Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 396 total results for your Ambi search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

コーサンビー

see styles
 koosanbii / koosanbi
    コーサンビー
(personal name) Kosambi

コルク形成層

see styles
 korukukeiseisou / korukukeseso
    コルクけいせいそう
cork cambium

サンビアーソ

see styles
 sanbiaaso / sanbiaso
    サンビアーソ
(personal name) Sambiaso

ジョアンベロ

see styles
 joanbero
    ジョアンベロ
(place-name) Joao Belo (Mozambique)

ストランビノ

see styles
 sutoranbino
    ストランビノ
(place-name) Strambino

バンジュール

see styles
 banjuuru / banjuru
    バンジュール
Banjul (Gambia); (place-name) Banjul

ビラカブラル

see styles
 birakaburaru
    ビラカブラル
(place-name) Vila Cabral (Mozambique)

ヒレナガハギ

see styles
 hirenagahagi
    ヒレナガハギ
sailfin tang (Zebrasoma velifer, species of Pacific tang also found off Mozambique)

ムタンビルワ

see styles
 mutanbiruwa
    ムタンビルワ
(personal name) Mutambirwa

モサンビーケ

see styles
 mosanbiike / mosanbike
    モサンビーケ
(place-name) Mocambique

モンザビーク

see styles
 monzabiiku / monzabiku
    モンザビーク
(place-name) Mozambique

ラリハムビカ

see styles
 rarihamubika
    ラリハムビカ
(personal name) Lalihambika

川雀(rK)

 kawasuzume; kawasuzume
    カワスズメ; かわすずめ
(kana only) Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus)

維多利亞瀑布


维多利亚瀑布

see styles
wéi duō lì yà pù bù
    wei2 duo1 li4 ya4 pu4 bu4
wei to li ya p`u pu
    wei to li ya pu pu
Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe

維管束形成層

see styles
 ikansokukeiseisou / ikansokukeseso
    いかんそくけいせいそう
vascular cambium; wood cambium

身三口四意三

see styles
shēn sān kǒu sì yì sān
    shen1 san1 kou3 si4 yi4 san1
shen san k`ou ssu i san
    shen san kou ssu i san
 shinsan kushi isan
The three commandments dealing with the body, prohibiting taking of life, theft, unchastity; the four dealing with the mouth, against lying, exaggeration, abuse, and ambiguous talk; the three belonging to the mind, covetousness, malice, and unbelief.

風雲に乗ずる

see styles
 fuuunnijouzuru / fuunnijozuru
    ふううんにじょうずる
(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)

アンビエント光

see styles
 anbientokou / anbientoko
    アンビエントこう
{comp} ambient light

アンビデックス

see styles
 anbidekkusu
    アンビデックス
(personal name) Ambidex

アンビバレンス

see styles
 anbibarensu
    アンビバレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

アンビバレンツ

see styles
 anbibarentsu
    アンビバレンツ
(adjectival noun) ambivalent

アンビバレント

see styles
 anbibarento
    アンビバレント
(adjectival noun) ambivalent

Variations:
ウイル
ウィル

 uiru; iru
    ウイル; ウィル
(1) (See うぃる) will; intent; desire; ambition; (2) will; testament

エスカンビア川

see styles
 esukanbiagawa
    エスカンビアがわ
(place-name) Escambia (river)

ガンビア共和国

see styles
 ganbiakyouwakoku / ganbiakyowakoku
    ガンビアきょうわこく
Republic of The Gambia; (place-name) Republic of the Gambia

キトウェンカナ

see styles
 kitowenkana
    キトウェンカナ
(place-name) Kitwe Nkana (Zambia)

ザンビア共和国

see styles
 zanbiakyouwakoku / zanbiakyowakoku
    ザンビアきょうわこく
(See ザンビア) Republic of Zambia

シャンビージュ

see styles
 shanbiiju / shanbiju
    シャンビージュ
(personal name) Chambiges

ノバフレイショ

see styles
 nobafureisho / nobafuresho
    ノバフレイショ
(place-name) Nova Freixo (Mozambique)

バロツェランド

see styles
 barotserando
    バロツェランド
(place-name) Barotseland (Zambia)

ハンガリー精神

see styles
 hangariiseishin / hangariseshin
    ハンガリーせいしん
hungry spirit (lacking in people not having drive or ambition)

ハングリー精神

see styles
 hanguriiseishin / hanguriseshin
    ハングリーせいしん
strong motivation; aggressive ambition; hunger for success; hungry spirit

ポルトアメリア

see styles
 porutoameria
    ポルトアメリア
(place-name) Porto Amelia (Mozambique)

丁是丁,卯是卯

dīng shì dīng , mǎo shì mǎo
    ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3
ting shih ting , mao shih mao
lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom); fig. meticulous; conscientious; unambiguous

Variations:
両利き
両きき

 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) (See 両手利き・りょうてきき) ambidexter; ambidexterity

水淺養不住大魚


水浅养不住大鱼

see styles
shuǐ qiǎn yǎng bù zhù dà yú
    shui3 qian3 yang3 bu4 zhu4 da4 yu2
shui ch`ien yang pu chu ta yü
    shui chien yang pu chu ta yü
lit. shallow waters cannot harbor big fish (idiom); fig. ambitious, talented people cannot reach their full potential in a small organization

環境光反射係数

see styles
 kankyoukouhanshakeisuu / kankyokohanshakesu
    かんきょうこうはんしゃけいすう
{comp} ambient reflection coefficient

畫虎不成反類犬


画虎不成反类犬

see styles
huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn
    hua4 hu3 bu4 cheng2 fan3 lei4 quan3
hua hu pu ch`eng fan lei ch`üan
    hua hu pu cheng fan lei chüan
to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom); to try to do something overambitious and end up botching it

釘是釘,鉚是鉚


钉是钉,铆是铆

dīng shì dīng , mǎo shì mǎo
    ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3
ting shih ting , mao shih mao
lit. a nail is a nail and a rivet is a rivet (idiom); fig. meticulous; conscientious; unambiguous

アンビヴァレンス

see styles
 anbiarensu
    アンビヴァレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

アンビギュイティ

see styles
 anbigyuiti
    アンビギュイティ
ambiguity

キビレボウズハギ

see styles
 kibirebouzuhagi / kibirebozuhagi
    キビレボウズハギ
slender unicorn (Naso minor, species of Indo-West Pacific tang found from Mozambique to the Philippines); blackspine unicornfish; little unicorn

チリラボンブウェ

see styles
 chirirabonbuwe
    チリラボンブウェ
(place-name) Chililabombwe (Zambia)

マウントガンビア

see styles
 mauntoganbia
    マウントガンビア
(place-name) Mount Gambier (Australia)

めりはりの利いた

see styles
 meriharinokiita / meriharinokita
    めりはりのきいた
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

モザンビーク海峡

see styles
 mozanbiikukaikyou / mozanbikukaikyo
    モザンビークかいきょう
(place-name) Mozambique Channel

Variations:
抱く
懐く

 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

無精者の一時働き

see styles
 bushoumononoittokibataraki / bushomononoittokibataraki
    ぶしょうもののいっときばたらき
(expression) (proverb) the ambition of the lazy does not last

燕雀安知鴻鵠之志


燕雀安知鸿鹄之志

see styles
yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì
    yan4 que4 an1 zhi1 hong2 hu2 zhi1 zhi4
yen ch`üeh an chih hung hu chih chih
    yen chüeh an chih hung hu chih chih
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?

燕雀焉知鴻鵠之志


燕雀焉知鸿鹄之志

see styles
yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì
    yan4 que4 yan1 zhi1 hong2 gu3 zhi1 zhi4
yen ch`üeh yen chih hung ku chih chih
    yen chüeh yen chih hung ku chih chih
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?

Variations:
あいまい性
曖昧性

 aimaisei / aimaise
    あいまいせい
ambiguity; fuzziness

ガンビアマングース

see styles
 ganbiamanguusu / ganbiamangusu
    ガンビアマングース
Gambian mongoose (Mungos gambianus)

めりはりを利かせた

see styles
 merihariokikaseta
    めりはりをきかせた
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

モザンビーク共和国

see styles
 mozanbiikukyouwakoku / mozanbikukyowakoku
    モザンビークきょうわこく
(See モザンビーク) Republic of Mozambique

Variations:
仕掛け
仕掛

 shikake
    しかけ
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack

Variations:
曖昧
あい昧

 aimai
    あいまい
(noun or adjectival noun) (1) vague; ambiguous; unclear; (noun or adjectival noun) (2) (See 曖昧宿) shady; disreputable; (noun or adjectival noun) (3) {math;comp} fuzzy

Variations:
漠然
ばく然

 bakuzen
    ばくぜん
(adj-t,adv-to) vague; obscure; indistinct; hazy; ambiguous

Variations:
野心満々
野心満満

 yashinmanman
    やしんまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious

Variations:
雄心勃々
雄心勃勃

 yuushinbotsubotsu / yushinbotsubotsu
    ゆうしんぼつぼつ
(adj-t,adv-to) (yoji) aspiring; ambitious

ガンビア・マングース

 ganbia manguusu / ganbia mangusu
    ガンビア・マングース
Gambian mongoose (Mungos gambianus)

Variations:
さとり世代
悟り世代

 satorisedai
    さとりせだい
(See 悟る・さとる・3) enlightened generation; millennial generation lacking ambition and material desire

ジェイソンジアンビー

see styles
 jeisonjianbii / jesonjianbi
    ジェイソンジアンビー
(person) Jason Gilbert Giambi

モザンビークテラピア

see styles
 mozanbiikuterapia / mozanbikuterapia
    モザンビークテラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:

氣(oK)

 ki
    き
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki

Variations:
あいまい検索
曖昧検索

 aimaikensaku
    あいまいけんさく
{comp} fuzzy reference; ambiguous search; ambiguous retrieval

Variations:
クモ貝
くも貝
蜘蛛貝

 kumogai(kumo貝, 蜘蛛貝); kumogai(kumo貝); kumogai
    くもがい(くも貝, 蜘蛛貝); クモがい(クモ貝); クモガイ
(kana only) spider conch (Lambis lambis)

ティラピア・モザンビカ

 tirapia mozanbika
    ティラピア・モザンビカ
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

モザンビーク・テラピア

 mozanbiiku terapia / mozanbiku terapia
    モザンビーク・テラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

モザンビークティラピア

see styles
 mozanbiikutirapia / mozanbikutirapia
    モザンビークティラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
両利き
両きき(sK)

 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexterity; ambidextrous person

モザンビーク・ティラピア

 mozanbiiku tirapia / mozanbiku tirapia
    モザンビーク・ティラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
両手利き
両手利(io)

 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

Variations:
意欲
意慾(oK)

 iyoku
    いよく
(n,n-suf) will; desire; interest; ambition; urge (e.g. creative urge)

Variations:
意欲
意慾(rK)

 iyoku
    いよく
will; desire; eagerness; interest; drive; motivation; urge; ambition

Variations:
両手利き
両手きき(sK)

 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(noun - becomes adjective with の) (See 両利き) ambidexterity; ambidextrous person

Variations:
暈す
暈かす(io)

 bokasu
    ぼかす
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous

Variations:
暈す(rK)
暈かす(rK)

 bokasu
    ぼかす
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous

Variations:
アンビバレント
アンビバレンツ

 anbibarento; anbibarentsu
    アンビバレント; アンビバレンツ
(adjectival noun) ambivalent

Variations:
抱く
懐く
擁く(sK)

 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
アンビバレンス
アンビヴァレンス

 anbibarensu; anbiarensu
    アンビバレンス; アンビヴァレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

Variations:
雰囲気
ふんい気
ふん囲気

 funiki(p); fuinki(雰囲気)(ik)
    ふんいき(P); ふいんき(雰囲気)(ik)
(1) atmosphere; mood; ambience; ambiance; aura; feel; (2) a certain air; presence; special aura; something (about someone); (3) (obsolete) (See 大気・1) (Earth's) atmosphere

Variations:
アスピレーション
アスピレイション

 asupireeshon; asupireishon / asupireeshon; asupireshon
    アスピレーション; アスピレイション
(1) aspiration; hope; ambition; desire; (2) aspiration; drawing breath

Variations:
メリハリの利いた
めりはりの利いた

 meriharinokiita(meriharino利ita); meriharinokiita(meriharino利ita) / meriharinokita(meriharino利ita); meriharinokita(meriharino利ita)
    めりはりのきいた(めりはりの利いた); メリハリのきいた(メリハリの利いた)
(expression) (See メリハリを利かせた) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

ブラックスポットサージャンフィッシュ

see styles
 burakkusupottosaajanfisshu / burakkusupottosajanfisshu
    ブラックスポットサージャンフィッシュ
black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene, species of tang found from Mozambique and Maldives to the western Pacific); roundspot surgeonfish; bariene surgeonfish; eye-spot surgeon

ブラックスポットサージョンフィッシュ

see styles
 burakkusupottosaajonfisshu / burakkusupottosajonfisshu
    ブラックスポットサージョンフィッシュ
black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene, species of tang found from Mozambique and Maldives to the western Pacific); roundspot surgeonfish; bariene surgeonfish; eye-spot surgeon

Variations:
少年よ、大志を抱け
少年よ大志を抱け

 shounenyotaishioidake / shonenyotaishioidake
    しょうねんよたいしをいだけ
(expression) (quote) (from a speech by William Smith Clark) boys, be ambitious

Variations:
メリハリを利かせた
めりはりを利かせた

 merihariokikaseta(merihario利kaseta); merihariokikaseta(merihario利kaseta)
    メリハリをきかせた(メリハリを利かせた); めりはりをきかせた(めりはりを利かせた)
(expression) (See メリハリの利いた) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

Variations:
ガンビアマングース
ガンビア・マングース

 ganbiamanguusu; ganbia manguusu / ganbiamangusu; ganbia mangusu
    ガンビアマングース; ガンビア・マングース
Gambian mongoose (Mungos gambianus)

Variations:
アスピレーション
アスピレイション

 asupireeshon; asupireishon(sk) / asupireeshon; asupireshon(sk)
    アスピレーション; アスピレイション(sk)
(1) aspiration; hope; ambition; desire; (2) aspiration; drawing breath

Variations:
ティラピアモザンビカ
ティラピア・モザンビカ

 tirapiamozanbika; tirapia mozanbika
    ティラピアモザンビカ; ティラピア・モザンビカ
(See モザンビークティラピア) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
少年よ、大志を抱け
少年よ大志を抱け(sK)

 shounenyo、taishioidake / shonenyo、taishioidake
    しょうねんよ、たいしをいだけ
(expression) (quote) (from a speech by William Smith Clark) boys, be ambitious

Variations:
志ある者は事ついに成る
志ある者は事竟に成る

 kokorozashiarumonohakototsuininaru
    こころざしあるものはことついになる
(exp,v5r) (proverb) (rare) where there's a will, there's a way; with ambition one can achieve anything

Variations:
言葉を濁す
言葉をにごす(sK)
ことばを濁す(sK)

 kotobaonigosu
    ことばをにごす
(exp,v5s) (idiom) to be vague; to speak ambiguously; to be evasive; to not commit oneself

Variations:
雰囲気
ふんい気(sK)
ふん囲気(sK)
ふいん気(sK)

 funiki(p); fuinki(ik)
    ふんいき(P); ふいんき(ik)
(1) (often spoken as ふいんき) atmosphere; mood; ambience; ambiance; aura; feel; (2) a certain air; presence; special aura; something (about someone); (3) (obsolete) (See 大気・1) (Earth's) atmosphere

Variations:
カンランハギ
ブラックスポットサージャンフィッシュ
ブラックスポットサージョンフィッシュ

 kanranhagi; burakkusupottosaajanfisshu; burakkusupottosaajonfisshu / kanranhagi; burakkusupottosajanfisshu; burakkusupottosajonfisshu
    カンランハギ; ブラックスポットサージャンフィッシュ; ブラックスポットサージョンフィッシュ
black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene, species of tang found from Mozambique and Maldives to the western Pacific); roundspot surgeonfish; bariene surgeonfish; eye-spot surgeon

Variations:
モザンビークティラピア
モザンビークテラピア
モザンビーク・ティラピア
モザンビーク・テラピア

 mozanbiikutirapia; mozanbiikuterapia; mozanbiiku tirapia; mozanbiiku terapia / mozanbikutirapia; mozanbikuterapia; mozanbiku tirapia; mozanbiku terapia
    モザンビークティラピア; モザンビークテラピア; モザンビーク・ティラピア; モザンビーク・テラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 96 results for "Ambi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary