Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4398 total results for your Longevity-Long-Life search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:


 chimata
    ちまた
(1) the public; the street (e.g. "word on the street"); (2) street; district; quarters; (3) location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage); (4) divide (e.g. between life and death); (5) (orig. meaning) fork (in a road); crossroads

帯に短し襷に長し

see styles
 obinimijikashitasukininagashi
    おびにみじかしたすきにながし
(expression) neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie

Variations:

昇り(rK)

 nobori; nobori(sk)
    のぼり; ノボリ(sk)
(1) (kana only) nobori; long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top; (2) (kana only) Boys' Day nobori; carp streamer

Variations:
幼い頃
幼いころ

 osanaikoro
    おさないころ
(expression) when one was a very young child; very early in one's life

悕求後後智殊勝性


悕求后后智殊胜性

see styles
xī qiú hòu hòu zhì shū shèng xìng
    xi1 qiu2 hou4 hou4 zhi4 shu1 sheng4 xing4
hsi ch`iu hou hou chih shu sheng hsing
    hsi chiu hou hou chih shu sheng hsing
 kegu gogochi shushō shō
the excellence of the long-desired subsequently attained knowledge

新型コロナ後遺症

see styles
 shingatakoronakouishou / shingatakoronakoisho
    しんがたコロナこういしょう
{med} post-acute sequelae of COVID-19; long COVID

Variations:
日暮らし
日暮し

 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

日本農村生活学会

see styles
 nipponnousonseikatsugakkai / nipponnosonsekatsugakkai
    にっぽんのうそんせいかつがっかい
(org) Rural Life Society of Japan; (o) Rural Life Society of Japan

明治安田生命保険

see styles
 meijiyasudaseimeihoken / mejiyasudasemehoken
    めいじやすだせいめいほけん
(company) Meiji Yasuda Life Insurance; (c) Meiji Yasuda Life Insurance

未だ未だ(rK)

 madamada
    まだまだ
(adverb) (1) (kana only) (more emphatic than まだ) (See まだ・1) still; much more; (not) yet; (expression) (2) (kana only) (as 〜だ, 〜です, etc.) still a long way to go; still a long way off; not there yet

Variations:
末期
末季

 makki
    まっき
(1) closing years (period, days); last stage; end stage; end-of-life (care, decision making, etc.); (can act as adjective) (2) terminal (e.g. cancer, disease, etc.); final

Variations:
波乱
波瀾

 haran
    はらん
(1) disturbance; trouble; commotion; uproar; turmoil; (2) ups and downs (e.g. in life); vicissitudes; (3) (obsolete) (orig. meaning) small and large waves

海外旅行生命保険

see styles
 kaigairyokouseimeihoken / kaigairyokosemehoken
    かいがいりょこうせいめいほけん
overseas travel life insurance

炒り豆に花が咲く

see styles
 irimamenihanagasaku
    いりまめにはながさく
(exp,v5k) (idiom) to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean

無量壽經優波提舍


无量寿经优波提舍

see styles
wú liáng shòu jīng yōu bō tí shè
    wu2 liang2 shou4 jing1 you1 bo1 ti2 she4
wu liang shou ching yu po t`i she
    wu liang shou ching yu po ti she
 Muryōjukyō upadaisha
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

無量淸浄平等覺經


无量淸浄平等觉经

see styles
wú liáng qīng jìng píng děng jué jīng
    wu2 liang2 qing1 jing4 ping2 deng3 jue2 jing1
wu liang ch`ing ching p`ing teng chüeh ching
    wu liang ching ching ping teng chüeh ching
 Muryō shōjō byōdō kaku kyō
Sūtra of Immeasurable Life

Variations:
無駄食い
徒食い

 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life

然う然う(rK)

 sousou / soso
    そうそう
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed

焼け野の雉夜の鶴

see styles
 yakenonokigisuyorunotsuru
    やけののきぎすよるのつる
(expression) (rare) parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night)

Variations:
生き様
生きざま

 ikizama
    いきざま
attitude to life; form of existence; way of life

生卽無生無生卽生


生卽无生无生卽生

see styles
shēng jí wú shēng wú shēng jí shēng
    sheng1 ji2 wu2 sheng1 wu2 sheng1 ji2 sheng1
sheng chi wu sheng wu sheng chi sheng
 shō soku mushō mushōsokushō
To be born is not to be born, not to be born is to be born— an instance of the identity of contraries. It is an accepted doctrine of the 般若 prajñā teaching and the ultimate doctrine of the 三論 Mādhyamika school. Birth, creation, life, each is but a 假 temporary term, in common statement 俗諦 it is called birth, in truth 眞諦 it is not birth; in the relative it is birth, in the absolute non-birth.

生死に関わる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) a matter of life and death

Variations:
畢撥擬
ヒハツ擬

 hihatsumodoki(畢撥擬); hihatsumodoki(hihatsu擬); hihatsumodoki
    ひはつもどき(畢撥擬); ヒハツもどき(ヒハツ擬); ヒハツモドキ
(kana only) Javanese long pepper (Piper retrofractum)

疾うから(rK)

 toukara / tokara
    とうから
(adverb) (kana only) (since) long ago; for a long time

疾っくに(rK)

 tokkuni
    とっくに
(adverb) (kana only) long ago; a long time ago; already

百日の説法屁一つ

see styles
 hyakunichinoseppouhehitotsu / hyakunichinoseppohehitotsu
    ひゃくにちのせっぽうへひとつ
(expression) (idiom) (proverb) single mistake which ruins all one's hard work; one blunder rendering a long period of effort useless; one fart in a hundred days of sermons

真也加ステファン

see styles
 mayakasutefan
    まやかステファン
(person) Stephen Mayaka (1972.11.27-; Kenyan-born Japanese long-distance runner)

Variations:
箱入り娘
箱入娘

 hakoirimusume
    はこいりむすめ
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski

Variations:
精彩
生彩

 seisai / sesai
    せいさい
(1) (esp. 精彩) brilliance; luster; lustre; colorfulness; colourfulness; (2) vividness; life

Variations:
老舗
老鋪

 shinise(老舗)(p); rouho / shinise(老舗)(p); roho
    しにせ(老舗)(P); ろうほ
long-established shop; shop of long standing; old shop

Variations:
草むら

草叢

 kusamura
    くさむら
the grass; grassy place (esp. with long dense grass)

Variations:
買い持ち
買持ち

 kaimochi
    かいもち
{finc} long position; overbought position

Variations:
買い越し
買越し

 kaikoshi
    かいこし
{finc} (See 売り越し) net buying; buying more than selling; overbought position; long position

Variations:
賀の祝い
賀の祝

 ganoiwai
    がのいわい
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)

逢うは別れの始め

see styles
 auhawakarenohajime
    あうはわかれのはじめ
(expression) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part

Variations:
長い
永い

 nagai(p); nagaai(sk); naggai(sk); nagee(sk) / nagai(p); nagai(sk); naggai(sk); nagee(sk)
    ながい(P); ながーい(sk); なっがい(sk); なげー(sk)
(adjective) (1) (長い only) (ant: 短い・1) long (distance, length); (adjective) (2) long (time); protracted; prolonged

Variations:
長台詞
長ゼリフ

 nagazerifu
    ながぜりふ
long speech; monologue

Variations:
長尺物
長尺もの

 choujakumono / chojakumono
    ちょうじゃくもの
long item; long object; long film

Variations:
長年
永年

 naganen
    ながねん
(n,adv) many years; a long time

Variations:
長編
長篇

 chouhen / chohen
    ちょうへん
(noun - becomes adjective with の) long (e.g. novel, film)

Variations:
長靴下
長くつ下

 nagakutsushita
    ながくつした
long socks; long sox; stockings; hose

阿耆多翅舍欽婆羅


阿耆多翅舍钦婆罗

see styles
ā qí duō chì shè qīn pó luó
    a1 qi2 duo1 chi4 she4 qin1 po2 luo2
a ch`i to ch`ih she ch`in p`o lo
    a chi to chih she chin po lo
 Akita shisha kinbara
(or 阿耆多頸舍欽婆羅 or阿耆多翅舍甘婆羅 or阿耆多頸舍甘婆羅; 阿末多 Ajita Keśa Kambalin, the unyielding one whose cloak is his hair. One of the six tīrthyas, or brahminical heretics, given to extravagant austerities; his doctrine was that the happiness of the next life is correlative to the sufferings of this life.

Variations:
雇用
雇傭

 koyou / koyo
    こよう
(noun, transitive verb) employment (long term); hire

Variations:
鞘取り
さや取り

 sayatori
    さやとり
(1) {finc} (See アービトラージ) arbitrage; long-short trade; pairs trade; spread trade; (2) {finc} brokerage; brokering

Variations:
食い合い
食合い

 kuiai
    くいあい
(1) biting one another; (2) long and short market interests

Variations:
飼い殺し
飼殺し

 kaigoroshi
    かいごろし
(1) keeping a domestic animal beyond its useful life; (2) keeping a person on the payroll without utilizing their skills

鶴は千年亀は万年

see styles
 tsuruhasennenkamehamannen
    つるはせんねんかめはまんねん
(expression) (proverb) enjoying a long life is a matter for congratulation; cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years

アウトドア・ライフ

 autodoa raifu
    アウトドア・ライフ
outdoor life

Variations:
ある限り
有る限り

 arukagiri
    あるかぎり
(1) (See 限り・1,有る・1) all (there is); (exp,n,adv) (2) as long as there is

エンディングノート

see styles
 endingunooto
    エンディングノート
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)

オオミミハリネズミ

see styles
 oomimiharinezumi
    オオミミハリネズミ
long-eared hedgehog (Hemiechinus auritus)

クラシック・ライフ

 kurashikku raifu
    クラシック・ライフ
classic life

コムクゲアルマジロ

see styles
 komukugearumajiro
    コムクゲアルマジロ
Llanos long-nosed armadillo (Dasypus sabanicola)

ジョーズオブライフ

see styles
 joozuoburaifu
    ジョーズオブライフ
Jaws of Life

シルバー・ウィーク

 shirubaa iiku / shiruba iku
    シルバー・ウィーク
(colloquialism) Silver Week (any long string of Japanese public holidays other than Golden Week)

Variations:
ステテコ
すててこ

 suteteko; suteteko
    ステテコ; すててこ
{cloth} long men's underpants (resembling loose Bermuda shorts)

スピナー・シャーク

 supinaa shaaku / supina shaku
    スピナー・シャーク
spinner shark (Carcharhinus brevipinna); long-nose grey shark

Variations:
ちんころ
チンコロ

 chinkoro; chinkoro
    ちんころ; チンコロ
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)

Variations:
とくの昔
疾くの昔

 tokunomukashi
    とくのむかし
(exp,n) (dated) (See とっくの昔) a long time ago; long ago

ハナナガマングース

see styles
 hananagamanguusu / hananagamangusu
    ハナナガマングース
long-nosed mongoose (Herpestes naso)

ヤツオビアルマジロ

see styles
 yatsuobiarumajiro
    ヤツオビアルマジロ
(kana only) great long-nosed armadillo (Dasypus kappleri)

ライフ・サイエンス

 raifu saiensu
    ライフ・サイエンス
life science

ライフ・ジャケット

 raifu jaketto
    ライフ・ジャケット
life jacket; life vest

ライフ・ヒーリング

 raifu hiiringu / raifu hiringu
    ライフ・ヒーリング
(wk) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)

ライフ・ヒストリー

 raifu hisutorii / raifu hisutori
    ライフ・ヒストリー
life history

リストラチャリング

see styles
 risutoracharingu
    リストラチャリング
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing

ロング・アイランド

 rongu airando
    ロング・アイランド
(place-name) Long Island

ロング・ストライド

 rongu sutoraido
    ロング・ストライド
long stride

ロング・ネックレス

 rongu nekkuresu
    ロング・ネックレス
long necklace

ロングアイランド島

see styles
 ronguairandotou / ronguairandoto
    ロングアイランドとう
(place-name) Long Island

ロングアイランド湾

see styles
 ronguairandowan
    ロングアイランドわん
(place-name) Long Island Sound

ロングホームルーム

see styles
 ronguhoomuruumu / ronguhoomurumu
    ロングホームルーム
long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)

ロングライフミルク

see styles
 ronguraifumiruku
    ロングライフミルク
long life milk

ロングレーンジ山脈

see styles
 rongureenjisanmyaku
    ロングレーンジさんみゃく
(place-name) Long Range Mountains

わがままエンジェル

see styles
 wagamamaenjeru
    わがままエンジェル
(work) You Ruined Life (film); (wk) You Ruined Life (film)

Variations:
一昔
ひと昔

 hitomukashi
    ひとむかし
an age (ago); a long time (ago); a decade (ago)

Variations:
一陽来復
一陽来腹

 ichiyouraifuku / ichiyoraifuku
    いちようらいふく
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)

Variations:
三昧耶形
三摩耶形

 sanmayagyou; samayagyou / sanmayagyo; samayagyo
    さんまやぎょう; さまやぎょう
{Buddh} object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life

Variations:

 yo
    よ
(1) (世 only) world; society; public; (2) life; lifetime; (3) age; era; period; epoch; generation; (4) reign; rule; (5) (世 only) the times; (6) (世 only) {Buddh} world (of existence)

Variations:
久方ぶり
久方振り

 hisakataburi
    ひさかたぶり
(n,adj-na,adj-no) (See 久し振り・1) long time (since the last time); first in a long time

人は死して名を留む

see styles
 hitohashishitenaotodomu
    ひとはししてなをとどむ
(expression) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it

Variations:
人気
ひと気
人け

 hitoke; hitoge(人気, hito気)
    ひとけ; ひとげ(人気, ひと気)
(1) (oft. as 人気がない; 人気のない) sign of life; human presence; (2) humanity; humaneness

人生一世,草木一春

rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
    ren2 sheng1 yi1 shi4 , cao3 mu4 yi1 chun1
jen sheng i shih , ts`ao mu i ch`un
    jen sheng i shih , tsao mu i chun
Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence

人生短暫,學術無涯


人生短暂,学术无涯

rén shēng duǎn zàn , xué shù wú yá
    ren2 sheng1 duan3 zan4 , xue2 shu4 wu2 ya2
jen sheng tuan tsan , hsüeh shu wu ya
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis

Variations:
今は無き
今はなき

 imahanaki
    いまはなき
(exp,adj-pn) (long) gone; lost

Variations:
何れ
孰れ(rK)

 izure(p); izure(ik)
    いずれ(P); いづれ(ik)
(pronoun) (1) (kana only) which; where; who; (pronoun) (2) (kana only) (as いずれも or いずれの...も) all; both; (adverb) (3) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; (adverb) (4) (kana only) sooner or later; one of these days; someday; before long; in due course; eventually

Variations:
余生
余世(sK)

 yosei / yose
    よせい
one's remaining years; the rest of one's life

Variations:
働きがい
働き甲斐

 hatarakigai
    はたらきがい
job satisfaction; quality of work life; reason to work

先天不足,後天失調


先天不足,后天失调

xiān tiān bù zú , hòu tiān shī tiáo
    xian1 tian1 bu4 zu2 , hou4 tian1 shi1 tiao2
hsien t`ien pu tsu , hou t`ien shih t`iao
    hsien tien pu tsu , hou tien shih tiao
to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life; (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time

分久必合,合久必分

fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
    fen1 jiu3 bi4 he2 , he2 jiu3 bi4 fen1
fen chiu pi ho , ho chiu pi fen
lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (proverb, from Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. things are constantly changing

北朝鮮難民救援基金

see styles
 kitachousennanminkyuuenkikin / kitachosennanminkyuenkikin
    きたちょうせんなんみんきゅうえんききん
(org) Life Funds for North Korean Refugees; (o) Life Funds for North Korean Refugees

君子報仇,十年不晚


君子报仇,十年不晚

jun zi bào chóu , shí nián bù wǎn
    jun1 zi5 bao4 chou2 , shi2 nian2 bu4 wan3
chün tzu pao ch`ou , shih nien pu wan
    chün tzu pao chou , shih nien pu wan
lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom); fig. revenge is a dish best served cold

Variations:
命を張る
命をはる

 inochioharu
    いのちをはる
(exp,v5r) to put one's life on the line

Variations:
喋々喃々
喋喋喃喃

 chouchounannan / chochonannan
    ちょうちょうなんなん
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers

国際生命科学研究所

see styles
 kokusaiseimeikagakukenkyuujo / kokusaisemekagakukenkyujo
    こくさいせいめいかがくけんきゅうじょ
(o) International Life Sciences Institute; ILSI

Variations:
墨つぼ
墨壺
墨壷

 sumitsubo
    すみつぼ
(1) ink line; tool for marking long, straight lines on flat surfaces; (2) inkpot; ink bottle

天網恢恢,疏而不失


天网恢恢,疏而不失

tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī
    tian1 wang3 hui1 hui1 , shu1 er2 bu4 shi1
t`ien wang hui hui , shu erh pu shih
    tien wang hui hui , shu erh pu shih
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law

天網恢恢,疏而不漏


天网恢恢,疏而不漏

tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu
    tian1 wang3 hui1 hui1 , shu1 er2 bu4 lou4
t`ien wang hui hui , shu erh pu lou
    tien wang hui hui , shu erh pu lou
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law

奢る平家久しからず

see styles
 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

如何しても(rK)

 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Longevity-Long-Life" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary