There are 3988 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Only search in the dictionary. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mendori; mendori(sk) めんどり; メンドリ(sk) |
(1) (雌鳥 only) (kana only) (See 雄鳥・1) female bird; (2) (kana only) (esp. 雌鶏) (See 雄鶏・2) hen (female chicken) |
Variations: |
apurikeeshonkii; apurikeeshon kii / apurikeeshonki; apurikeeshon ki アプリケーションキー; アプリケーション・キー |
{comp} application key |
Variations: |
ekonomikkuanimaru; ekonomikku animaru エコノミックアニマル; エコノミック・アニマル |
(derogatory term) (term orig. used in South and Southeast Asia in the 1960's and 70's in ref. to the Japanese) economic animal; person or people who only strive for profit |
Variations: |
suraidingushiito; suraidingu shiito / suraidingushito; suraidingu shito スライディングシート; スライディング・シート |
sliding seat |
Variations: |
che(p); che; chii; chii; chi; chi / che(p); che; chi; chi; chi; chi チェ(P); チェッ; ちぇ; ちぇっ; ちっ; チッ |
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (verbal representation of an alveolar click; used to express disapproval, regret, etc.) tsk; tut; shoot; dang; (interjection) (2) (ちっ, チッ only) (onomatopoeic or mimetic word) chirp |
Variations: |
che(p); chii; che; chii; chi; chi / che(p); chi; che; chi; chi; chi チェッ(P); ちぇっ; チェ; ちぇ; チッ; ちっ |
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of clicking one's tongue to express frustration, disappointment, etc.) tsk; tut; shoot; darn; dang; (interjection) (2) (チッ, ちっ only) (onomatopoeic or mimetic word) chirp; tweet |
Variations: |
doraggu; dorakku(ik); doraァgu(ik) ドラッグ; ドラック(ik); ドラァグ(ik) |
(noun, transitive verb) (1) (ドラッグ, ドラック only) {comp} dragging (with a cursor); (2) drag (wearing female clothing) |
Variations: |
nuuboo(p); nuuoo; nuuo; nuubo / nuboo(p); nuoo; nuo; nubo ヌーボー(P); ヌーヴォー; ヌーヴォ; ヌーボ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) (See アールヌーボー) art nouveau; (3) (abbreviation) (See ボージョレヌーボー) Beaujolais nouveau (wine); (adj-t,adv-to) (4) (ヌーボー only) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
Variations: |
riidoonriimemori; riidoonrii memori / ridoonrimemori; ridoonri memori リードオンリーメモリ; リードオンリー・メモリ |
{comp} read-only memory; ROM |
Variations: |
rikurainingushiito; rikurainingu shiito / rikurainingushito; rikurainingu shito リクライニングシート; リクライニング・シート |
reclining seat |
Variations: |
motoyori もとより |
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (adverb) (2) (kana only) of course; (adverb) (3) (kana only) (usu. as ...はもとより...も) not to mention ...; not only ... but also ...; to say nothing of ... |
Variations: |
ben べん |
(1) (弁, 辯 only) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) (弁, 辯 only) dialect; brogue; accent; (3) (弁, 辨 only) (abbreviation) (See 弁当) bento; Japanese box lunch; (4) (弁, 瓣 only) petal; (5) (弁, 瓣 only) valve; (6) (弁, 辨 only) (hist) (See 太政官・2,弁官) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices |
Variations: |
hiroiyomi ひろいよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand |
Variations: |
mochiai(p); tamochiai(保chi合i) もちあい(P); たもちあい(保ち合い) |
(1) (もちあい only) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
Variations: |
shimiru しみる |
(v1,vi) (1) (kana only) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (v1,vi) (2) (染みる, 沁みる only) (kana only) to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge; (v1,vi) (3) (kana only) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced; (v1,vi) (4) (kana only) to feel keenly; to make a deep impression |
Variations: |
tokasu とかす |
(transitive verb) (1) (溶かす, 解かす, 融かす only) to dissolve; (transitive verb) (2) (熔かす and 鎔かす are used for metal) to melt |
Variations: |
tokeru とける |
(v1,vi) (1) (熔ける, 鎔ける only used for metals; 解ける only used for ice and snow) to melt; to thaw; to fuse; (v1,vi) (2) to dissolve |
Variations: |
yakeru やける |
(v1,vi) (1) (焼ける only) to burn; to burn down; to go down in flames; (v1,vi) (2) (焼ける only) to be roasted; to be thoroughly cooked; (v1,vi) (3) (焼ける, 灼ける only) to be sunburnt; to fade (in the sun); (v1,vi) (4) (焼ける only) to glow red (i.e. of the sky at sunset); (v1,vi) (5) (焼ける, 灼ける only) to become hot (from the sun); (v1,vi) (6) (焼ける, 妬ける, 嫉ける only) to be jealous; to be envious |
Variations: |
utsusemi; utsusomi(ok); utsushiomi(現人)(ok) うつせみ; うつそみ(ok); うつしおみ(現人)(ok) |
(1) man of this world; the real world; temporal things; (2) (空蝉, 虚蝉 only) cast-off cicada shell; cicada |
Variations: |
choutsugai(蝶番); chouban(蝶番, 丁番) / chotsugai(蝶番); choban(蝶番, 丁番) ちょうつがい(蝶番); ちょうばん(蝶番, 丁番) |
(1) (esp. 丁番 in the construction industry) hinge; (2) (ちょうつがい only) joint (esp. an anatomical joint) |
Variations: |
kubi(p); kubi くび(P); クビ |
(1) (首, 頸, 頚 only) neck; (2) (首, 頸, 頚 only) head; (3) (kana only) dismissal (from a job); firing; sacking |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる, 駆立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
otemae おてまえ |
(1) tea-ceremony procedures; skill at serving tea; (2) (お手前 only) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (pronoun) (3) (お手前 only) (archaism) (used mainly between samurai of equal rank) you |
Variations: |
osumashi おすまし |
(n,adj-na,vs) (1) (お澄まし, お清まし, 御澄まし, 御清まし only) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) (See すまし汁) clear soup |
Variations: |
kattoshiitofiida; katto shiito fiida / kattoshitofida; katto shito fida カットシートフィーダ; カット・シート・フィーダ |
{comp} cut-sheet feeder |
Variations: |
karankoron; karankoron; karakoro; karakoro カランコロン; からんころん; カラコロ; からころ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clip-clop (esp. of geta); (adv,adv-to) (2) (カランコロン, からんころん only) (onomatopoeic or mimetic word) jingle-jangle (esp. of an old-fashioned shop doorbell); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clink-clink (e.g. of metal on glass); clink-clank |
Variations: |
kyanbasu(p); kanbasu(p); kyanasu キャンバス(P); カンバス(P); キャンヴァス |
(1) canvas; (2) (キャンバス only) {baseb} base |
Variations: |
tsumamiarai つまみあらい |
(noun, transitive verb) washing only the soiled part (of a garment) |
Variations: |
pashatto; bashatto; pashatto; bashatto パシャッと; バシャッと; ぱしゃっと; ばしゃっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See バシャバシャ・1) with a splash; with a splosh; (adverb) (2) (パシャッと, ぱしゃっと only) (onomatopoeic or mimetic word) (See バシャバシャ・2) with a click (of a camera shutter); with a snap |
Variations: |
kikime ききめ |
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目, きき眼, 利目 only) one's dominant eye |
Variations: |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect |
Variations: |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(exp,v5u) (proverb) (See 泥縄・どろなわ,泥縄式・どろなわしき) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
mattou / matto まっとう |
(adjectival noun) (1) (kana only) proper; respectable; decent; honest; (adverb) (2) (全う only) (archaism) (See 全うする,全く・1) entirely; completely; wholly; perfectly |
Variations: |
hanashi はなし |
(1) (話, 話し only) talk; speech; chat; conversation; (2) topic; subject; (3) (話, 話し only) discussions; negotiation; argument; (4) rumor; talk; hearsay; (5) tale; story; fable; (6) circumstances; particulars |
Variations: |
gohyakuman; ioyorozu(五百万) ごひゃくまん; いおよろず(五百万) |
(numeric) (1) 5,000,000; five million; (2) (五百万 only) (archaism) many |
Variations: |
akutibeeshonkii; akutibeeshon kii / akutibeeshonki; akutibeeshon ki アクティベーションキー; アクティベーション・キー |
{comp} activation key; activation code |
Variations: |
korekkiri これっきり |
(n,adv) (1) (kana only) (See これ切り) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) only this |
Variations: |
norarikurari; nurarikurari; norarikurari(sk) のらりくらり; ぬらりくらり; ノラリクラリ(sk) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; aimlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) evasively; elusively; vaguely; non-committally; (adv,adv-to,vs) (3) (ぬらりくらり only) (onomatopoeic or mimetic word) soft and slippery |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
wareme(p); wareme われめ(P); ワレメ |
(1) (われめ only) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
Variations: |
furusato(p); kokyou(故郷)(p); kyuuri(旧里) / furusato(p); kokyo(故郷)(p); kyuri(旧里) ふるさと(P); こきょう(故郷)(P); きゅうり(旧里) |
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (ふるさと only) (archaism) ruins; historic remains |
Variations: |
taoretenochiyamu たおれてのちやむ |
(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death |
Variations: |
sakurakirubakaumekiranubaka さくらきるばかうめきらぬばか |
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees |
Variations: |
korebakari; korebbakari(sk) こればかり; これっばかり(sk) |
(1) (kana only) only this; this much; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit; (3) (kana only) (as こればかりも with neg. verb) (not) in the slightest; (not) at all |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子)(rk) みずこ; みずご; ちし(稚子)(rk) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted fetus (foetus); miscarried fetus; stillborn fetus; (2) (Chūbu dialect) newborn baby |
Variations: |
iiyou(言iyou); iizama(言i様) / iyo(言iyo); izama(言i様) いいよう(言いよう); いいざま(言い様) |
(exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) (いいざま only) at the same time as speaking; as one speaks |
Variations: |
ootoshiitofiidaa; ooto shiito fiidaa / ootoshitofida; ooto shito fida オートシートフィーダー; オート・シート・フィーダー |
cut-sheet feeder (wasei: auto sheet feeder) |
Variations: |
kii; kii; kii; kii; kii; kii(sk) / ki; ki; ki; ki; ki; ki(sk) きー; きーっ; キー; キーッ; きいっ; キーっ(sk) |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a screech; with a squeak; with a squeal |
Variations: |
shiitofiidosukyana; shiito fiido sukyana / shitofidosukyana; shito fido sukyana シートフィードスキャナ; シート・フィード・スキャナ |
{comp} sheet-fed scanner |
Variations: |
sorebakari そればかり |
(n,adv) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
Variations: |
ichido(一度, 1度)(p); hitotabi いちど(一度, 1度)(P); ひとたび |
(n,adv) (1) once; one time; on one occasion; (n,adv) (2) (ひとたび only) temporarily; for a moment; (n,adv) (3) (いちど only) one degree; one tone; one musical interval |
Variations: |
deau であう |
(v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (v5u,vi) (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (v5u,vi) (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy) |
Variations: |
osoroshii / osoroshi おそろしい |
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (恐ろしい only) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
hayai(p); haee(sk); hayyai(sk); hayyaai(sk); hayaai(sk) / hayai(p); haee(sk); hayyai(sk); hayyai(sk); hayai(sk) はやい(P); はえー(sk); はっやい(sk); はっやーい(sk); はやーい(sk) |
(adjective) (1) (esp. 速い) fast; quick; rapid; swift; speedy; brisk; prompt; (adjective) (2) (早い only) early; soon; earlier than usual; (adjective) (3) (早い only) premature; too soon; too early; (adjective) (4) (esp. 早い) easy; simple; quick; fast; (adjective) (5) (as ...するが早いか or ...するより早く) as soon as ...; the moment ...; the instant ... |
Variations: |
korekiri; koregiri これきり; これぎり |
(n,adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) (kana only) only this |
Variations: |
ishidatami いしだたみ |
(1) stone paving; cobble paving; sett; flagstone; (2) (poetic term) (See 石段) stone steps; (3) (See 市松・1) check (pattern); (4) (石畳 only) {food} pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake) |
Variations: |
tachiguisoba たちぐいそば |
soba stall with a stand-up counter only; standing soba noodle restaurant; stand-up soba noodle bar |
Variations: |
kikizurai ききづらい |
(adjective) (1) difficult to hear; hard to hear; (adjective) (2) unpleasant to hear; painful to hear; (adjective) (3) (聞きづらい, 聞き辛い only) difficult to ask |
Variations: |
mie みえ |
(1) (見栄, 見え only) show; display; pretensions; appearances; ostentation; vanity; (2) {kabuki} (usu. 見得) pose; posture |
Variations: |
komu こむ |
(v5m,vi) (1) to be crowded; to be packed; (v5m,vi) (2) (See 手の込んだ) to be complex; (auxiliary verb) (3) (込む only) to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; (auxiliary verb) (4) (込む only) to do intently; (auxiliary verb) (5) (込む only) to continue in the same state |
Variations: |
bakahashinanakyanaoranai バカはしななきゃなおらない |
(exp,adj-i) (proverb) once a fool, always a fool; idiots will only be cured when they die |
Variations: |
korokoro; korokoro(p); koronkoron; koronkoron コロコロ; ころころ(P); ころんころん; コロンコロン |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp (sound of insects); (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit (sound of frogs); croak croak; (7) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp (sound of insects); (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit (sound of frogs); croak croak; (7) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
biniiru(p); biniru; bainaru; ainaru(sk) / biniru(p); biniru; bainaru; ainaru(sk) ビニール(P); ビニル; バイナル; ヴァイナル(sk) |
(noun - becomes adjective with の) (1) vinyl; plastic; (2) (バイナル only) (abbreviation) (See ビニール盤) vinyl record |
Variations: |
hitorikko ひとりっこ |
(an) only child |
Variations: |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) (1) to pity; to feel sympathy for; to sympathize with; to sympathise with; to commiserate with; to have mercy on; (transitive verb) (2) (哀れむ only) (poetic term) to enjoy the beauty of; to appreciate; to admire |
Variations: |
yadokari; yadokari ヤドカリ; やどかり |
(1) (kana only) hermit crab; (2) (宿借り only) renting a house; (3) (宿借り only) tenant; renter |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death |
Variations: |
kasho かしょ |
(1) (箇所, 個所 only) place; point; part; spot; area; passage; portion; (counter) (2) counter for places, parts, passages, etc. |
Variations: |
oi(p); ooi(p); ooi; oi; ooi; ooi おい(P); おおい(P); おーい; オイ; オーイ; オオイ |
(interjection) (1) hey!; oi!; ahoy!; (pronoun) (2) (おい only) (ksb:) I; me |
Variations: |
otamajakushi; otamajakushi おたまじゃくし; オタマジャクシ |
(1) (お玉じゃくし, お玉杓子 only) (kana only) ladle; (2) (kana only) tadpole; (3) (kana only) musical note |
Variations: |
okazu(p); osai(o菜, 御菜); okazu おかず(P); おさい(お菜, 御菜); オカズ |
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to |
Variations: |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (お触れ only) (hist) (abbreviation) (See お触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
Variations: |
kaasorukontoroorukii; kaasoru kontorooru kii / kasorukontorooruki; kasoru kontorooru ki カーソルコントロールキー; カーソル・コントロール・キー |
{comp} cursor control key |
Variations: |
kasukeedosutairushiito; kasukeedo sutairu shiito / kasukeedosutairushito; kasukeedo sutairu shito カスケードスタイルシート; カスケード・スタイル・シート |
{comp} (See CSS) cascading style sheets (wasei: cascade style sheet); CSS |
Variations: |
kusso; kuso; kusoo; kusso; kuso; kuso; kusoo くっそ; くそっ; くそー; クッソ; クソッ; クソっ; クソー |
(interjection) (1) (See くそ・1) shit!; damn!; (prefix) (2) (くっそ, クッソ only) (emphatic) (See くそ・4) very; extremely; really |
Variations: |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) that goes without saying but also ...; not only that but ... |
Variations: |
haakyuriizu; herakuresu; heerakureesu; herukuresu / hakyurizu; herakuresu; heerakureesu; herukuresu ハーキュリーズ; ヘラクレス; ヘーラクレース; ヘルクレス |
(1) Hercules; Herakles; (2) (ヘラクレス only) (abbreviation) (See ヘラクレス大兜) Hercules beetle (Dynastes hercules) |
Variations: |
rekoodaa(p); rikoodaa(p); rekooda; rikooda / rekooda(p); rikooda(p); rekooda; rikooda レコーダー(P); リコーダー(P); レコーダ; リコーダ |
(1) (レコーダー, レコーダ only) recorder (e.g. tape recorder, time recorder); recording device; (2) (usu. リコーダー) recorder (musical instrument); English flute |
Variations: |
agaru(p); agaru(sk) あがる(P); アガる(sk) |
(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) to get out (of water); to come ashore; (v5r,vi) (5) (also written as 騰る in ref. to price) to increase; (v5r,vi) (6) to improve; to make progress; (v5r,vi) (7) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (8) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (9) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (11) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (12) to stop (of rain); to lift; (v5r,vi) (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (14) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (15) (挙がる only) to be arrested; (v5r,vi) (16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.); (v5r,vi) (17) (揚がる only) to be deep fried; (v5r,vi) (18) to be spoken loudly; (v5r,vi) (19) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (20) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (21) (humble language) to go; to visit; (v5r,vi) (22) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (24) to serve (in one's master's home); (v5r,vi) (25) (in Kyoto) to go north; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish |
Variations: |
tadatada ただただ |
(adverb) (kana only) (emphatic form of ただ) absolutely; completely; utterly; really; simply; only |
Variations: |
uchijuu; iejuu; kachuu / uchiju; ieju; kachu うちじゅう; いえじゅう; かちゅう |
(1) whole family; entire family; all (members of) the family; (adj-no,n) (2) all over the house; throughout the house; (3) (かちゅう only) (hist) retainer of a daimyo; feudal domain; clan |
Variations: |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) (立て付け, 立付け, 立てつけ only) (See 立て続け・たてつづけ) succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
achichi; acchicchi; acchichi; achichichi; acchichichi; achi あちち; あっちっち; あっちち; あちちち; あっちちち; あち |
(interjection) (1) (when touching a hot object) ouch!; hot, hot, hot!; (2) (あちち only) (child. language) something hot; fire |
Variations: |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (transitive verb) (2) (切り出す, 切りだす, 切出す only) to begin to talk; to break the ice; to broach; (transitive verb) (3) (切り出す, 切りだす, 切出す, 鑽り出す only) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (transitive verb) (4) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to select and extract (from a media file); to splice out |
Variations: |
akari あかり |
(1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light |
Variations: |
sakurakirubaka、umekiranubaka さくらきるばか、うめきらぬばか |
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees |
Variations: |
korekkiri これっきり |
(n,adv) (1) (kana only) (more emphatic than これきり) (See これきり・1) last time (as of now); never again; (n,adv) (2) (kana only) (See これきり・2) only this |
Variations: |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) (移す, 遷す only) to transfer (to a different place, group, etc.); to change; to swap; to substitute; (transitive verb) (2) (移す only) (See 実行に移す) to move to the next stage (of a plan, etc.); (transitive verb) (3) (移す only) to divert (one's attention) to; (transitive verb) (4) (移す only) to spend (time); to let (time) pass; (transitive verb) (5) (移す, 感染す, 伝染す only) (See 風邪を移す) to infect; (transitive verb) (6) (移す only) to permeate something (with a color, smell, etc.) |
Variations: |
bosotto; bosotto; bosotto; bosatto; bosatto; bosatto ぼそっと; ボソッと; ボソっと; ぼさっと; ボサッと; ボサっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; vacantly; idly; lazily; (adv,vs) (2) (ぼそっと, ボソッと, ボソっと only) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper |
Variations: |
juuwarisoba / juwarisoba じゅうわりそば |
{food} (See 二八蕎麦) soba made with only buckwheat flour |
Variations: |
zaguri ざぐり |
(1) (座繰り, 坐繰り, 座繰, 坐繰 only) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) (esp. 座ぐり) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) (esp. 座刳り) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
Variations: |
kinomikinomama きのみきのまま |
(expression) (with) only the clothes one happens to wear |
Variations: |
sanmahameguronikagiru さんまはめぐろにかぎる |
(expression) (from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence) Pacific saury is only good if it's from Meguro |
Variations: |
gayagaya(p); gayagaya; kayakaya(ok); kayakaya(ok) がやがや(P); ガヤガヤ; かやかや(ok); カヤカヤ(ok) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (crowd of people talking); clamorously; in a hubbub; jabberingly; chatteringly; buzzingly; (adv,adv-to) (2) (かやかや, カヤカヤ only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) loudly (laughing) |
Variations: |
korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron(sk) コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (rolling) along; (rolling) over and over; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a bright, ringing sound (e.g. of a bell); (laughing) in a bright, high-pitched tone; merrily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) frequently (of opinions, conversation topic, etc.); constantly; often; always; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (losing) all too easily; (being defeated) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chubby (and cute); plump; round; (adv,adv-to) (6) (onomatopoeic or mimetic word) chirping (of insects); (adv,adv-to) (7) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ・1) croaking (of a frog); ribbit ribbit; (8) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
sahen サへん |
(abbreviation) {gramm} (See サ行変格活用) s-stem irregular verb conjugation ("su(ru)" is the only member) |
Variations: |
nyutto; nutto; nuutto; notto(ok); nyotto(ok) / nyutto; nutto; nutto; notto(ok); nyotto(ok) にゅっと; ぬっと; ぬうっと; のっと(ok); にょっと(ok) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out); abruptly; unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; (adverb) (3) (ぬっと only) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.