Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8667 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白かゆ

see styles
 shirakayu
    しらかゆ
(food term) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water

白丁花

see styles
 hakuchouge; hakuchouge / hakuchoge; hakuchoge
    はくちょうげ; ハクチョウゲ
(kana only) snowrose (Serissa japonica); tree of a thousand stars; Japanese boxthorn

白抜き

see styles
 shironuki
    しろぬき
(noun, transitive verb) (1) reverse printing; printing only the background; (2) reverse-printed motif; reverse-printed text

白根葵

see styles
 shiraneaoi; shiraneaoi
    シラネアオイ; しらねあおい
(kana only) Japanese wood poppy (Glaucidium palmatum)

白梨樹

see styles
 urajironoki
    うらじろのき
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

白樺油

see styles
 shirakabayu
    しらかばゆ
(See 白樺) Japanese white birch oil

白海老

see styles
 shiroebi
    しろえび
    shiraebi
    しらえび
(1) (kana only) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata); (2) (kana only) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri); (kana only) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica)

百千鳥

see styles
 momochidori
    ももちどり
(1) (poetic term) many bird; various kinds of birds; (2) (archaism) (See チドリ) plover; (3) (archaism) (See ウグイス・1) Japanese bush warbler; Japanese nightingale

百合子

see styles
bǎi hé zǐ
    bai3 he2 zi3
pai ho tzu
 riko
    りこ
Yuriko, Japanese female given name
(female given name) Riko

百塩茶

see styles
 momoshiocha
    ももしおちゃ
(noun - becomes adjective with の) (traditional Japanese color name) reddish-brown

皇道派

see styles
 koudouha / kodoha
    こうどうは
(hist) Imperial Way Faction (of the Imperial Japanese Army)

皖一郎

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

盛重龍

see styles
 morishigeryuu / morishigeryu
    もりしげりゅう
(person) Morishige Ryū (1980.7.18-)

盧溝橋


卢沟桥

see styles
lú gōu qiáo
    lu2 gou1 qiao2
lu kou ch`iao
    lu kou chiao
 rokoukyou / rokokyo
    ろこうきょう
Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]
Marco Polo Bridge (China); (place-name) Marco Polo Bridge (China)

直音化

see styles
 chokuonka
    ちょくおんか
(noun/participle) (rare) {ling} (e.g. conversion of きゃ to か) (See 拗音・ようおん) depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese); depalatalisation

相唯識


相唯识

see styles
xiāng wéi shì
    xiang1 wei2 shi4
hsiang wei shih
 sōyuishiki
characteristic of Consciousness-only

相思鳥

see styles
 soushichou; soushichou / soshicho; soshicho
    そうしちょう; ソウシチョウ
(kana only) Japanese nightingale (Leiothrix lutea); Peking robin; red-billed leiothrix

相空觀


相空观

see styles
xiàng kōng guān
    xiang4 kong1 guan1
hsiang k`ung kuan
    hsiang kung kuan
 sōkū kan
contemplation of emptiness of marks

看方便

see styles
kàn fāng biàn
    kan4 fang1 bian4
k`an fang pien
    kan fang pien
 kan hōben
To fix the mind or attention, a Chan (Zen) term.

眞山龍

see styles
 mayamaryuu / mayamaryu
    まやまりゅう
(person) Mayama Ryū (1981.6.5-)

眞身觀


眞身观

see styles
zhēn shēn guān
    zhen1 shen1 guan1
chen shen kuan
 shinshin kan
meditation on Amitâbha's true body

真夏竜

see styles
 manatsuryuu / manatsuryu
    まなつりゅう
(person) Manatsu Ryū (1950.4.18-)

真昆布

see styles
 makonbu; makonbu
    まこんぶ; マコンブ
(kana only) Japanese kelp (Laminaria japonica)

真烏賊

see styles
 maika; maika
    マイカ; まいか
(1) (See 鯣烏賊) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus); (2) (See 甲烏賊) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (3) (See 尻焼烏賊) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)

真穴子

see styles
 maanago; maanago / manago; manago
    まあなご; マアナゴ
(kana only) common Japanese conger eel (Conger myriaster); whitespotted conger

矢沢寛

see styles
 yazawakan
    やざわかん
(person) Yazawa Kan

矢野龍

see styles
 yanoryuu / yanoryu
    やのりゅう
(person) Yano Ryū (1940.4-)

知其數


知其数

see styles
zhī qí shù
    zhi1 qi2 shu4
chih ch`i shu
    chih chi shu
 chi ki shu
know its amount

知恵蔵

see styles
 chiezou / chiezo
    ちえぞう
(work) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun); (wk) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun)

矮地茶

see styles
ǎi dì chá
    ai3 di4 cha2
ai ti ch`a
    ai ti cha
(loanword) Japanese ardisia (Ardisia japonica) (herb)

石庫門


石库门

see styles
shí kù mén
    shi2 ku4 men2
shih k`u men
    shih ku men
 sekkomon
    せっこもん
"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai
(company) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants); (c) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants)

