I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仲卸

see styles
 nakaoroshi
    なかおろし
intermediate wholesaler; middle trader; middleman; broker

仲立

see styles
 nakadachi
    なかだち
(irregular okurigana usage) (noun/participle) mediation; agency; agent; mediator; middleman; go-between; (surname) Nakadachi

件名

see styles
 kenmei / kenme
    けんめい
(1) subject; title; (2) subject (of an email); subject line

伊人

see styles
yī rén
    yi1 ren2
i jen
 yoshihito
    よしひと
(literary) that person (usually female); she; one's intended
(See イタリア人) Italian (person); (given name) Yoshihito

伊雅

see styles
 koremasa
    これまさ
(personal name) Koremasa

会麻

see styles
 ema
    えま
(female given name) Ema

伴夜

see styles
bàn yè
    ban4 ye4
pan yeh
 hanya
伴靈 To watch with the spirit of a departed monk the night before the cremation.

伶馬

see styles
 reima / rema
    れいま
(male given name) Reima

伸松

see styles
 nobematsu
    のべまつ
(place-name) Nobematsu

低迷

see styles
dī mí
    di1 mi2
ti mi
 teimei / teme
    ていめい
blurred (landscape etc); low (spirits); in a slump (economy)
(n,vs,vi) (1) hanging low (of clouds); (n,vs,vi) (2) remaining low (of sales, stock prices, etc.); remaining sluggish (of the economy, market, etc.); hovering (around a low level); floundering; slump; depression

佐政

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

佐理

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(given name) Sukemasa

佑明

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

佑正

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

佑雅

see styles
 sukemasa
    すけまさ
(personal name) Sukemasa

余り

see styles
 anmari
    あんまり
    amari
    あまり
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over

余る

see styles
 amaru
    あまる
(v5r,vi) (See 余り・1,余り・3) to remain; to be left over; to be in excess; to be too many

余世

see styles
 yosei / yose
    よせい
one's remaining years; the rest of one's life

余剰

see styles
 yojou / yojo
    よじょう
(n,adj-f) surplus; remainder; residue; margin; balance

余力

see styles
 yoriki
    よりき
(1) remaining strength; surplus energy; reserve power; (2) money to spare; (surname) Yoriki

余命

see styles
 yomei / yome
    よめい
remainder of one's life; one's remaining days; time left (to live)

余年

see styles
 yonen
    よねん
(See 余命,余生) one's remaining years

余数

see styles
 yosuu / yosu
    よすう
(1) remaining number; remainder; (2) {math} (See 補数) complement (of a number)

余日

see styles
 yojitsu
    よじつ
(n,adv) remaining time; days left

余波

see styles
 yoha(p); nagori; nagoro(ok)
    よは(P); なごり; なごろ(ok)
(1) waves that remain after the wind has subsided; (2) (よは only) after-effect; aftermath

余瀝

see styles
 yoreki
    よれき
lingering raindrops; remaining portion of a drink; favors; favours

余熱

see styles
 yonetsu
    よねつ
waste heat; remaining heat; residual heat

余生

see styles
 yoshou / yosho
    よしょう
one's remaining years; the rest of one's life; (surname) Yoshou

余習

see styles
 yoshuu / yoshu
    よしゅう
old remaining customs

余論

see styles
 yoron
    よろん
{law} ober dictum; passing remark in a judgement

余財

see styles
 yozai
    よざい
spare cash; available funds; remaining fortune; (surname) Yozai

余賊

see styles
 yozoku
    よぞく
(rare) remaining bandits; unconquered rebels; escaped thieves

佛媛

see styles
fó yuán
    fo2 yuan2
fo yüan
Buddhist griftress (female Internet influencer who exploits Buddhist imagery for self-promotion or commercial purposes)

佛性

see styles
fó xìng
    fo2 xing4
fo hsing
 butsushou / butsusho
    ぶつしょう
Buddha nature
(surname) Butsushou
buddhatā. The Buddha-nature, i.e. gnosis, enlightenment; potential bodhi remains in every gati, i.e. all have the capacity for enlightenment; for the Buddha-nature remains in all as wheat-nature remains in all wheat. This nature takes two forms: 理 noumenal, in the absolute sense, unproduced and immortal, and 行 phenomenal, in action. While every one possesses the Buddha-nature, it requires to be cultivated in order to produce its ripe fruit.

佳人

see styles
jiā rén
    jia1 ren2
chia jen
 yoshihito
    よしひと
beautiful woman
(female) beauty; beautiful woman; (given name) Yoshihito

來自


来自

see styles
lái zì
    lai2 zi4
lai tzu
to come from (a place); From: (in email header)

例言

see styles
lì yán
    li4 yan2
li yen
 reigen / regen
    れいげん
introductory remarks
(noun/participle) preface; foreword

侍女

see styles
shì nǚ
    shi4 nu:3
shih nü
 jijo
    じじょ
maid
lady attendant; female servant; lady's maid; waiting maid
maidservant

供求

see styles
gōng qiú
    gong1 qiu2
kung ch`iu
    kung chiu
supply and demand (economics)

供給


供给

see styles
gōng jǐ
    gong1 ji3
kung chi
 kyoukyuu / kyokyu
    きょうきゅう
to furnish; to provide; supply (as in supply and demand)
(noun, transitive verb) supply; provision
to make offerings

供需

see styles
gōng xū
    gong1 xu1
kung hsü
supply and demand

依舊


依旧

see styles
yī jiù
    yi1 jiu4
i chiu
as before; still; to remain the same

依馬

see styles
 ema
    えま
(surname) Ema

依麻

see styles
 ema
    えま
(female given name) Ema

信函

see styles
xìn hán
    xin4 han2
hsin han
letter; piece of correspondence (incl. email)

信士

see styles
xìn shì
    xin4 shi4
hsin shih
 shinji
    しんじ
(1) {Buddh} male lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to man's posthumous Buddhist name) (See 信女・2) believer; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji
upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優.

信女

see styles
xìn nǚ
    xin4 nv3
hsin nü
 nobujo
    のぶじょ
(1) {Buddh} female lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to woman's posthumous Buddhist name) believer; (given name) Nobujo
upāsikā. A female devotee, who remains at home. Cf. 優.

倒片

see styles
dào piàn
    dao4 pian4
tao p`ien
    tao pien
(cinema) to rewind (a reel); (photography) to rewind (a roll of film)

倒糞


倒粪

see styles
dào fèn
    dao4 fen4
tao fen
to turn over manure; fig. to offend others by endlessly repeating unpleasant remarks

偉い

see styles
 erai
    えらい
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible

偉俊

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

偉允

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

偉克

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

偉才

see styles
 isai
    いさい
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person

偉正

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

偉跡

see styles
 iseki
    いせき
remaining works; results of a man's labor (labour)

偉蹟

see styles
 iseki
    いせき
remaining works; results of a man's labor (labour)

停屍


停尸

see styles
tíng shī
    ting2 shi1
t`ing shih
    ting shih
to keep the body of the deceased (until burial or cremation)

停頓


停顿

see styles
tíng dùn
    ting2 dun4
t`ing tun
    ting tun
 teiton / teton
    ていとん
to halt; to break off; pause (in speech)
(n,vs,vi) deadlock; standstill; stalemate; set-back; abeyance

健俊

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

健益

see styles
 takemasu
    たけます
(given name) Takemasu

健聡

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

傍観

see styles
 boukan / bokan
    ぼうかん
(noun, transitive verb) looking on; standing by and watching; sitting back and watching; remaining a spectator

傑全

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

傑大

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

傑正

see styles
 takemasa
    たけまさ
(personal name) Takemasa

備中


备中

see styles
bèi zhōng
    bei4 zhong1
pei chung
 binnaka
    びんなか
remarks
(hist) Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture); (surname) Binnaka

備考


备考

see styles
bèi kǎo
    bei4 kao3
pei k`ao
    pei kao
 bikou / biko
    びこう
to prepare for an exam; (of an appendix, note etc) for reference
note (for reference); remarks; N.B.

備註


备注

see styles
bèi zhù
    bei4 zhu4
pei chu
remarks column (abbr. for 備註欄|备注栏[bei4 zhu4 lan2]); remarks; notes (written in such a column)

催促

see styles
cuī cù
    cui1 cu4
ts`ui ts`u
    tsui tsu
 saisoku
    さいそく
to urge
(noun, transitive verb) pressing; urging; demanding; demand

催討


催讨

see styles
cuī tǎo
    cui1 tao3
ts`ui t`ao
    tsui tao
to demand repayment of debt

催賬


催账

see styles
cuī zhàng
    cui1 zhang4
ts`ui chang
    tsui chang
to demand payment of money owed

傭婦


佣妇

see styles
yōng fù
    yong1 fu4
yung fu
maid; female servant; domestic worker; domestic helper; housekeeper

僕婢

see styles
 bokuhi
    ぼくひ
male and female servants

優位

see styles
 yuui / yui
    ゆうい
(noun or adjectival noun) (ant: 劣位) predominance; superiority; ascendancy; advantage; supremacy; (surname) Yūi

優越


优越

see styles
yōu yuè
    you1 yue4
yu yüeh
 yuuetsu / yuetsu
    ゆうえつ
superior; superiority
(n,vs,vi) supremacy; predominance; being superior to

儲量


储量

see styles
chǔ liàng
    chu3 liang4
ch`u liang
    chu liang
remaining quantity; reserves (of natural resources, oil etc)

兄妹

see styles
xiōng mèi
    xiong1 mei4
hsiung mei
 keimai; kyoudai(gikun) / kemai; kyodai(gikun)
    けいまい; きょうだい(gikun)
brother(s) and sister(s)
older brother and younger sister

先期

see styles
xiān qī
    xian1 qi1
hsien ch`i
    hsien chi
the time before a certain date; in advance; beforehand; premature; initial period

入龕


入龛

see styles
rù kān
    ru4 kan1
ju k`an
    ju kan
 nyūgan
Entering, or putting into the casket (for cremation); i.e. encoffining a dead monk.

內涵


内涵

see styles
nèi hán
    nei4 han2
nei han
meaningful content; implication; (semantics) connotation; inner qualities (of a person)

內眷


内眷

see styles
nèi juàn
    nei4 juan4
nei chüan
the females in a family; womenfolk

內需


内需

see styles
nèi xū
    nei4 xu1
nei hsü
domestic demand
See: 内需

兩全


两全

see styles
liǎng quán
    liang3 quan2
liang ch`üan
    liang chüan
to satisfy both sides; to accommodate both (demands)

兩性


两性

see styles
liǎng xìng
    liang3 xing4
liang hsing
male and female; both types (acid and alkaline, positive and negative etc); (chemistry) amphoteric

公子

see styles
gōng zǐ
    gong1 zi3
kung tzu
 masako
    まさこ
son of an official; son of nobility; your son (honorific)
young nobleman; (female given name) Masako

公式

see styles
gōng shì
    gong1 shi4
kung shih
 koushiki / koshiki
    こうしき
formula
(adj-no,n,n-suf) (1) official; formal; (2) formula (e.g. mathematical); (n,n-suf) (3) official (social media) account (of a company, organization, etc.)

六藝


六艺

see styles
liù yì
    liu4 yi4
liu i
the Confucian Six Arts, namely: rites or etiquette 禮|礼[li3] (禮儀|礼仪[li3 yi2]), music 樂|乐[yue3] (音樂|音乐[yin1 yue4]), archery 射[she4] (射箭[she4 jian4]), charioteering 御[yu4] (駕車|驾车[jia4 che1]), calligraphy or literacy 書|书[shu1] (識字|识字[shi2 zi4]), mathematics or reckoning 數|数[shu4] (計算|计算[ji4 suan4]); another name for the Six Classics 六經|六经[Liu4 jing1]

共修

see styles
 kyoushuu / kyoshu
    きょうしゅう
(noun/participle) studying together (esp. of males and females); coeducation

兵馬


兵马

see styles
bīng mǎ
    bing1 ma3
ping ma
 heima / hema
    へいま
troops and horses; military forces
(1) (form) arms and cavalry; soldiers and (war) horses; (2) (form) troops; armed forces; military strength; armaments; (3) (form) war; battle; combat; military affairs; (personal name) Heima

其迄

see styles
 soremade
    それまで
(irregular okurigana usage) (expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it

其餘


其余

see styles
qí yú
    qi2 yu2
ch`i yü
    chi yü
 kiyo
the rest; the others; remaining; remainder; apart from them
the remaining...

兼丸

see styles
 kanemaru
    かねまる
(surname, given name) Kanemaru

兼俣

see styles
 kanemata
    かねまた
(place-name) Kanemata

兼増

see styles
 kanemasu
    かねます
(surname) Kanemasu

兼峯

see styles
 kanemane
    かねまね
(surname) Kanemane

兼巻

see styles
 kanemaki
    かねまき
(surname) Kanemaki

兼政

see styles
 kanemasa
    かねまさ
(surname) Kanemasa

兼枡

see styles
 kanemasu
    かねます
(surname) Kanemasu

兼桝

see styles
 kanemasu
    かねます
(surname) Kanemasu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary