days; (2) destiny; fate; (3) (See 命数法) assigning a name to a number |
命根 see styles |
mìng gēn ming4 gen1 ming ken meikon / mekon めいこん |
lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals) life A root, or basis for life, or reincarnation, the nexus of Hīnayāna between two life-periods, accepted by Mahāyāna as nominal but not real. |
命梵 see styles |
mìng fàn ming4 fan4 ming fan myōbon |
Life and honour, i. e. perils to life and perils to noble character. |
命求 see styles |
mìng qiú ming4 qiu2 ming ch`iu ming chiu myōgu |
seeking long life |
命濁 命浊 see styles |
mìng zhuó ming4 zhuo2 ming cho myōjoku |
One of the 五濁, turbidity or decay of the vital principle, reducing the length of life. |
命終 命终 see styles |
mìng zhōng ming4 zhong1 ming chung myōjū |
Life's end; nearing the end. |
命緣 命缘 see styles |
mìng yuán ming4 yuan2 ming yüan myōen |
conditions of life |
命者 see styles |
mìng zhě ming4 zhe3 ming che myōsha |
The living being; the one possessing life; life. |
命脈 命脉 see styles |
mìng mài ming4 mai4 ming mai meimyaku / memyaku めいみゃく |
lifeline life; thread of life |
命藤 see styles |
mìng téng ming4 teng2 ming t`eng ming teng myōtō |
The rope of life (gnawed by the two rats, i. e. night and day). |
命途 see styles |
mìng tú ming4 tu2 ming t`u ming tu |
the course of one's life; one's fate |
命難 命难 see styles |
mìng nán ming4 nan2 ming nan myō nan |
Life's hardships; the distress of living. |
品質 品质 see styles |
pǐn zhì pin3 zhi4 p`in chih pin chih hinshitsu ひんしつ |
character; intrinsic quality (of a person); quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc) quality (of a product or a service) |
善人 see styles |
shàn rén shan4 ren2 shan jen yoshihito よしひと |
philanthropist; charitable person; well-doer (1) good person; virtuous person; (2) good-natured person; gullible person; (given name) Yoshihito A good man, especially one who believes in Buddhist ideas of causality and lives a good life. |
善友 see styles |
shàn yǒu shan4 you3 shan yu yoshitomo よしとも |
(rare) good friend; (personal name) Yoshitomo kalyāṇamitra, 'a friend of virtue, a religious counsellor,' M. W.; a friend in the good life, or one who stimulates to goodness. |
善後 善后 see styles |
shàn hòu shan4 hou4 shan hou zengo ぜんご |
to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations (usu. in compounds) (See 善後処置) careful settlement (of a matter); dealing with properly; planning for the future |
善果 see styles |
shàn guǒ shan4 guo3 shan kuo zenka ぜんか |
good results Good fruit from 善因 q.v.; good fortune in life resulting from previous goodness. |
喩依 see styles |
yù yī yu4 yi1 yü i yu e |
The subject of the example, e.g. a vase, or bottle; as contrasted with 喩體 the predicate, e.g. (the vase) is not eternal. |
喪命 丧命 see styles |
sàng mìng sang4 ming4 sang ming |
to lose one's life |
喪生 丧生 see styles |
sàng shēng sang4 sheng1 sang sheng |
to die; to lose one's life |
喪身 丧身 see styles |
sàng shēn sang4 shen1 sang shen |
to lose one's life |
営む see styles |
itonamu いとなむ |
(transitive verb) (1) to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.); (transitive verb) (2) to carry out; to perform; to lead (a life); (transitive verb) (3) to hold (a Buddhist or Shinto ceremony) |
四世 see styles |
sì shì si4 shi4 ssu shih yonsei / yonse よんせい |
(1) four generations; (2) fourth generation immigrant; yonsei; (3) the fourth (e.g. George IV) The period of the Buddha's earthly life, styled 聖世 the sacred period (or period of the sage), is added to the three periods of 正法 correct Law; 像法 semblance of the Law; and 末法 decadence of the Law. |
四依 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i shi e |
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事. |
四倒 see styles |
sì dào si4 dao4 ssu tao shitō |
The four viparyaya i. e. inverted or false beliefs in regard to 常, 樂, 我, 淨. There are two groups: (1) the common belief in the four above, denied by the early Buddhist doctrine that all is impermanent, suffering, impersonal, and impure; (2) the false belief of the Hīnayāna school that nirvana is not a state of permanence, joy, personality, and purity. Hīnayāna refutes the common view in regard to the phenomenal life; bodhisattvism refutes both views. |
四土 see styles |
sì tǔ si4 tu3 ssu t`u ssu tu shido しど |
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara) The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake. |
四執 四执 see styles |
sì zhí si4 zhi2 ssu chih shishū |
The four erroneous tenets; also 四邪; 四迷; 四術; there are two groups: I. The four of the 外道 outsiders, or non-Buddhists, i. e. of Brahminism, concerning the law of cause and effect: (1) 邪因邪果 heretical theory of causation, e. g. creation by Mahesvara; (2) 無因有果 or 自然, effect independent of cause, e. g. creation without a cause, or spontaneous generation; (3) 有因無果 cause without effect, e. g. no future life as the result of this. (4) 無因無果 neither cause nor effect, e. g. that rewards and punishments are independent of morals. II. The four erroneous tenets of 內外道 insiders and outsiders, Buddhist and Brahman, also styled 四宗 the four schools, as negated in the 中論 Mādhyamika śāstra: (1) outsiders, who do not accept either the 人 ren or 法 fa ideas of 空 kong; (2) insiders who hold the Abhidharma or Sarvāstivādāḥ tenet, which recognizes 人空 human impersonality, but not 法空 the unreality of things; (3) also those who hold the 成實 Satyasiddhi tenet which discriminates the two meanings of 空 kong but not clearly; and also (4) those in Mahāyāna who hold the tenet of the realists. |
四有 see styles |
sì yǒu si4 you3 ssu yu shiu しう |
{Buddh} the four stages of existence: birth, life, death, and limbo four states of life |
四法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures. |
四流 see styles |
sì liú si4 liu2 ssu liu shiru |
The four currents (that carry the unthinking along): i. e. the illusions of 見 seeing things as they seem, not as they really are; 欲 desires; 有 existence, life; 無明 ignorance, or an unenlightened condition. |
四相 see styles |
sì xiàng si4 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) {Buddh} four essential elements of existence (birth, ageing, illness and death); (can act as adjective) (2) {math} four-phase; quadri-phase The four avasthā, or states of all phenomena, i. e. 生住異滅 birth, being, change (i. e. decay), and death; also 四有爲相. There are several groups, e. g. 果報四相 birth, age, disease, death. Also 藏識四相 of the Awakening of Faith referring to the initiation, continuation, change, and cessation of the ālaya-vijñāna. Also 我人四相 The ideas: (1) that there is an ego; (2) that man is different from other organisms; (3) that all the living are produced by the skandhas; (4) that life is limited to the organism. Also 智境四相 dealing differently with the four last headings 我; 人; 衆生; and 壽相. |
四蛇 see styles |
sì shé si4 she2 ssu she shida |
idem 四毒蛇. The Fanyimingyi under this heading gives the parable of a man who fled from the two bewildering forms of life and death, and climbed down a rope (of life) 命根, into the well of impermanence 無常, where two mice, night and day, gnawed the rattan rope; on the four sides four snakes 四蛇 sought to poison him, i. e. the 四大 or four elements of his physical nature); below were three dragons 三毒龍 breathing fire and trying to seize him. On looking up he saw that two 象 elephants (darkness and light) had come to the mouth of the well; he was in despair, when a bee flew by and dropped some honey (the five desires 五欲) into his mouth, which he ate and entirely forgot his peril. |
四衆 四众 see styles |
sì zhòng si4 zhong4 ssu chung shishu; shishuu / shishu; shishu ししゅ; ししゅう |
(1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees); (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices); (3) (in Tendai) the four assemblies The four varga (groups, or orders), i. e. bhikṣu, bhikṣuṇī, upāsaka and upāsikā, monks, nuns, male and female devotees. Another group, according to Tiantai's commentary on the Lotus, is 發起衆 the assembly which, through Śāriputra, stirred the Buddha to begin his Lotus Sutra sermons; 當機衆 the pivotal assembly, those who were responsive to him; 影向衆 the reflection assembly, those like Mañjuśrī, etc., who reflected on, or drew out the Buddha's teaching; and 結緣衆 those who only profited in having seen and heard a Buddha, and therefore whose enlightenment is delayed to a future life. |
四計 四计 see styles |
sì jì si4 ji4 ssu chi shikei / shike しけい |
plans for one's day, plans for one's year, plans for one's life, and plans for one's family four imputations |
回生 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(n,vs,vi) (1) resurrection; resuscitation; coming back to life; (n,vs,vi) (2) {electr} (See 回生ブレーキ) regeneration; (suffix) (3) (ksb:) (See 年生) nth-year university student |
因業 因业 see styles |
yīn yè yin1 ye4 yin yeh ingou / ingo いんごう |
(noun or adjectival noun) heartless; cruel; causes and actions; results of actions in previous life The work, or operation, of cause, or causes, i. e. the co-operation of direct and indirect causes, of primary and environmental causes. |
団信 see styles |
danshin だんしん |
(abbreviation) (See 団体信用生命保険) group credit life insurance; creditor's group life insurance; creditor's insurance policy |
圓夢 圆梦 see styles |
yuán mèng yuan2 meng4 yüan meng |
to fulfill one's dream; (divination) to predict the future by interpreting a dream; oneiromancy |
圓融 圆融 see styles |
yuán róng yuan2 rong2 yüan jung enyū |
accommodating; (Buddhism) completely integrated Complete combination; the absolute in the relative and vice versa; the identity of apparent contraries; perfect harmony among all differences, as in water and waves, passion and enlightenment, transmigration and nirvāṇa, or life and death, etc.; all are of the same fundamental nature, all are bhūtatathatā, and bhūtatathatā is all; waves are one with waves, and water is one with water, and water and wave are one. |
坎坷 see styles |
kǎn kě kan3 ke3 k`an k`o kan ko |
(of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes |
垂危 see styles |
chuí wēi chui2 wei1 ch`ui wei chui wei |
close to death; life-threatening (illness) |
垂範 垂范 see styles |
chuí fàn chui2 fan4 ch`ui fan chui fan suihan すいはん |
(literary) to set a shining example (for one's subordinates or future generations) (n,vs,vi) setting an example to set an example |
堅法 坚法 see styles |
jiān fǎ jian1 fa3 chien fa kenpō |
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth. |
報命 报命 see styles |
bào mìng bao4 ming4 pao ming hōmyō |
The life of reward or punishment for former deeds. |
報本 报本 see styles |
bào běn bao4 ben3 pao pen hōhon |
commemorating the life events of the Buddha |
塵世 尘世 see styles |
chén shì chen2 shi4 ch`en shih chen shih jinse |
(religion) this mortal life; the mundane world defiled realm |
塵埃 尘埃 see styles |
chén āi chen2 ai1 ch`en ai chen ai jinai; chirihokori じんあい; ちりほこり |
dust (1) dust; dirt; (2) (じんあい only) dreary world; petty affairs of everyday life dust (mote) |
境地 see styles |
jìng dì jing4 di4 ching ti sakaichi さかいち |
circumstances (1) state (of mind); mental state; emotional condition; (2) field (of activity); (3) one's lot; circumstance; situation in life; (4) (orig. meaning) place; region; area; land; (surname) Sakaichi condition |
境涯 see styles |
kyougai / kyogai きょうがい |
circumstances; one's situation or lot in life |
境界 see styles |
jìng jiè jing4 jie4 ching chieh kyougai / kyogai きょうがい |
boundary; state; realm (1) {Buddh} (one's) circumstances in life (determined by the karma of a previous life); situation in life; (2) (one's) lot in life; situation; circumstance Sphere, region, realm, as 境. |
境遇 see styles |
jìng yù jing4 yu4 ching yü kyouguu / kyogu きょうぐう |
circumstance one's circumstances; environment; situation (in life) |
增劫 see styles |
zēng jié zeng1 jie2 tseng chieh zōkō |
The kalpa of increment, during which human life increases by one year every century, from an initial life of ten years, till it reaches 84,000 (and the body from 1 foot to 8,400 feet in height), in the 滅劫 similarly diminishing. |
增壽 增寿 see styles |
zēng shòu zeng1 shou4 tseng shou zōju |
to prolong life |
增年 see styles |
zēng nián zeng1 nian2 tseng nien |
to lengthen life |
壮年 see styles |
taketoshi たけとし |
prime of life; (male given name) Taketoshi |
壯年 壮年 see styles |
zhuàng nián zhuang4 nian2 chuang nien |
lit. robust years; prime of life; summer; able-bodied (fit for military service); mature (talent, garden etc) See: 壮年 |
壽命 寿命 see styles |
shòu mìng shou4 ming4 shou ming jumyou / jumyo じゅみょう |
life span; life expectancy; lifetime (of a machine) (surname) Jumyou jīvita, life, length of days, age. |
壽數 寿数 see styles |
shòu shu shou4 shu5 shou shu |
predestined length of life |
壽樂 寿乐 see styles |
shòu lè shou4 le4 shou le juraku |
long life and bliss |
壽盡 寿尽 see styles |
shòu jìn shou4 jin4 shou chin jujin |
life [-span] is exhausted, expired |
壽終 寿终 see styles |
shòu zhōng shou4 zhong1 shou chung jushū |
to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of something) to come to an end (after a long period of service) end of life |
壽經 寿经 see styles |
shòu jīng shou4 jing1 shou ching Ju kyō |
Life Sūtra |
壽考 寿考 see styles |
shòu kǎo shou4 kao3 shou k`ao shou kao |
long life; life span |
壽行 寿行 see styles |
shòu xíng shou4 xing2 shou hsing jugyō |
potential for maintaining a long life span |
壽量 寿量 see styles |
shòu liáng shou4 liang2 shou liang juryō |
life span |
壽限 寿限 see styles |
shòu xiàn shou4 xian4 shou hsien |
lifetime; length of life |
壽險 寿险 see styles |
shòu xiǎn shou4 xian3 shou hsien |
life insurance (abbr. for 人壽保險|人寿保险[ren2 shou4 bao3 xian3]) |
夙世 see styles |
sù shì su4 shi4 su shih |
previous life |
多舛 see styles |
duō chuǎn duo1 chuan3 to ch`uan to chuan |
full of trouble and misfortune (usu. referring to sb's life) |
大乘 see styles |
dà shèng da4 sheng4 ta sheng oonori おおのり |
Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond; also pr. [Da4 cheng2] (surname) Oonori Mahāyāna; also called 上乘; 妙乘; 勝乘; 無上乘; 無上上乘; 不惡乘; 無等乘, 無等等乘; 摩訶衍 The great yāna, wain, or conveyance, or the greater vehicle in comparison with the 小乘 Hīnayāna. It indicates universalism, or Salvation for all, for all are Buddha and will attain bodhi. It is the form of Buddhism prevalent in Tibet, Mongolia, China, Korea, Japan, and in other places in the Far East. It is also called Northern Buddhism. It is interpreted as 大教 the greater teaching as compared with 小教 the smaller, or inferior. Hīnayāna, which is undoubtedly nearer to the original teaching of the Buddha, is unfairly described as an endeavour to seek nirvana through an ash-covered body, an extinguished intellect, and solitariness; its followers are sravakas and pratyekabuddhas (i.e. those who are striving for their own deliverance through ascetic works). Mahāyāna, on the other hand, is described as seeking to find and extend all knowledge, and, in certain schools, to lead all to Buddhahood. It has a conception of an Eternal Buddha, or Buddhahood as Eternal (Adi-Buddha), but its especial doctrines are, inter alia, (a) the bodhisattvas 菩薩 , i.e. beings who deny themselves final Nirvana until, according to their vows, they have first saved all the living; (b) salvation by faith in, or invocation of the Buddhas or bodhisattvas; (c) Paradise as a nirvana of bliss in the company of Buddhas, bodhisattvas, saints, and believers. Hīnayāna is sometimes described as 自利 self-benefiting, and Mahāyāna as 自利利他 self-benefit for the benefit of others, unlimited altruism and pity being the theory of Mahāyāna. There is a further division into one-yana and three-yanas: the trīyāna may be śrāvaka, pratyeka-buddha, and bodhisattva, represented by a goat, deer, or bullock cart; the one-yāna is that represented by the Lotus School as the one doctrine of the Buddha, which had been variously taught by him according to the capacity of his hearers, v. 方便. Though Mahāyāna tendencies are seen in later forms of the older Buddhism, the foundation of Mahāyāna has been attributed to Nāgārjuna 龍樹. "The characteristics of this system are an excess of transcendental speculation tending to abstract nihilism, and the substitution of fanciful degrees of meditation and contemplation (v. Samādhi and Dhyāna) in place of the practical asceticism of the Hīnayāna school."[Eitel 68-9.] Two of its foundation books are the 起信論and the 妙法蓮華經 but a larnge numberof Mahāyāna sutras are ascribed to the Buddha。. |
大刧 大劫 see styles |
dà jié da4 jie2 ta chieh daikō |
mahākalpa. The great kalpa, from the beginning of a universe till it is destroyed and another begins in its place. It has four kalpas or periods known as vivarta 成刧 the creation period; vivarta‐siddha 住刧 the appearance of sun and moon, i.e. light, and the period of life, human and general; saṃvarta 壤刧 or 滅刧 destruction first by fire, then water, then fire, then deluge, then a great wind, i.e. water during seven small kalpas, fire during 56 and wind one, in all 64; saṃvartatthāhi 増滅刧 total destruction gradually reaching the void. A great kalpa is calculated as eighty small kalpas and to last 1,347,000,000 years. |
大命 see styles |
dà mìng da4 ming4 ta ming taimei / taime たいめい |
imperial command; royal command The great order, command, destiny, or fate, i.e. life-and-death, mortality, reincarnation. |
大壽 大寿 see styles |
dà shòu da4 shou4 ta shou |
(polite) birthday making the beginning of new decade of life for an older person, especially over 50 years old (e.g. 60th or 70th birthday) See: 大寿 |
大夜 see styles |
dà yè da4 ye4 ta yeh daiya |
the second half of the night; early morning (cf. 小夜[xiao3 ye4], evening); (fig.) eternal rest; death; (Buddhism) the night before the cremation of a monk The great night, i.e. that before the funeral pyre of a monk is lighted; also 迨夜; 宿夜. |
大拏 大拿 see styles |
dàn á dan4 a2 tan a Daina |
sudana, 須達拏, 須大拏, 蘇達拏 ; i.e. Sakyamuni as a prince in a former life, when he forfeited the throne by his generosity. |
大礼 see styles |
oorei / oore おおれい |
(1) state ceremony (esp. an enthronement); imperial ceremony; (2) important ceremony (in one's life, e.g. wedding, funeral); (surname) Oorei |
天命 see styles |
tiān mìng tian1 ming4 t`ien ming tien ming tenmei / tenme てんめい |
Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span (1) God's will; heaven's decree; mandate of Heaven; fate; karma; destiny; (2) one's life; one's lifespan; (surname, given name) Tenmei |
天寿 see styles |
tenju てんじゅ |
natural span of life; (given name) Tenju |
天年 see styles |
tiān nián tian1 nian2 t`ien nien tien nien tennen |
natural life span naturally ordained years |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
天職 天职 see styles |
tiān zhí tian1 zhi2 t`ien chih tien chih tenshoku てんしょく |
vocation; duty; mission in life (1) vocation; lifework; calling; (2) sacred task (esp. the emperor's rule over the nation); (3) (See 天神・6) prostitute of the second-highest class (Edo period) |
天鼓 see styles |
tiān gǔ tian1 gu3 t`ien ku tien ku tenko てんこ |
(given name) Tenko The deva drum— in the 善法 Good Law Hall of the Trayas-triṃśas heavens, which sounds of itself, warning the inhabitants of the thirty-three heavens that even their life is impermanent and subject to karma: at the sound of the drum Indra preaches against excess. Hence it is a title of Buddha as the great law-drum, who warns, exhorts, and encourages the good and frightens the evil and the demons. |
夭壽 夭寿 see styles |
yāo shòu yao1 shou4 yao shou |
to die young; (Tw) (curse word) drop dead; go to hell; (literary) short life and long life |
失命 see styles |
shitsumei / shitsume しつめい |
(noun/participle) losing one's life; dying |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eternal-Life-Future" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.