Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 349 total results for your Ells search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カテゴリー・キラー |
kategorii kiraa / kategori kira カテゴリー・キラー |
(bus) category killer; retailer that sells a wide selection of a given category of goods |
チェルシュトレーム see styles |
cherushutoreemu チェルシュトレーム |
(personal name) Kjellstrom |
チューブラーベルズ see styles |
chuuburaaberuzu / chuburaberuzu チューブラーベルズ |
tubular bells |
フルーツ・パーラー |
furuutsu paaraa / furutsu para フルーツ・パーラー |
teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.) (wasei: fruit parlor) |
大塚ジェルスホール see styles |
ootsukajerusuhooru おおつかジェルスホール |
(personal name) Ootsuka Jells Hall |
臭い物に蝿がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
臭い物に蠅がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
インディアンウェルズ see styles |
indianweruzu インディアンウェルズ |
(place-name) Indian Wells |
ウィスコンシンデルズ see styles |
isukonshinderuzu ウィスコンシンデルズ |
(place-name) Wisconsin Dells |
タンブリッジウェルズ see styles |
tanburijjiweruzu タンブリッジウェルズ |
(place-name) Tunbridge Wells (UK) |
チューブラー・ベルズ |
chuuburaa beruzu / chubura beruzu チューブラー・ベルズ |
tubular bells |
チョウセンレンギョウ see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
臭いものに蝿がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
Variations: |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
Variations: |
gurimowaaru; gurimoa / gurimowaru; gurimoa グリモワール; グリモア |
grimoire; manual of black magic; book of magic and spells |
Variations: |
shinarengyou; shinarengyou / shinarengyo; shinarengyo しなれんぎょう; シナレンギョウ |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
Variations: |
chousenrengyou; chousenrengyou / chosenrengyo; chosenrengyo ちょうせんれんぎょう; チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
ランドリンドッドウェルズ see styles |
randorindoddoweruzu ランドリンドッドウェルズ |
(place-name) Llandrindod Wells (UK) |
Variations: |
iwauchiwa; iwauchiwa イワウチワ; いわうちわ |
(kana only) Nippon bells (Shortia uniflora) |
Variations: |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (idiom) (rare) two ill-matched things; two poorly balanced things; temple bells to paper lanterns |
Variations: |
tsuyunohashiri つゆのはしり |
(exp,n) rainy spells just before the rainy season |
Variations: |
gensen げんせん |
(1) source (of a spring, etc.); (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring |
遠きは花の香近きは糞の香 see styles |
tookihahananokachikakihakusonoka とおきははなのかちかきはくそのか |
(expression) (proverb) blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung |
エルスバーグのパラドックス see styles |
erusubaagunoparadokkusu / erusubagunoparadokkusu エルスバーグのパラドックス |
(exp,n) Ellsberg paradox |
ハーバートジョージウェルズ see styles |
haabaatojoojiweruzu / habatojoojiweruzu ハーバートジョージウェルズ |
(person) Herbert George Wells (1866-1946; English novelist) |
Variations: |
mukenjigoku(無間地獄); mugenjigoku むけんじごく(無間地獄); むげんじごく |
(yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering |
インディアンスウェルシャーク see styles |
indiansuwerushaaku / indiansuwerushaku インディアンスウェルシャーク |
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean) |
Variations: |
shottobaa; shotto baa / shottoba; shotto ba ショットバー; ショット・バー |
bar that sells shots; shot bar |
カリフォルニアスウェルシャーク see styles |
kariforuniasuwerushaaku / kariforuniasuwerushaku カリフォルニアスウェルシャーク |
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
ニュータウンセントボズウェルズ see styles |
nyuutaunsentobozuweruzu / nyutaunsentobozuweruzu ニュータウンセントボズウェルズ |
(place-name) Newtown Saint Boswells (UK) |
ハーバート・ジョージ・ウェルズ |
haabaato jooji weruzu / habato jooji weruzu ハーバート・ジョージ・ウェルズ |
(person) Herbert George Wells (1866-1946; English novelist) |
インディアン・スウェル・シャーク |
indian suweru shaaku / indian suweru shaku インディアン・スウェル・シャーク |
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean) |
オーストラリアンスウェルシャーク see styles |
oosutorariansuwerushaaku / oosutorariansuwerushaku オーストラリアンスウェルシャーク |
Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia) |
Variations: |
furiiueito; furii ueito / furiueto; furi ueto フリーウエイト; フリー・ウエイト |
free weights (strength training using barbells, etc.) |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) sound of water or waves resounding |
Variations: |
autoretto(p); autotoretto アウトレット(P); アウトゥレット |
(1) outlet (store that sells seconds, discontinued lines, etc.); (2) (See コンセント) electrical outlet |
カリフォルニア・スウェル・シャーク |
kariforunia suweru shaaku / kariforunia suweru shaku カリフォルニア・スウェル・シャーク |
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
Variations: |
chaguchaguumako(chaguchagu馬ko); chaguchaguumako(chaguchagu馬ko) / chaguchagumako(chaguchagu馬ko); chaguchagumako(chaguchagu馬ko) チャグチャグうまコ(チャグチャグ馬コ); チャグチャグうまこ(チャグチャグ馬こ) |
(1) Chagu Chagu Horse Festival (of Iwate Prefecture); (2) small wooden horse toy with bells on its neck (made in Iwate Prefecture) |
Variations: |
furuutsupaaraa; furuutsu paaraa / furutsupara; furutsu para フルーツパーラー; フルーツ・パーラー |
teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.) (wasei: fruit parlor) |
Variations: |
mirionseraa(p); mirion seraa / mirionsera(p); mirion sera ミリオンセラー(P); ミリオン・セラー |
million seller; book, record, etc. which sells a million copies |
レティキュレイティッドスウェルシャーク see styles |
retikyureitiddosuwerushaaku / retikyuretiddosuwerushaku レティキュレイティッドスウェルシャーク |
reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum, species of catshark from the Western Pacific) |
Variations: |
chuuburaaberuzu; chuuburaa beruzu / chuburaberuzu; chubura beruzu チューブラーベルズ; チューブラー・ベルズ |
tubular bells |
Variations: |
nioi におい |
(1) (臭い used for unpleasant smells) smell; scent; odour; odor; stench; (2) aura; whiff; smack; flavour; flavor; mood; (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword |
Variations: |
indiansuwerushaaku; indian suweru shaaku / indiansuwerushaku; indian suweru shaku インディアンスウェルシャーク; インディアン・スウェル・シャーク |
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi) |
Variations: |
kariforuniasuwerushaaku; kariforunia suweru shaaku / kariforuniasuwerushaku; kariforunia suweru shaku カリフォルニアスウェルシャーク; カリフォルニア・スウェル・シャーク |
(See アメリカナヌカザメ) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
Variations: |
furiiweito; furiiueito; furii weito; furii ueito / furiweto; furiueto; furi weto; furi ueto フリーウェイト; フリーウエイト; フリー・ウェイト; フリー・ウエイト |
free weights (strength training using barbells, etc.) |
Variations: |
oosutorariansuwerushaaku; oosutorarian suwerushaaku / oosutorariansuwerushaku; oosutorarian suwerushaku オーストラリアンスウェルシャーク; オーストラリアン・スウェルシャーク |
Australian swellshark (Cephaloscyllium laticeps, species of catshark which inhabits the continental shelf of southern Australia) |
Variations: |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) (proverb) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
Variations: |
retikyureitiddosuwerushaaku; retikyureitiddo suwerushaaku / retikyuretiddosuwerushaku; retikyuretiddo suwerushaku レティキュレイティッドスウェルシャーク; レティキュレイティッド・スウェルシャーク |
reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.