石斑魚


石斑鱼

see styles
shí bān yú
    shi2 ban1 yu2
shih pan yü
 ugui
    うぐい
grouper (Portuguese: garoupa); also called 鮨; Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)
(gikun reading) (kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis)

石橋冠

see styles
 ishibashikan
    いしばしかん
(person) Ishibashi Kan

磯城島

see styles
 shikishima
    しきしま
(1) Yamato (province); (2) Japan; (3) (abbreviation) the art of classical Japanese poetry

社外秘

see styles
 shagaihi
    しゃがいひ
company secret; information for internal use only

神代杉

see styles
 jindaisugi
    じんだいすぎ
lignitized Japanese cedar; lignitised Japanese cedar

神前式

see styles
 shinzenshiki
    しんぜんしき
traditional Japanese wedding ceremony (usu. at a shrine or temple)

神尾章

see styles
 kanoakira
    かんおあきら
(person) Kan'o Akira

神祇官

see styles
 jingikan
    じんぎかん
(1) (じんぎかん only) (obsolete) Department of Divinities (1868-1871); (2) (hist) (See 律令制) Department of Worship (under the ritsuryō system); (place-name) Jingikan

神道集

see styles
 shintoushuu / shintoshu
    しんとうしゅう
(work) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text); (wk) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text)

禁帯出

see styles
 kintaishutsu
    きんたいしゅつ
(can be adjective with の) for reference only; in-library use only; not for loan

秋山完

see styles
 akiyamakan
    あきやまかん
(person) Akiyama Kan

秋明菊

see styles
 shuumeigiku / shumegiku
    しゅうめいぎく
(kana only) Japanese anemone; Anemone hupehensis var. japonica

秋田蕗

see styles
 akitabuki; akitabuki
    あきたぶき; アキタブキ
(See 蕗・ふき) Japanese butterbur (Petasites japonicus subsp. giganteus)

秋田貝

see styles
 akitagai; akitagai
    あきたがい; アキタガイ
(kana only) (See 帆立貝) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)

秋茱萸

see styles
 akigumi
    あきぐみ
autumn olive (Elaeagnus umbellata); Japanese silverberry; oleaster

科の木

see styles
 shinanoki
    しなのき
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

秘府略

see styles
 hifuryaku
    ひふりゃく
(work) Hifuryaku (Japanese proto-encyclopedia); (wk) Hifuryaku (Japanese proto-encyclopedia)

程硯秋


程砚秋

see styles
chéng yàn qiū
    cheng2 yan4 qiu1
ch`eng yen ch`iu
    cheng yen chiu
Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]

種子島


种子岛

see styles
zhǒng zi dǎo
    zhong3 zi5 dao3
chung tzu tao
 tanegashima
    たねがしま
Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site
(archaism) matchlock; arquebus; harquebus; (place-name, surname) Tanegashima

Variations:

 ketsu; ketsu
    けつ; ケツ
(1) (kana only) (colloquialism) ass; arse; buttocks; (2) (kana only) (colloquialism) rear; end; (3) (穴 only) acupuncture point; (counter) (4) (穴 only) hole; notch

穴蝦蛄

see styles
 anajako; anajako
    アナジャコ; あなじゃこ
(kana only) Japanese mud shrimp (Upogebia major)

空手着

see styles
 karategi
    からてぎ
{MA} karate gi; karate uniform

突出し

see styles
 tsukidashi
    つきだし
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring

Variations:

 kamado; hettsui; kamado
    かまど; へっつい; カマド
(1) (kana only) kamado; traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove; (2) (kana only) household; family

立ち方

see styles
 tachikata
    たちかた
(1) way of standing; (2) dancer (in a Japanese dance performance)

竜鉄也

see styles
 ryuutetsuya / ryutetsuya
    りゅうてつや
(person) Ryū Tetsuya (1936.1.1-)

竜雷太

see styles
 ryuuraita / ryuraita
    りゅうらいた
(person) Ryū Raita (1940.12-)

章魚燒


章鱼烧

see styles
zhāng yú shāo
    zhang1 yu2 shao1
chang yü shao
takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food

端くれ

see styles
 hashikure
    はしくれ
(1) scrap; (small) piece; (2) (as ...の端くれ; oft. self-referentially) unimportant (person); petty ...; humble ...; ... in name only

竹に雀

see styles
 takenisuzume
    たけにすずめ
(exp,n) (1) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; sparrow and bamboo (a common motif in poetry and classical Japanese painting); (exp,n) (2) family crest featuring a ring of bamboo with a sparrow in the middle

竹蜻蛉

see styles
 taketonbo
    たけとんぼ
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands

笄ぐる

see styles
 kougaiguru / kogaiguru
    こうがいぐる
(See 笄髷) type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period)

笙の笛

see styles
 shounofue; sounofue / shonofue; sonofue
    しょうのふえ; そうのふえ
(See 笙) shō (Japanese free reed musical instrument)

笠京子

see styles
 ryuukyouko / ryukyoko
    りゅうきょうこ
(person) Ryū Kyōko

笠兼三

see styles
 ryuukenzou / ryukenzo
    りゅうけんぞう
(person) Ryū Kenzou (1973.11.3-)

笠智衆

see styles
 ryuuchishuu / ryuchishu
    りゅうちしゅう
(person) Ryū Chishuu (1904.5.13-1993.3.16)

笠浩二

see styles
 ryuukouji / ryukoji
    りゅうこうじ
(person) Ryū Kōji (1962.11.8-)

笠章子

see styles
 ryuuakiko / ryuakiko
    りゅうあきこ
(person) Ryū Akiko

第六陰


第六阴

see styles
dì liù yīn
    di4 liu4 yin1
ti liu yin
 dairoku on
A sixth skandha: as there are only five skandhas it means the non-existent.

笹百合

see styles
 sasayuri; sasayuri
    ささゆり; ササユリ
(kana only) Japanese lily (Lilium japonicum)

筆禅道

see styles
 hitsuzendou / hitsuzendo
    ひつぜんどう
Art of the Brush (esp. school of Japanese Zen calligraphy)

Variations:

 hera(p); hera
    へら(P); ヘラ
(1) (kana only) spatula; (fabric) tracing spatula; (pottery) pallet; (2) (kana only) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp

管弦講


管弦讲

see styles
guǎn xián jiǎng
    guan3 xian2 jiang3
kuan hsien chiang
 kan gen kō
pipes, strings, and preaching

管絃講


管絃讲

see styles
guǎn xián jiǎng
    guan3 xian2 jiang3
kuan hsien chiang
 kan gen kō
Pipes, stings, and preaching, an 'accompanied' service — in India.

箱海老

see styles
 hakoebi; hakoebi
    はこえび; ハコエビ
(kana only) Japanese spear lobster (Linuparus trigonus)

節度使


节度使

see styles
jié dù shǐ
    jie2 du4 shi3
chieh tu shih
 setsudoshi
    せつどし
Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song
(hist) jiedushi (regional military governor in ancient China)

節用集

see styles
 setsuyoushuu / setsuyoshu
    せつようしゅう
(hist) Setsuyōshū (Muromachi-era Japanese dictionary)

Variations:

 kate; ryou; karite(ok) / kate; ryo; karite(ok)
    かて; りょう; かりて(ok)
(1) food; provisions; (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.); sustenance (e.g. of one's life); source of encouragement

紀夏井

see styles
 kinatsui
    きなつい
(person) Ki Natsui

紀大磐

see styles
 kiooiwa
    きおおいわ
(person) Ki Ooiwa

紀小弓

see styles
 kioyumi
    きおゆみ
(person) Ki Oyumi

紀州犬

see styles
 kishuuken; kishuuinu / kishuken; kishuinu
    きしゅうけん; きしゅういぬ
Kishu (Japanese dog breed)

紀廣純

see styles
 kihirozumi
    きひろずみ
(person) Ki Hirozumi

紀男麿

see styles
 kiomaro
    きおまろ
(person) Ki Omaro

紀貫之

see styles
 kinotsurayuki
    きのつらゆき
(person) Ki no Tsurayuki

紅梅焼

see styles
 koubaiyaki / kobaiyaki
    こうばいやき
var. of senbei shaped like a Japanese plum

紅毛船

see styles
 koumousen / komosen
    こうもうせん
(archaism) (colloquialism) foreign ship (originally only of Dutch ships, but later referring to all foreign ships)

紅羊歯

see styles
 benishida; benishida
    べにしだ; ベニシダ
(kana only) autumn fern (Dryopteris erythrosora); Japanese shield fern; Japanese wood fern; copper shield fern

純和風

see styles
 junwafuu / junwafu
    じゅんわふう
(noun - becomes adjective with の) traditionally Japanese style; purely Japanese style

純文字


纯文字

see styles
chún wén zì
    chun2 wen2 zi4
ch`un wen tzu
    chun wen tzu
text-only (webpage, slide etc)

純米酒

see styles
 junmaishu
    じゅんまいしゅ
junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast)

紙火鍋


纸火锅

see styles
zhǐ huǒ guō
    zhi3 huo3 guo1
chih huo kuo
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)

紙腔琴

see styles
 shikoukin / shikokin
    しこうきん
Japanese variety of music box (invented in 1892 by Toda Kindo)

紙芝居

see styles
 kamishibai
    かみしばい
kamishibai; storytelling with pictures; form of Japanese street theater and storytelling (popular from the 1930s to the 1950s)

級の木

see styles
 shinanoki
    しなのき
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

紫壽帶


紫寿带

see styles
zǐ shòu dài
    zi3 shou4 dai4
tzu shou tai
(bird species of China) black paradise flycatcher; Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)

紫式部

see styles
zǐ shì bù
    zi3 shi4 bu4
tzu shih pu
 murasakishikibu
    むらさきしきぶ
Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji"
(kana only) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica); (person) Murasaki Shikibu (978-1016) (author of the Genji Monogatari)

紫金牛

see styles
zǐ jīn niú
    zi3 jin1 niu2
tzu chin niu
Japanese ardisia (Ardisia japonica)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary