I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虫垂 see styles |
chuusui / chusui ちゅうすい |
{anat} (vermiform) appendix |
虹夏 see styles |
konatsu こなつ |
(female given name) Konatsu |
虹彩 see styles |
hóng cǎi hong2 cai3 hung ts`ai hung tsai nisa にさ |
iridescence; iris (of the eye) {anat} iris; (female given name) Nisa |
蛇藥 蛇药 see styles |
shé yào she2 yao4 she yao jayaku |
Snake-medicine, name of the Sarpāuṣadhi monastery in Udyāna, where Śākyamuni in a former incarnation appeared as an immense snake, and by giving his flesh saved the starving people from death. |
蜂食 see styles |
hachikui; hachikui ハチクイ; はちくい |
(kana only) rainbow bee-eater (Merops ornatus) |
蜜囊 see styles |
mì náng mi4 nang2 mi nang |
honey sac (bee anatomy) |
蝶番 see styles |
chouban / choban ちょうばん choutsugai / chotsugai ちょうつがい |
(1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint) |
蝶豆 see styles |
choumame; choumame / chomame; chomame ちょうまめ; チョウマメ |
(kana only) butterfly pea (Clitoria ternatea); Asian pigeonwings |
融合 see styles |
róng hé rong2 he2 jung ho yuugou / yugo ゆうごう |
a mixture; an amalgam; fusion; welding together; to be in harmony with (nature); to harmonize with; to fit in (n,vs,vi,adj-no) agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting to harmonize |
蟄伏 蛰伏 see styles |
zhé fú zhe2 fu2 che fu chippuku ちっぷく |
hibernation; living in seclusion (noun/participle) hibernation; staying home or in place |
蟄眠 蛰眠 see styles |
zhé mián zhe2 mian2 che mien |
to hibernate |
蟄藏 蛰藏 see styles |
zhé cáng zhe2 cang2 che ts`ang che tsang |
to hibernate; to hide away |
蟆子 see styles |
buyo ぶよ buyu ぶゆ buto ぶと |
(kana only) black fly (any insect of family Simuliidae); gnat |
蟢子 see styles |
xǐ zi xi3 zi5 hsi tzu |
Tetragnatha (long-jawed spider) |
蟲惑 see styles |
kowaku こわく |
(irregular kanji usage) (noun/participle) fascination; glamour; glamor; enchantment; seduction |
蠣黃 蛎黄 see styles |
lì huáng li4 huang2 li huang |
the flesh of oyster; marinated oyster meat |
蠨蛸 蟏蛸 see styles |
xiāo shāo xiao1 shao1 hsiao shao |
long-jawed orb weaver; long-jawed spider (family Tetragnathidae) |
蠱惑 蛊惑 see styles |
gǔ huò gu3 huo4 ku huo kowaku こわく |
to entice; to lead astray (noun/participle) fascination; glamour; glamor; enchantment; seduction |
蠶絲 蚕丝 see styles |
cán sī can2 si1 ts`an ssu tsan ssu |
natural silk (secreted by silkworm) |
血書 血书 see styles |
xuè shū xue4 shu1 hsüeh shu kessho けっしょ |
letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc (noun, transitive verb) writing in blood Written with (one's own) blood. |
血海 see styles |
xiě hǎi xie3 hai3 hsieh hai kekkai |
The sea of blood, i.e. the hells and lower incarnations. |
血管 see styles |
xuè guǎn xue4 guan3 hsüeh kuan kekkan けっかん |
vein; artery; CL:根[gen1] {anat} blood vessel; vein |
衆院 see styles |
shuuin / shuin しゅういん |
(abbreviation) (See 衆議院) House of Representatives (lower house of the National Diet of Japan) |
行く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
行先 see styles |
yukisaki ゆきさき ikisaki いきさき |
(1) destination; (2) whereabouts; address |
行刺 see styles |
xíng cì xing2 ci4 hsing tz`u hsing tzu |
to assassinate |
行所 see styles |
yukidokoro ゆきどころ ikidokoro いきどころ |
place to go; destination |
衛星 卫星 see styles |
wèi xīng wei4 xing1 wei hsing eisei / ese えいせい |
satellite; moon; CL:顆|颗[ke1] (1) {astron} (natural) satellite; moon; (2) (abbreviation) (See 人工衛星) (artificial) satellite; (personal name) Eisei |
表字 see styles |
biǎo zì biao3 zi4 piao tzu |
literary name (an alternative name of a person stressing a moral principle); courtesy name |
表皮 see styles |
biǎo pí biao3 pi2 piao p`i piao pi hyouhi / hyohi ひょうひ |
epidermis; cuticle (1) {anat;zool} epidermis; cuticle; (2) {bot} bark; epidermis; (3) {archit} facade |
被殻 see styles |
hikaku ひかく |
(1) {anat} putamen (part of brain); (2) {biol} frustule; silicified cell wall of a diatom |
被蓋 see styles |
higai ひがい |
{anat} tegmentum |
裁撤 see styles |
cái chè cai2 che4 ts`ai ch`e tsai che |
to dissolve (a department etc); to eliminate (positions) |
裔神 see styles |
edagami えだがみ |
enshrined deity of a subordinate shrine |
補す see styles |
fusu ふす |
(Godan verb with "su" ending) (archaism) to appoint; to designate |
補欠 see styles |
hoketsu ほけつ |
(n,vs,adj-no) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare |
補説 see styles |
hosetsu ほせつ |
(noun, transitive verb) supplementary explanation; supplementary information |
補陀 补陀 see styles |
bǔ tuó bu3 tuo2 pu t`o pu to hoda ほだ |
(surname) Hoda 補陁; 補陀落 (補陀落迦) Potala; Potalaka. (1) A sea-port on the Indus, the παταλα of the ancients, identified by some with Thaṭtha, said to be the ancient home of Śākyamuni's ancestors. (2) A mountain south-east of Malakūṭa, reputed as the home of Avalokiteśvara. (3) The island of Pootoo, east of Ningpo, the Guanyin centre. (4) The Lhasa Potala in Tibet; the seat of the Dalai Lama, an incarnation of Avalokiteśvara; cf. 普; also written補怛落迦 (or 補但落迦); 逋多 (逋多羅); 布呾洛加. |
褻涜 see styles |
settoku せっとく |
(noun/participle) profanation; defiling something precious |
西国 see styles |
saigoku さいごく |
(1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki); (2) western nations (esp. India or Europe); (3) (See 西国三十三所) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara); (4) (See 西国巡礼) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon; (place-name, surname) Saigoku |
西港 see styles |
xī gǎng xi1 gang3 hsi kang nishiminato にしみなと |
West Harbor; Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan (place-name) Nishiminato |
西湊 see styles |
nishiminato にしみなと |
(place-name) Nishiminato |
西瓜 see styles |
xī guā xi1 gua1 hsi kua suika すいか |
watermelon; CL:顆|颗[ke1],個|个[ge5] (kana only) watermelon (Citrullus lanatus); (given name) Suika |
要妙 see styles |
yào miào yao4 miao4 yao miao yōmyō |
The essential and mystic nature (of Buddha-truth). |
要門 要门 see styles |
yào mén yao4 men2 yao men kanato かなと |
(male given name) Kanato Essential or strategic way. |
覆滅 覆灭 see styles |
fù miè fu4 mie4 fu mieh fukumetsu ふくめつ |
destruction (n,vs,vt,vi) (form) complete overthrow; complete destruction; ruination |
覇業 see styles |
hagyou / hagyo はぎょう |
domination; supremacy |
見佛 见佛 see styles |
jiàn fó jian4 fo2 chien fo kenbutsu |
Beholding Buddha; to see Buddha. Hīnayāna sees only the nirmāṇakāya or body of incarnation, Mahāyāna sees the spiritual body, or body in bliss, the saṃbhogakāya. |
見分 见分 see styles |
jiàn fēn jian4 fen1 chien fen miwake みわけ |
(noun/participle) inspection; examination; survey; (surname) Miwake subjective part |
見境 见境 see styles |
jiàn jìng jian4 jing4 chien ching misakai みさかい |
distinction; discrimination perceptual object |
見番 see styles |
kenban けんばん |
(1) geisha call-office; assignation office for geisha; (2) geisha on call |
見道 见道 see styles |
jiàn dào jian4 dao4 chien tao mimichi みみち |
(surname) Mimichi The way or stage of beholding the truth (of no reincarnation), i. e. that of the śrāvaka and the first stage of the Bodhisattva. The second stage is 修道 cultivating the truth; the third 無學道 completely comprehending the truth without further study. |
視床 see styles |
shishou / shisho ししょう |
{anat} thalamus |
視盤 视盘 see styles |
shì pán shi4 pan2 shih p`an shih pan |
optic disc (anatomy); video compact disc (VCD) |
視診 see styles |
shishin ししん |
(noun, transitive verb) {med} visual examination |
覚悟 see styles |
kakugo かくご |
(noun, transitive verb) (1) readiness; (mental) preparedness; (noun, transitive verb) (2) resolution; determination; (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); (given name) Kakugo |
親熱 亲热 see styles |
qīn rè qin1 re4 ch`in je chin je |
affectionate; intimate; warmhearted; to show affection for; (coll.) to get intimate with sb |
親署 see styles |
shinsho しんしょ |
(n,vs,vi) signature of an emperor or noble |
観念 see styles |
kannen かんねん |
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation |
覺心 觉心 see styles |
jué xīn jue2 xin1 chüeh hsin kakushin |
The mind of enlightenment, the illuminated mind, the original nature of man. |
角膜 see styles |
jiǎo mó jiao3 mo2 chiao mo kakumaku かくまく |
cornea {anat} cornea |
解僱 解雇 see styles |
jiě gù jie3 gu4 chieh ku |
to fire; to sack; to dismiss; to terminate employment See: 解雇 |
解元 see styles |
jiè yuán jie4 yuan2 chieh yüan |
first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) |
解剖 see styles |
jiě pōu jie3 pou1 chieh p`ou chieh pou kaibou / kaibo かいぼう |
to dissect (an animal); to analyze; anatomy (noun, transitive verb) (1) dissection; autopsy; postmortem examination; (noun, transitive verb) (2) analysis; postmortem |
解字 see styles |
kaiji かいじ |
explanation of a kanji |
解放 see styles |
jiě fàng jie3 fang4 chieh fang kaihou / kaiho かいほう |
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory) to be free from |
解止 see styles |
kaishi かいし |
(noun/participle) {law} termination |
解約 解约 see styles |
jiě yuē jie3 yue1 chieh yüeh kaiyaku かいやく |
to terminate an agreement; to cancel a contract (noun, transitive verb) cancellation of a contract |
解義 see styles |
kaigi; gegi(ok) かいぎ; げぎ(ok) |
(rare) explanation (of the meaning); interpretation |
解説 see styles |
kaisetsu かいせつ |
(noun, transitive verb) explanation; commentary; exposition; elucidation |
解釈 see styles |
kaishaku かいしゃく |
(noun, transitive verb) interpretation; explanation; reading; construction |
解釋 解释 see styles |
jiě shì jie3 shi4 chieh shih geshaku |
explanation; to explain; to interpret; to resolve; CL:個|个[ge4] explain |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
触書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
触発 see styles |
shokuhatsu しょくはつ |
(n,vs,vi) (1) detonation by contact; contact detonation; (noun, transitive verb) (2) touching off (something); triggering; sparking; provocation; inspiration |
觸診 触诊 see styles |
chù zhěn chu4 zhen3 ch`u chen chu chen |
body palpation (diagnostic method in TCM); tactile examination |
觸食 触食 see styles |
chù shí chu4 shi2 ch`u shih chu shih sokujiki |
Food made unclean by being touched, or handled; any food soiled, or unclean; the food of sensation, or imagination, mentally conceived. |
言訳 see styles |
iiwake / iwake いいわけ |
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation |
言詮 言诠 see styles |
yán quán yan2 quan2 yen ch`üan yen chüan gonsen |
Words as explaining meaning; explanation. |
訂定 订定 see styles |
dìng dìng ding4 ding4 ting ting |
to set; to designate; to stipulate; to provide; to draw up; to formulate (rules etc); stipulation |
訊問 讯问 see styles |
xùn wèn xun4 wen4 hsün wen jinmon じんもん |
to interrogate; to ask about (noun/participle) cross-examination; interrogation; questioning |
討幕 see styles |
toubaku / tobaku とうばく |
(n,vs,vi) attacking the shogunate |
訓む see styles |
yomu よむ |
(transitive verb) (See 読む・6) to read (a kanji) with its native Japanese reading |
訓解 see styles |
kunkai くんかい |
interpretation; explanation |
訓話 训话 see styles |
xùn huà xun4 hua4 hsün hua kunwa くんわ |
to admonish subordinates (noun, transitive verb) moral discourse; admonitory lecture; instructive talk; exemplum; apologue |
訓読 see styles |
kundoku くんどく |
(noun, transitive verb) (1) kun'yomi (native Japanese reading of a kanji); (noun, transitive verb) (2) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
記名 see styles |
kimei / kime きめい |
(n,vs,vt,vi) signature; signing one's name; writing one's name (on); registration (of a bond) |
記帳 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(noun, transitive verb) registry; entry; book-keeping; signature |
訪華 访华 see styles |
fǎng huá fang3 hua2 fang hua |
(formal, international relations) to visit China |
診察 see styles |
shinsatsu しんさつ |
(noun, transitive verb) medical examination; checkup; consultation |
診断 see styles |
shindan しんだん |
(noun, transitive verb) diagnosis; medical examination |
診査 see styles |
shinsa しんさ |
(noun/participle) diagnostic examination; exploration |
診間 诊间 see styles |
zhěn jiān zhen3 jian1 chen chien |
examination room (in a doctor's office) |
註文 see styles |
chuumon / chumon ちゅうもん chuubun / chubun ちゅうぶん |
(n,vs,adj-no) order; request; (obscure) annotation; explanatory note |
註解 注解 see styles |
zhù jiě zhu4 jie3 chu chieh chuukai / chukai ちゅうかい |
to annotate; annotation; comment; interpretation; to explain with notes; explanatory note (noun/participle) gloss; explanatory notes; annotation |
註記 注记 see styles |
zhù jì zhu4 ji4 chu chi chūki ちゅうき |
(noun/participle) annotation; commentary; explanatory note to record |
評点 see styles |
hyouten / hyoten ひょうてん |
(examination) comments and marks; rating |
詞族 词族 see styles |
cí zú ci2 zu2 tz`u tsu tzu tsu |
word family (cognate words within a given language) |
詞書 see styles |
kotobagaki ことばがき |
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.