Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 478 total results for your Abric search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ジャカード

see styles
 jakaado / jakado
    ジャカード
Jacquard (loom, fabric)

ジャガタラ

see styles
 jagatara
    ジャガタラ
(1) (kana only) (former name) (See ジャカルタ) Jakarta (dut: Jacatra); (n,n-pref) (2) (kana only) (used for Javanese items imported by Dutch traders during the Edo period) Java; (3) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (4) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ縞) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk); (place-name) Jacatra (old Dutch name for Jakarta)

ダンカリー

see styles
 dangarii / dangari
    ダンガリー
dungaree (fabric); (place-name) Dhangarhi (Nepal)

でっち上げ

see styles
 decchiage
    でっちあげ
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax

トロピカル

see styles
 toropikaru
    トロピカル
(adjectival noun) (1) tropical; (2) tropical worsted fabric

パーケール

see styles
 paakeeru / pakeeru
    パーケール
percale (fine closely woven cotton fabric)

ファブリス

see styles
 faburisu
    ファブリス
(personal name) Fabrice

ファブレス

see styles
 faburesu
    ファブレス
(adj-no,n) fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company)

プリント地

see styles
 purintoji
    プリントじ
print (fabric)

作りあげる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

作り上げる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

Variations:
偽り
詐り

 itsuwari
    いつわり
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication

Variations:
反物
段物

 tanmono
    たんもの
(1) fabric; cloth; textiles; drapery; dry-goods; piece goods; (2) measure of kimono material

嘘で固める

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

坎塔布連海


坎塔布连海

see styles
kǎn tǎ bù lián hǎi
    kan3 ta3 bu4 lian2 hai3
k`an t`a pu lien hai
    kan ta pu lien hai
Bay of Biscay (Spanish: Mare Cantabrico)

御召し縮緬

see styles
 omeshichirimen
    おめしちりめん
(high-quality) silk crepe (fabric)

捏ち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

捏っち上げ

see styles
 decchiage
    でっちあげ
(irregular okurigana usage) fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax

摺り込み染

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
木目
肌理

 kime; kiri(肌理)
    きめ; きり(肌理)
(1) (kana only) texture (e.g. skin, fabric); (2) (kana only) (esp. 木目) (See 木目・もくめ) grain (e.g. wood); (3) (きめ only) (kana only) (See きめ細か・きめこまか・2) detail

Variations:
毛足
毛脚

 keashi
    けあし
(1) hair or fur on the surface of fabric; pile; (2) growth of hair; (3) hairy legs

無双仕立て

see styles
 musoujitate / musojitate
    むそうじたて
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric

目の細かい

see styles
 menokomakai
    めのこまかい
(exp,adj-i) fine (mesh, fabric texture)

Variations:
空事
虚事

 soragoto
    そらごと
fake; fabrication

組み立て式

see styles
 kumitateshiki
    くみたてしき
(n,adj-f,adj-no) prefabricated; knockdown; demountable (e.g. motor); flatpack (furniture)

組立て住宅

see styles
 kumitatejuutaku / kumitatejutaku
    くみたてじゅうたく
prefabricated housing

織りあげる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

織り上げる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

造りあげる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

造り上げる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

Variations:
錦繍
錦綉

 kinshuu / kinshu
    きんしゅう
(1) fabric with a brocade and embroidery; beautiful fabric; beautiful clothes; (2) beautiful poem; beautiful wording; (3) beautiful autumn leaves; beautiful flowers

長ジュバン

see styles
 nagajuban
    ながジュバン
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono

Variations:
シアー
シア

 shiaa; shia / shia; shia
    シアー; シア
sheer (fabric)

ジャガタラ縞

see styles
 jagatarajima
    ジャガタラじま
(archaism) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk)

でっち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

ファブリック

see styles
 faburikku
    ファブリック
fabric

プレハブ住宅

see styles
 purehabujuutaku / purehabujutaku
    プレハブじゅうたく
prefabricated house

ユニットバス

see styles
 yunittobasu
    ユニットバス
modular bath (wasei: unit bath); prefabricated bath

Variations:
八目
八つ目

 yatsume
    やつめ
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) (See 八目鰻) lamprey; (5) (See 八目鏑) eight-holed arrow whistle

嘘でかためる

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

Variations:
平織
平織り

 hiraori
    ひらおり
(noun - becomes adjective with の) plain fabrics; plain weave

捏っち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

摺り込み染め

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
摺箔
摺り箔

 surihaku
    すりはく
(noun/participle) (1) impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric; (noun/participle) (2) type of noh costume

Variations:
板締め
板締

 itajime
    いたじめ
itajime technique; resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards

柔軟仕上げ剤

see styles
 juunanshiagezai / junanshiagezai
    じゅうなんしあげざい
fabric softener

Variations:
毛織り
毛織

 keori
    けおり
woollen fabric; woollen cloth

無い事無い事

see styles
 naikotonaikoto
    ないことないこと
(exp,n) (kana only) (from あることないこと) (See ある事ない事・あることないこと) complete fabrication

Variations:
畝織り
畝織

 uneori
    うねおり
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep

Variations:
絽織
絽織り

 roori
    ろおり
(See 絽) gauze (fabric); gauze texture; gauze weave

經絲彩色顯花


经丝彩色显花

see styles
jīng sī cǎi sè xiǎn huā
    jing1 si1 cai3 se4 xian3 hua1
ching ssu ts`ai se hsien hua
    ching ssu tsai se hsien hua
warp brocade; woven fabric with single woof but colored warp

Variations:
編地
編み地

 amiji
    あみじ
knitted fabric; crocheted fabric

Variations:
織り地
織地

 oriji
    おりじ
(noun - becomes adjective with の) (1) texture; (noun - becomes adjective with の) (2) fabric

Variations:
風合い
風合

 fuuai / fuai
    ふうあい
texture (cloth, fabric, paper); feel; appearance

アーバンツイル

see styles
 aabantsuiru / abantsuiru
    アーバンツイル
urban twill (fabric)

ストレッチ織物

see styles
 sutorecchiorimono
    ストレッチおりもの
stretch fabric

ファブリキウス

see styles
 faburikiusu
    ファブリキウス
(surname) Fabricius ab Aquapendente

ファブリチゥス

see styles
 faburichiゥsu
    ファブリチゥス
(personal name) Fabricius

ユニット・バス

 yunitto basu
    ユニット・バス
modular bath (wasei: unit bath); prefabricated bath

Variations:
作り事
作り言

 tsukurigoto
    つくりごと
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction

拵える(rK)

 kosaeru
    こさえる
(transitive verb) (1) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・1) to make; to manufacture; to fabricate; (transitive verb) (2) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・2) to build; to construct; (transitive verb) (3) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・3) to prepare; to get ready; to make (in advance); (transitive verb) (4) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・4) to dress (oneself in); to dress up (in); to put on (one's makeup, a dress, etc.); to adorn (oneself in); (transitive verb) (5) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・5) to raise money (for); to gather (money); to save up; to incur (a debt); (transitive verb) (6) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・6) to have (a child, partner, lover, etc.); to make (a friend); to start (an affair); (transitive verb) (7) (colloquialism) (kana only) (See 拵える・こしらえる・7) to make up (e.g. an excuse); to fabricate (a story); to invent; to concoct

Variations:
柔軟剤
柔軟材

 juunanzai / junanzai
    じゅうなんざい
fabric softener; fabric conditioner

Variations:
綿ぼこり
綿埃

 watabokori
    わたぼこり
(1) fluff (clump of fabric fibres); lint; (2) ball of dust; dustball

Variations:
脇明け
腋明け

 wakiake
    わきあけ
(1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

透湿防水性素材

see styles
 toushitsubousuiseisozai / toshitsubosuisesozai
    とうしつぼうすいせいそざい
breathable-waterproof material; waterproof-breathable fabric

アーバン・ツイル

 aaban tsuiru / aban tsuiru
    アーバン・ツイル
urban twill (fabric)

アニマルプリント

see styles
 animarupurinto
    アニマルプリント
animal print; animal print fabric

ウッドカーペット

see styles
 udokaapetto / udokapetto
    ウッドカーペット
wood carpet; fabric (or linoleum) backed wooden floor covering

エラスチック織物

see styles
 erasuchikkuorimono
    エラスチックおりもの
elastic fabric

カンタブリア山脈

see styles
 kantaburiasanmyaku
    カンタブリアさんみゃく
(place-name) Cordillera Cantabrica

タータンチェック

see styles
 taatanchekku / tatanchekku
    タータンチェック
tartan (i.e. plaid pattern or fabric) (wasei: tartan check)

ファブリツィウス

see styles
 faburitsuusu / faburitsusu
    ファブリツィウス
(personal name) Fabricius

ユニットキッチン

see styles
 yunittokicchin
    ユニットキッチン
small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen)

ローデングリーン

see styles
 roodenguriin / roodengurin
    ローデングリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

Variations:
伊達締め
伊達締

 datejime
    だてじめ
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric

Variations:
八端
八反
八段

 hattan
    はったん
(abbreviation) (See 八端織り) twilled fabric

Variations:
刷る
摺る

 suru
    する
(transitive verb) (1) to print; (transitive verb) (2) to color or pattern fabric using a wooden mold

Variations:
毛織物
毛織り物

 keorimono
    けおりもの
woollen material; woollen goods or fabric

Variations:
玉羅紗
玉ラシャ

 tamarasha(玉羅紗); tamarasha(玉rasha)
    たまらしゃ(玉羅紗); たまラシャ(玉ラシャ)
type of woolen fabric, esp. used for overcoats

Variations:
生地
素地

 kiji
    きじ
(1) cloth; fabric; material; texture; (2) dough; batter; (3) inherent quality; one's true character; one's true colours; (4) unglazed pottery; (5) skin with no make-up; (6) uncoated metal

Variations:
絽織り織
絽織り

 roori
    ろおり
(See 絽) gauze (fabric); gauze texture; gauze weave

Variations:
継ぎ切れ
継切れ

 tsugigire
    つぎぎれ
patch (for mending clothes, fabric, etc.)

Variations:
編み込む
編込む

 amikomu
    あみこむ
(transitive verb) to weave within (hair, fabric, etc.); to braid

アニマル・プリント

 animaru purinto
    アニマル・プリント
animal print; animal print fabric

ウッド・カーペット

 udo kaapetto / udo kapetto
    ウッド・カーペット
wood carpet; fabric (or linoleum) backed wooden floor covering

タータン・チェック

 taatan chekku / tatan chekku
    タータン・チェック
tartan (i.e. plaid pattern or fabric) (wasei: tartan check)

ファブリケーション

see styles
 faburikeeshon
    ファブリケーション
(1) fabrication; manufacture; assembly; (2) forgery; fiction

Variations:
メリンス
メレンス

 merinsu; merensu
    メリンス; メレンス
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric

モールファブリック

see styles
 moorufaburikku
    モールファブリック
chenille (wasei: mole fabric)

ユニット・キッチン

 yunitto kicchin
    ユニット・キッチン
small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen)

ローデン・グリーン

 rooden guriin / rooden gurin
    ローデン・グリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

Variations:
偽り
詐り(rK)

 itsuwari
    いつわり
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication

Variations:
地合い
地合

 jiai
    じあい
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) {go} balance between the position of white and black stones

Variations:
捏造
ねつ造

 netsuzou(p); detsuzou(捏造) / netsuzo(p); detsuzo(捏造)
    ねつぞう(P); でつぞう(捏造)
(noun, transitive verb) fabrication; forgery; falsehood; hoax

Variations:
桟留縞
サントメ縞

 santomejima(桟留縞); santomejima(santome縞)
    さんとめじま(桟留縞); サントメじま(サントメ縞)
striped cotton fabric imported from Sao Tome, also copied in Japan

Variations:
霜降り
霜降

 shimofuri
    しもふり
(adj-no,n) (1) speckled with white; salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.); (2) (See 霜降り肉) marbling (of beef); (3) (abbreviation) (See 霜降り作り) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water; (4) (orig. meaning) formation of frost

ガブリチェーフスキー

see styles
 gaburicheefusukii / gaburicheefusuki
    ガブリチェーフスキー
(personal name) Gabrichevskii

Variations:
たたき染め
叩き染め

 tatakizome; tatakisome
    たたきぞめ; たたきそめ
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration

プレハブコンクリート

see styles
 purehabukonkuriito / purehabukonkurito
    プレハブコンクリート
prefabricated concrete

モール・ファブリック

 mooru faburikku
    モール・ファブリック
chenille (wasei: mole fabric)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Abric" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary