There are 735 total results for your Door search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
揚げ板 see styles |
ageita / ageta あげいた |
movable floor boards; trap door |
搭乗口 see styles |
toujouguchi / tojoguchi とうじょうぐち |
boarding gate (airport); aircraft door |
敲門磚 敲门砖 see styles |
qiāo mén zhuān qiao1 men2 zhuan1 ch`iao men chuan chiao men chuan |
lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune |
旋轉門 旋转门 see styles |
xuán zhuǎn mén xuan2 zhuan3 men2 hsüan chuan men |
revolving door |
板唐戸 see styles |
itakarado いたからど |
(See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework |
格子戸 see styles |
koushido / koshido こうしど |
lattice door |
桟唐戸 see styles |
sankarado さんからど |
(See 板唐戸) panelled wooden door |
楽屋口 see styles |
gakuyaguchi がくやぐち |
stage door |
水密扉 see styles |
suimitsutobira すいみつとびら |
watertight door |
沓摺り see styles |
kutsuzuri くつずり |
door sill; threshold plate |
涅槃門 涅槃门 see styles |
niè pán mén nie4 pan2 men2 nieh p`an men nieh pan men nehan mon |
The gate or door into nirvāṇa; also the northern gate of a cemetery. |
潜り戸 see styles |
kugurido くぐりど |
side door; side gate |
無双窓 see styles |
musoumado / musomado むそうまど |
(openable) panel in a door |
片開き see styles |
katabiraki かたびらき |
(See 両開き) single door (as opposed to a double door) |
物越し see styles |
monogoshi ものごし |
(noun - becomes adjective with の) (often 物越しに) (See 越し・ごし・1) separation (e.g. by a screen, curtain, or door) |
玄関先 see styles |
genkansaki げんかんさき |
entrance; front door |
玄関口 see styles |
genkanguchi げんかんぐち |
(1) entrance door; front door; (2) gateway (to a region, etc.) |
用心棒 see styles |
youjinbou / yojinbo ようじんぼう |
(1) bodyguard; bouncer; (security) guard; (2) bar (on a door); bolt; (3) (orig. meaning) stick or pole used for self-defence |
石榴口 see styles |
zakuroguchi ざくろぐち |
low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period) |
硝子戸 see styles |
garasudo ガラスど |
glass door |
秘密会 see styles |
himitsukai ひみつかい |
secret meeting; secret conference; closed-door session |
立付け see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
締切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
編み戸 see styles |
amido あみど |
door made of interlaced reeds, bamboo, etc. |
繰り戸 see styles |
kurido くりど |
sliding door |
置き配 see styles |
okihai おきはい |
delivery in which the package is left in front of the door or in a designated area; safe drop |
脱出口 see styles |
dasshutsukou / dasshutsuko だっしゅつこう |
escape hatch; escape door |
腰張り see styles |
koshibari こしばり |
(1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt |
自動式 see styles |
jidoushiki / jidoshiki じどうしき |
(adj-no,n) automatic (e.g. door, gun, etc.) |
自動扉 see styles |
jidoutobira / jidotobira じどうとびら |
automatic door |
自在戸 see styles |
jizaido じざいど |
swinging door; double action door |
落し戸 see styles |
otoshito おとしと |
(irregular okurigana usage) trapdoor; flap door |
落とし see styles |
otoshi おとし |
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
葭障子 see styles |
yoshishouji / yoshishoji よししょうじ |
{archit} (See 葭戸) reed sliding door |
虫の息 see styles |
mushinoiki むしのいき |
(exp,n) (idiom) dying breath; dying whisper; being at death's door |
蝶番い see styles |
choutsugai / chotsugai ちょうつがい |
(irregular okurigana usage) (1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint) |
表の戸 see styles |
omotenoto おもてのと |
street (front) door |
表玄関 see styles |
omotegenkan おもてげんかん |
front door; vestibule |
裏木戸 see styles |
urakido うらきど |
back door |
裏背戸 see styles |
urasedo うらせど |
back door |
覗き窓 see styles |
nozokimado のぞきまど |
peephole (e.g. in a door); observation window; viewing window |
解脫門 解脱门 see styles |
jiě tuō mén jie3 tuo1 men2 chieh t`o men chieh to men gedatsu mon |
The door of release, the stage of meditation characterized by vacuity and absence of perception or wishes. |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
走後門 走后门 see styles |
zǒu hòu mén zou3 hou4 men2 tsou hou men |
(lit.) to enter through the back door; (fig.) to pull strings; to use connections; (fig.) (slang) to have anal sex |
走馬燈 走马灯 see styles |
zǒu mǎ dēng zou3 ma3 deng1 tsou ma teng soumatou / somato そうまとう |
lantern with a carousel of paper horses rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节[Yuan2 xiao1 jie2]; (fig.) revolving door; musical chairs (metaphor for people being shuffled around into different jobs) revolving lantern |
蹴放し see styles |
kehanashi けはなし |
{archit} (See 目草・まぐさ) threshold (lacking the grooves needed for a sliding door); sill |
蹴放す see styles |
kehanasu けはなす |
(transitive verb) (1) (archaism) to kick free; to kick loose; to kick away; (transitive verb) (2) (archaism) to kick open (e.g. a sliding door) |
蹴破る see styles |
keyaburu けやぶる |
(transitive verb) (1) to break (by kicking); to kick down (e.g. a door); to kick open; to break down; to break open; (transitive verb) (2) (idiom) to smash through (e.g. the enemy); to rout |
躙り口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
軒並み see styles |
nokinami のきなみ |
(1) row of houses; every door; (n-adv,n) (2) totally; altogether; across the board |
迫出す see styles |
seridasu せりだす |
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage) |
通用門 see styles |
tsuuyoumon / tsuyomon つうようもん |
side gate; side door; service entrance |
避難口 see styles |
hinanguchi ひなんぐち |
evacuation door; escape hatch |
金剛門 金刚门 see styles |
jīn gāng mén jin1 gang1 men2 chin kang men kongō mon |
The diamond door of the garbhadhātumaṇḍala. |
門並み see styles |
kadonami かどなみ |
(temporal noun) line of houses; at every door |
門付け see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
門付歌 see styles |
kadozukeuta かどづけうた |
(archaism) song sung door-to-door |
門到門 门到门 see styles |
mén dào mén men2 dao4 men2 men tao men |
door to door |
門把手 门把手 see styles |
mén bǎ shou men2 ba3 shou5 men pa shou |
door knob; door handle |
門邊框 门边框 see styles |
mén biān kuàng men2 bian1 kuang4 men pien k`uang men pien kuang |
door frame; door pillars |
門附け see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
閉切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
開き戸 see styles |
hirakido ひらきど |
(hinged) door |
開後門 开后门 see styles |
kāi hòu mén kai1 hou4 men2 k`ai hou men kai hou men |
to open the back door; fig. under the counter; to do a secret or dishonest deal; to let something in by the back door |
開門殺 开门杀 see styles |
kāi mén shā kai1 men2 sha1 k`ai men sha kai men sha |
dooring (accident caused by opening a vehicle door into traffic) |
開門砲 开门炮 see styles |
kāi mén pào kai1 men2 pao4 k`ai men p`ao kai men pao |
firecrackers to open the door on the New Year |
間の戸 see styles |
ainoto あいのと |
door between the rooms |
防水扉 see styles |
bousuihi / bosuihi ぼうすいひ |
watertight door |
防火戸 see styles |
boukado / bokado ぼうかど |
fire door |
防火扉 see styles |
boukatobira / bokatobira ぼうかとびら |
(See 防火戸) fire door; fire shutter |
防盜門 防盗门 see styles |
fáng dào mén fang2 dao4 men2 fang tao men |
security door |
隙間風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
隣同士 see styles |
tonaridooshi となりどし tonaridoushi / tonaridoshi となりどおし |
next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
隣通し see styles |
tonaridooshi となりどし tonaridoushi / tonaridoshi となりどおし |
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
雙開門 双开门 see styles |
shuāng kāi mén shuang1 kai1 men2 shuang k`ai men shuang kai men |
double door |
非公開 see styles |
hikoukai / hikokai ひこうかい |
(adj-no,n) private; non-public; secret; closed-door; closed |
靴摺り see styles |
kutsuzuri くつずり |
door sill; threshold plate |
額ぶち see styles |
gakubuchi がくぶち |
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.) |
鳥追歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
エアドア see styles |
eadoa エアドア |
air door |
お隣さん see styles |
otonarisan おとなりさん |
(honorific or respectful language) (See 隣) the next-door neighbour (neighbor) |
かちっと see styles |
kachitto かちっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a click (door sound); (2) (onomatopoeic or mimetic word) with tenseness or firmness |
がちゃん see styles |
gachan がちゃん |
(adv-to,n) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang |
ガラス戸 see styles |
garasudo ガラスど |
glass door |
ガラス扉 see styles |
garasutobira ガラスとびら |
(See ガラス戸) glass door |
くぐり戸 see styles |
kugurido くぐりど |
side door; side gate |
ご用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
すきま風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
せり出す see styles |
seridasu せりだす |
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage) |
ドアアイ see styles |
doaai / doai ドアアイ |
door peephole (wasei: door eye) |
ドアノブ see styles |
doanobu ドアノブ |
door handle; doorknob; door knob; knob or handle which operates the door catch |
ドアホン see styles |
doahon ドアホン |
(abbreviation) intercommunication system (wasei: door phone) |
ドア半島 see styles |
doahantou / doahanto ドアはんとう |
(place-name) Door Peninsula |
にじり口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
一軒一軒 see styles |
ikkenikken いっけんいっけん |
(1) each house; every house; (adverb) (2) house to house; door to door |
一門普門 一门普门 see styles |
yī mén pǔ mén yi1 men2 pu3 men2 i men p`u men i men pu men ichimon fumon |
The one door is the all-door; by entering the one door all doors of the faith are opened. |
下逐客令 see styles |
xià zhú kè lìng xia4 zhu2 ke4 ling4 hsia chu k`o ling hsia chu ko ling |
to ask sb to leave; to show sb the door; to give a tenant notice to leave |
仕掛け扉 see styles |
shikaketobira しかけとびら |
trapdoor; trap door |
個別販売 see styles |
kobetsuhanbai こべつはんばい |
door-to-door selling |
傍戶而立 傍户而立 see styles |
bàng hù ér lì bang4 hu4 er2 li4 pang hu erh li |
to stand close to the door |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Door" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.