I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 895 total results for your Allow search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仕送り

see styles
 shiokuri
    しおくり
(noun/participle) allowance; remittance

付出し

see styles
 tsukedashi
    つけだし
(1) bill; account; (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division

休め地

see styles
 yasumechi
    やすめち
fallow land

休耕地

see styles
 kyuukouchi / kyukochi
    きゅうこうち
fallow soil; idle field; set-aside; idled plot

休閑地

see styles
 kyuukanchi / kyukanchi
    きゅうかんち
fallow land

來不得


来不得

see styles
lái bu dé
    lai2 bu5 de2
lai pu te
cannot allow (to be present); cannot admit

俸祿米

see styles
 hourokumai / horokumai
    ほうろくまい
rice allowance

入場券


入场券

see styles
rù chǎng quàn
    ru4 chang3 quan4
ju ch`ang ch`üan
    ju chang chüan
 nyuujouken / nyujoken
    にゅうじょうけん
admission ticket
(1) admission ticket; entrance ticket; (2) platform ticket; ticket allowing a non-traveller access to a railway station platform

処刑台

see styles
 shokeidai / shokedai
    しょけいだい
scaffold; gallows

切り畑

see styles
 kirihata
    きりはた
hillside farm; fallow ground

削り代

see styles
 kezurishiro
    けずりしろ
cutting stock (extra material cut off in machining operations as a safety margin for tolerances); machining allowance

匙加減

see styles
 sajikagen
    さじかげん
prescription; consideration; making allowances for

反魂香

see styles
 hangonkou / hangonko
    はんごんこう
incense which supposedly allows the spirit of a departed loved one to be seen in the smoke

吃槍藥


吃枪药

see styles
chī qiāng yào
    chi1 qiang1 yao4
ch`ih ch`iang yao
    chih chiang yao
(lit.) to have swallowed gunpowder; (fig.) to be ablaze with anger; ornery; snappy

呑込み

see styles
 nomikomi
    のみこみ
(irregular okurigana usage) (1) swallowing; (2) understanding; apprehension

呑込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

喫煙車

see styles
 kitsuensha
    きつえんしゃ
(1) smoking car; (rental) car in which smoking is allowed; (2) smoking car (in a train); smoking carriage

喰い断

see styles
 kuitan; kuitan
    くいタン; クイタン
{mahj} (See 断ヤオ九) having an open hand and no end or honor tiles (meld; not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles

Variations:

 tsuki
    つき
(archaism) shallow bowl

大角鹿

see styles
 ootsunojika
    おおつのじか
giant fallow deer (extinct)

小遣い

see styles
 kozukai
    こづかい
(abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance

小遣銭

see styles
 kozukaizeni
    こづかいぜに
    kozukaisen
    こづかいせん
(irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance; (irregular okurigana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance

差引く

see styles
 sashihiku
    さしひく
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow

巻込む

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

帝揚羽

see styles
 mikadoageha; mikadoageha
    みかどあげは; ミカドアゲハ
(kana only) common jay (species of swallowtail butterfly, Graphium doson)

庇い手

see styles
 kabaite
    かばいて
{sumo} rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury

廢前教


废前教

see styles
fèi qián jiào
    fei4 qian2 jiao4
fei ch`ien chiao
    fei chien chiao
 hai zenkyō
The discarding of previous rules in the Nirvāṇa Sūtra, e.g. previously monks were allowed the three kinds of clean meat; in this sūtra all are forbidden.

後出し

see styles
 atodashi
    あとだし
(noun, transitive verb) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors); (noun, transitive verb) (2) bringing something up after the fact; revealing something afterwards; holding back until the last minute

御手塩

see styles
 oteshou / otesho
    おてしょう
    otesho
    おてしょ
(feminine speech) (obscure) small, shallow dish

手加減

see styles
 tekagen
    てかげん
(1) measuring by feel; adjusting by feel; doing by feel; knack; skill; (noun/participle) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.); making allowances; using discretion; going easy (on someone)

手当て

see styles
 teate
    てあて
(noun/participle) (1) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (2) medical care; treatment; (3) advance preparation

扶助料

see styles
 fujoryou / fujoryo
    ふじょりょう
aid or relief allowance; subsidy

推奨量

see styles
 suishouryou / suishoryo
    すいしょうりょう
(abbreviation) (See 推奨栄養所要量) recommended dietary allowance; RDA

揚羽擬

see styles
 agehamodoki
    あげはもどき
(kana only) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)

揚羽蝶

see styles
 agehachou / agehacho
    あげはちょう
(kana only) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus)

擬鳳蝶

see styles
 agehamodoki
    あげはもどき
(kana only) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)

支給額

see styles
 shikyuugaku / shikyugaku
    しきゅうがく
allowance

放置子

see styles
 houchigo / hochigo
    ほうちご
(See 放置) child left to their own devices (i.e. by neglectful parents); child allowed to run free

文通費

see styles
 buntsuuhi / buntsuhi
    ぶんつうひ
(abbreviation) (See 文書通信交通滞在費) Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation

斑腰燕

see styles
bān yāo yàn
    ban1 yao1 yan4
pan yao yen
(bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata)

明かん

see styles
 akan; akan
    あかん; アカン
(expression) (1) (kana only) (ksb:) (commonly used with adj-i inflections, e.g. あかんかった, あかんくない, etc.) useless; no good; hopeless; (expression) (2) (kana only) (ksb:) cannot; must not; not allowed

春慶塗

see styles
 shunkeinuri / shunkenuri
    しゅんけいぬり
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen

柚子坊

see styles
 yuzubou / yuzubo
    ゆずぼう
swallowtail butterfly larva (a pest of citrus plants)

棉花糖

see styles
mián huā táng
    mian2 hua1 tang2
mien hua t`ang
    mien hua tang
cotton candy; candyfloss; marshmallow

楞伽經


楞伽经

see styles
lèng qié jīng
    leng4 qie2 jing1
leng ch`ieh ching
    leng chieh ching
 Ryōga kyō
The Laṅkāvatāra sūtra, a philosophical discourse attributed to Śākyamuni as delivered on the Laṅka mountain in Ceylon. It may have been composed in the fourth or fifth century A.D.; it "represents a mature phase of speculation and not only criticizes the Sāṅkhya, Pāśupata and other Hindu schools, but is conscious of the growing resemblance of Mahāyānism to Brahmanic philosophy and tries to explain it". Eliot. There have been four translations into Chinese, the first by Dharmarakṣa between 412-433, which no longer exists; the second was by Guṇabhadra in 443, ca11ed 楞伽 阿跋多羅寶經 4 juan; the third by Bodhiruci in 513, called 入楞伽經 10 juan; the fourth by Śikṣānanda in 700-704, called 大乘入楞伽經 7 juan. There are many treatises and commentaries on it, by Faxian and others. See Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra by Suzuki and his translation of it. This was the sūtra allowed by Bodhidharma, and is the recognized text of the Chan (Zen) School. There are numerous treatises on it.

死刑台

see styles
 shikeidai / shikedai
    しけいだい
scaffold; gallows

油きり

see styles
 aburakiri
    あぶらきり
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying

油切り

see styles
 aburakiri
    あぶらきり
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying

浄玻璃

see styles
 jouhari / johari
    じょうはり
(noun - becomes adjective with の) (1) fine crystal; clear glass; (expression) (2) (abbreviation) (See 浄玻璃の鏡) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds

浅はか

see styles
 asahaka
    あさはか
(noun or adjectival noun) shallow; superficial; frivolous; thoughtless; foolish; silly

浅知恵

see styles
 asajie; asajie(ik)
    あさぢえ; あさじえ(ik)
shallow thinking; superficial view; insufficient consideration

渋ハロ

see styles
 shibuharo
    しぶハロ
(abbreviation) (colloquialism) (celebrating) Halloween in Shibuya

溺れる

see styles
 oboreru
    おぼれる
(v1,vi) (1) (See 溺れ死ぬ) to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe; to (nearly) drown; (v1,vi) (2) to indulge in; to lose one's head over something; to be addicted; to wallow in

灰燕鵙

see styles
huī yàn jú
    hui1 yan4 ju2
hui yen chü
(bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus)

灰燕鶪


灰燕䴗

see styles
huī yàn jú
    hui1 yan4 ju2
hui yen chü
(bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus)

為せる

see styles
 saseru
    させる
(transitive verb) (1) (kana only) (See 為る・する・1) to make (someone) do; (transitive verb) (2) (kana only) to allow (someone) to

為送り

see styles
 shiokuri
    しおくり
(noun/participle) allowance; remittance

烏揚羽

see styles
 karasuageha; karasuageha
    からすあげは; カラスアゲハ
(kana only) Chinese peacock (species of swallowtail butterfly, Papilio bianor)

燕の巣

see styles
 tsubamenosu
    つばめのす
(1) swallow's nest; (2) (food term) swift's nest (used to make bird's nest soup)

燕千鳥

see styles
 tsubamechidori; tsubamechidori
    つばめちどり; ツバメチドリ
(kana only) Oriental pratincole (Glareola maldivarum); eastern collared pratincole; large Indian pratincole; swallow-plover

燕尾服

see styles
yàn wěi fú
    yan4 wei3 fu2
yen wei fu
 enbifuku
    えんびふく
swallow-tailed coat; tails
tailcoat

燕尾蝶

see styles
yàn wěi dié
    yan4 wei3 die2
yen wei tieh
swallow tail butterfly (family Papilionidae)

牛皮消

see styles
 ikema
    いけま
Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:)

猿知恵

see styles
 sarujie; sarujie(ik)
    さるぢえ; さるじえ(ik)
shallow cunning; shallow cleverness

琉球燕

see styles
 ryuukyuutsubame; ryuukyuutsubame / ryukyutsubame; ryukyutsubame
    りゅうきゅうつばめ; リュウキュウツバメ
(kana only) Pacific swallow (Hirundo tahitica)

生半可

see styles
 namahanka
    なまはんか
(noun or adjectival noun) superficial; half-hearted; shallow

百一物

see styles
 hyakuichimotsu
    ひゃくいちもつ
monk's allowed daily necessities (clothes, food, etc.)

皇族費

see styles
 kouzokuhi / kozokuhi
    こうぞくひ
allowance allotted to the Imperial family

皮相的

see styles
 hisouteki / hisoteki
    ひそうてき
(adjectival noun) superficial; shallow

盛蕎麦

see styles
 morisoba
    もりそば
(irregular okurigana usage) (kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

研削代

see styles
 kensakushiro
    けんさくしろ
grinding allowance

紅葉葵

see styles
 momijiaoi; momijiaoi
    もみじあおい; モミジアオイ
(kana only) scarlet rosemallow (Hibiscus coccineus)

絞首台

see styles
 koushudai / koshudai
    こうしゅだい
gallows

給付金

see styles
 kyuufukin / kyufukin
    きゅうふきん
(state) benefit; allowance; (social security) payment; entitlement

綴じ代

see styles
 tojishiro
    とじしろ
binding margin; gutter; seam allowance

線尾燕


线尾燕

see styles
xiàn wěi yàn
    xian4 wei3 yan4
hsien wei yen
(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii)

縫い代

see styles
 nuishiro
    ぬいしろ
margin for a seam; seam allowance

肌断食

see styles
 hadadanjiki
    はだだんじき
not using makeup to allow one's skin to heal

肯ずる

see styles
 gaenzuru
    がえんずる
(irregular okurigana usage) (vz,vt) to consent; to allow; to accept

腰赤燕

see styles
 koshiakatsubame
    こしあかつばめ
(1) red-rumped swallow (Hirundo daurica); (2) striated swallow (Hirundo striolata)

萬聖夜


万圣夜

see styles
wàn shèng yè
    wan4 sheng4 ye4
wan sheng yeh
Halloween (abbr. for 萬聖節前夜|万圣节前夜[Wan4 sheng4 jie2 Qian2 ye4])

藥蜀葵


药蜀葵

see styles
yào shǔ kuí
    yao4 shu3 kui2
yao shu k`uei
    yao shu kuei
marsh mallow (Althaea officinalis)

虎燕拳

see styles
 koenken
    こえんけん
{MA} Tiger Swallow Fist

蟻継ぎ

see styles
 aritsugi
    ありつぎ
(noun/participle) dovetail joint; swallowtail joint

表層的

see styles
 hyousouteki / hyosoteki
    ひょうそうてき
(adjectival noun) superficial; shallow

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

許容差

see styles
 kyoyousa / kyoyosa
    きょようさ
allowable difference; tolerance; leeway

認める

see styles
 mitomeru
    みとめる
(transitive verb) (1) to recognize; to recognise; to observe; to notice; (transitive verb) (2) to deem; to judge; to assess; (transitive verb) (3) to approve; to deem acceptable; to allow; (transitive verb) (4) to admit; to accept; to confess (to a charge); (transitive verb) (5) to watch steadily; to observe carefully; (transitive verb) (6) to renown; to give renown to; to appreciate; to acknowledge

諸手当

see styles
 shoteate
    しょてあて
various allowances; (other) benefits

買面子


买面子

see styles
mǎi miàn zi
    mai3 mian4 zi5
mai mien tzu
to allow sb to save face; to defer to

贍養費


赡养费

see styles
shàn yǎng fèi
    shan4 yang3 fei4
shan yang fei
alimony; child support; maintenance allowance

遣らす

see styles
 yarasu
    やらす
(transitive verb) (kana only) (See 遣らせる) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do

酔芙蓉

see styles
 suifuyou / suifuyo
    すいふよう
cotton rosemallow (Hibiscus mutabilis cv. Versicolor); Confederate rose

金腰燕

see styles
jīn yāo yàn
    jin1 yao1 yan4
chin yao yen
(bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica)

阿菊虫

see styles
 okikumushi
    おきくむし
(colloquialism) chrysalis of a swallowtail butterfly (esp. of species Atrophaneura alcinous)

限度枠

see styles
 gendowaku
    げんどわく
allowable range; bound; limit

零用錢


零用钱

see styles
líng yòng qián
    ling2 yong4 qian2
ling yung ch`ien
    ling yung chien
pocket money; allowance; spending money

零花錢


零花钱

see styles
líng huā qián
    ling2 hua1 qian2
ling hua ch`ien
    ling hua chien
pocket money; allowance

青瓢箪

see styles
 aobyoutan / aobyotan
    あおびょうたん
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person

飲下す

see styles
 nomikudasu
    のみくだす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to swallow; to gulp down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Allow" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary