Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出来損い

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

出来過ぎ

see styles
 dekisugi
    できすぎ
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.)

分別說部


分别说部

see styles
fēn bié shuō bù
    fen1 bie2 shuo1 bu4
fen pieh shuo pu
 Funbetsusetsu bu
The Vibhajyavādins. A school the origin of which is obscure. The meaning of the term, not necessarily limited to this school, is the method of particularization in dealing with questions in debate. It is suggested that this school was established to harmonize the differences between the Sthavirās and Mahāsāṅghikas. The Abhidharma Pitaka 'as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school ', Keith, 153.

分段變易


分段变易

see styles
fēn duàn biàn yì
    fen1 duan4 bian4 yi4
fen tuan pien i
 bundan hennyaku
Includes (1) 分段生死, the condition and station resulting from good or bad karma in the three realms (desire, form, and formlessness) and in the six paths; (2) 變易生死 the condition and station resulting from good karma in the realms beyond transmigration, including arhats and higher saints.

分身乏術


分身乏术

see styles
fēn shēn fá shù
    fen1 shen1 fa2 shu4
fen shen fa shu
to be up to one's ears in work (idiom); to be unable to attend to other things at the same time

刑務作業

see styles
 keimusagyou / kemusagyo
    けいむさぎょう
penal labour; work assigned to prisoners

利樂有情


利乐有情

see styles
lì lè yǒu qíng
    li4 le4 you3 qing2
li le yu ch`ing
    li le yu ching
 riraku ujō
To bless and give joy to the living, or sentient, the work of a bodhisattva.

利衆生事


利众生事

see styles
lì zhòng shēng shì
    li4 zhong4 sheng1 shi4
li chung sheng shih
 ri shujō ji
to work for the benefit of sentient beings

刻鵠類鶩


刻鹄类鹜

see styles
kè hú lèi wù
    ke4 hu2 lei4 wu4
k`o hu lei wu
    ko hu lei wu
to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom); to fail utterly in trying to copy something; to get a reasonably good, if not perfect, result

割り普請

see styles
 waribushin
    わりぶしん
dividing work among several contractors

割増手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

労働不能

see styles
 roudoufunou / rodofuno
    ろうどうふのう
incapacity for work

労働人口

see styles
 roudoujinkou / rodojinko
    ろうどうじんこう
work force

労働災害

see styles
 roudousaigai / rodosaigai
    ろうどうさいがい
work-related injury or death

労働環境

see styles
 roudoukankyou / rodokankyo
    ろうどうかんきょう
work environment; working conditions

労災認定

see styles
 rousainintei / rosaininte
    ろうさいにんてい
formal recognition of a work-related injury or illness

動向把握

see styles
 doukouhaaku / dokohaku
    どうこうはあく
grasping the trend; firmly understanding how the situation is developing; getting a good sense of how things are changing

動物農場


动物农场

see styles
dòng wù nóng chǎng
    dong4 wu4 nong2 chang3
tung wu nung ch`ang
    tung wu nung chang
 doubutsunoujou / dobutsunojo
    どうぶつのうじょう
Animal Farm (1945), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治·奧威爾|乔治·奥威尔[Qiao2 zhi4 · Ao4 wei1 er3]
(work) Animal Farm (1945 novella by George Orwell); (wk) Animal Farm (1945 novella by George Orwell)

勝手仕事

see styles
 katteshigoto
    かってしごと
(See 勝手・5) kitchen work; work in the kitchen; kitchen chores

勝義諦論


胜义谛论

see styles
shèng yì dì lùn
    sheng4 yi4 di4 lun4
sheng i ti lun
 Shōgitai ron
Paramārtha-satya-śāstra, a philosophical work by Vasubandhu.

勞動能力


劳动能力

see styles
láo dòng néng lì
    lao2 dong4 neng2 li4
lao tung neng li
ability to work

勞心勞力


劳心劳力

see styles
láo xīn láo lì
    lao2 xin1 lao2 li4
lao hsin lao li
to tax one's mind and body; demanding (work); dedicated (worker); hard-working

勞而無功


劳而无功

see styles
láo ér wú gōng
    lao2 er2 wu2 gong1
lao erh wu kung
to work hard while accomplishing little; to toil to no avail

勞逸結合


劳逸结合

see styles
láo yì jié hé
    lao2 yi4 jie2 he2
lao i chieh ho
to strike a balance between work and rest (idiom)

勤め働く

see styles
 tsutomehataraku
    つとめはたらく
(Godan verb with "ku" ending) to work diligently

勤め帰り

see styles
 tsutomegaeri
    つとめがえり
(can be adjective with の) on the way home from work

勤倹力行

see styles
 kinkenrikkou / kinkenrikko
    きんけんりっこう
(noun/participle) (yoji) work hard and practice frugality

勤儉建國


勤俭建国

see styles
qín jiǎn jiàn guó
    qin2 jian3 jian4 guo2
ch`in chien chien kuo
    chin chien chien kuo
(idiom) to build up the country through thrift and hard work

勤労意欲

see styles
 kinrouiyoku / kinroiyoku
    きんろういよく
will to work

勤務場所

see styles
 kinmubasho
    きんむばしょ
workplace; place of work

勤務成績

see styles
 kinmuseiseki / kinmuseseki
    きんむせいせき
(noun/participle) (one's) work performance; performance record; service record

勤務評定

see styles
 kinmuhyoutei / kinmuhyote
    きんむひょうてい
(work) performance evaluation; performance review; efficiency rating

勤勞致富


勤劳致富

see styles
qín láo zhì fù
    qin2 lao2 zhi4 fu4
ch`in lao chih fu
    chin lao chih fu
to get rich through hard work

勤工儉學


勤工俭学

see styles
qín gōng jiǎn xué
    qin2 gong1 jian3 xue2
ch`in kung chien hsüeh
    chin kung chien hsüeh
to work part-time while studying; work-study program

勤能補拙

see styles
qín néng bǔ zhuō
    qin2 neng2 bu3 zhuo1
ch`in neng pu cho
    chin neng pu cho
(idiom) hard work can make up for lack of natural talent

勧善懲悪

see styles
 kanzenchouaku / kanzenchoaku
    かんぜんちょうあく
(yoji) rewarding good and punishing evil; poetic justice

勸善徵惡


劝善征恶

see styles
quàn shàn zhēng è
    quan4 shan4 zheng1 e4
ch`üan shan cheng o
    chüan shan cheng o
 kan zen chō aku
encouraging the good and punishing evil

勿体ない

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

勿体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

北叟失馬


北叟失马

see styles
běi sǒu shī mǎ
    bei3 sou3 shi1 ma3
pei sou shih ma
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good

北斗の拳

see styles
 hokutonoken
    ほくとのけん
(work) Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo); (wk) Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo)

医事伝道

see styles
 ijidendou / ijidendo
    いじでんどう
medical missionary work

医療事務

see styles
 iryoujimu / iryojimu
    いりょうじむ
medical administrative work; medical clerical work

医療伝道

see styles
 iryoudendou / iryodendo
    いりょうでんどう
medical missionary work

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

十人並み

see styles
 juuninnami / juninnami
    じゅうにんなみ
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity

十六善神

see styles
shí liù shàn shén
    shi2 liu4 shan4 shen2
shih liu shan shen
 jūrokuzenshin
Two lists are given, one of sixteen 大將 mahārājas; another of sixteen 善神 good spirits or gods; all of them are guardians of the good and enemies of evil.

十善戒力

see styles
shí shàn jiè lì
    shi2 shan4 jie4 li4
shih shan chieh li
 jūzen(no)kairiki
ten good powers of the precepts

十善正法

see styles
shí shàn zhèng fǎ
    shi2 shan4 zheng4 fa3
shih shan cheng fa
 jūzen shōbō
(十善) The ten good characteristics, or virtues, defined as the non-committal of the 十惡 ten evils, q. v. Tiantai has two groups, one of ceasing 止 to do evil, the other of learning to do well 行.

十發趣心


十发趣心

see styles
shí fā qù xīn
    shi2 fa1 qu4 xin1
shih fa ch`ü hsin
    shih fa chü hsin
 jū hosshu shin
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品.

十金剛心


十金刚心

see styles
shí jīn gāng xīn
    shi2 jin1 gang1 xin1
shih chin kang hsin
 jū kongō shin
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55.

千錘百鍊


千锤百炼

see styles
qiān chuí bǎi liàn
    qian1 chui2 bai3 lian4
ch`ien ch`ui pai lien
    chien chui pai lien
after hard work and numerous revisions (idiom); the vicissitudes of life

半工半讀


半工半读

see styles
bàn gōng bàn dú
    ban4 gong1 ban4 du2
pan kung pan tu
part work, part study; work-study program

半日工作

see styles
bàn rì gōng zuò
    ban4 ri4 gong1 zuo4
pan jih kung tso
part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon

半路出家

see styles
bàn lù chū jiā
    ban4 lu4 chu1 jia1
pan lu ch`u chia
    pan lu chu chia
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background

卒業研究

see styles
 sotsugyoukenkyuu / sotsugyokenkyu
    そつぎょうけんきゅう
(See 卒業論文) research for a graduation thesis; graduation thesis work; graduation research project

卓乎不群

see styles
zhuó hū bù qún
    zhuo2 hu1 bu4 qun2
cho hu pu ch`ün
    cho hu pu chün
standing out from the common crowd (idiom); outstanding; preeminent

卓爾不群


卓尔不群

see styles
zhuó ěr bù qún
    zhuo2 er3 bu4 qun2
cho erh pu ch`ün
    cho erh pu chün
standing above the common crowd (idiom); outstanding; excellent and unrivaled

協同戦線

see styles
 kyoudousensen / kyodosensen
    きょうどうせんせん
(yoji) common front; united front

南無三宝

see styles
 namusanbou / namusanbo
    なむさんぼう
(exp,int) (1) (yoji) {Buddh} (See 三宝・さんぼう) Homage to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha); (interjection) (2) (dated) (yoji) oh no!; good heavens!; oops

単純作業

see styles
 tanjunsagyou / tanjunsagyo
    たんじゅんさぎょう
simple work; repetitive job; unskilled work; menial work

厚積薄發


厚积薄发

see styles
hòu jī bó fā
    hou4 ji1 bo2 fa1
hou chi po fa
lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom); good preparation is the key to success; to be well prepared

原著作物

see styles
 genchosakubutsu
    げんちょさくぶつ
(See 二次的著作物) underlying work; original work

参考図書

see styles
 sankoutosho / sankotosho
    さんこうとしょ
reference book (work)

友好關係


友好关系

see styles
yǒu hǎo guān xì
    you3 hao3 guan1 xi4
yu hao kuan hsi
good relations

反裘負芻


反裘负刍

see styles
fǎn qiú fù chú
    fan3 qiu2 fu4 chu2
fan ch`iu fu ch`u
    fan chiu fu chu
lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom); fig. to live a life of poverty and hard work; fig. to act stupidly

反面教師

see styles
 hanmenkyoushi / hanmenkyoshi
    はんめんきょうし
(yoji) bad example from which one can learn; good example of what not to do (esp. how not to behave); negative example

取っ組む

see styles
 tokkumu
    とっくむ
(v5m,vi) (1) to grapple with; to wrestle with; to engage in a bout; to be matched against; (v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem); to come to grips with; to work hard on

取捨分別

see styles
 shushafunbetsu
    しゅしゃふんべつ
(noun/participle) make a choice among many; select the good (desirable, necessary, relevant) and discard the rest; decision to adopt or reject

受善法戒

see styles
shòu shàn fǎ jiè
    shou4 shan4 fa3 jie4
shou shan fa chieh
 juzen hōkai
precepts related to the cultivation of good phenomena

口先三寸

see styles
 kuchisakisanzun
    くちさきさんずん
(common error for 舌先三寸) (See 舌先三寸・したさきさんずん) glib tongue; eloquence or flattery designed to deceive

口腹之慾


口腹之欲

see styles
kǒu fù zhī yù
    kou3 fu4 zhi1 yu4
k`ou fu chih yü
    kou fu chih yü
desire for good food

古き良き

see styles
 furukiyoki
    ふるきよき
(pre-noun adjective) good old; good old-fashioned

古事記伝

see styles
 kojikiden
    こじきでん
(work) Commentary on the Kojiki (by Motoori Norinaga, 1798); Commentary on Records of Ancient Matters; (wk) Commentary on the Kojiki (by Motoori Norinaga, 1798); Commentary on Records of Ancient Matters

古語拾遺

see styles
 kogoshuui / kogoshui
    こごしゅうい
(work) Gleanings from Ancient Stories (Inbe no Hironari, 807 CE); historical record from the Inbe clan; (wk) Gleanings from Ancient Stories (Inbe no Hironari, 807 CE); historical record from the Inbe clan

司空見慣


司空见惯

see styles
sī kōng jiàn guàn
    si1 kong1 jian4 guan4
ssu k`ung chien kuan
    ssu kung chien kuan
a common occurrence (idiom)

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

吃裡扒外

see styles
chī lǐ pá wài
    chi1 li3 pa2 wai4
ch`ih li p`a wai
    chih li pa wai
(idiom) to work against the interests of sb one derives support from; to double-cross one's employer; to bite the hand that feeds

合せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

吉凶禍福

see styles
 kikkyoukafuku / kikkyokafuku
    きっきょうかふく
(yoji) good and bad fortune, and weal and woe

同仇敵愾


同仇敌忾

see styles
tóng chóu dí kài
    tong2 chou2 di2 kai4
t`ung ch`ou ti k`ai
    tung chou ti kai
anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary

同伴出勤

see styles
 douhanshukkin / dohanshukkin
    どうはんしゅっきん
(noun/participle) (a bar hostess) coming to work accompanied by a customer

同宗同源

see styles
tóng zōng tóng yuán
    tong2 zong1 tong2 yuan2
t`ung tsung t`ung yüan
    tung tsung tung yüan
to share the same origins; to have common roots

同工同酬

see styles
tóng gōng tóng chóu
    tong2 gong1 tong2 chou2
t`ung kung t`ung ch`ou
    tung kung tung chou
equal pay for equal work

同相電圧

see styles
 dousoudenatsu / dosodenatsu
    どうそうでんあつ
{comp} common mode voltage

同舟共濟


同舟共济

see styles
tóng zhōu gòng jì
    tong2 zhou1 gong4 ji4
t`ung chou kung chi
    tung chou kung chi
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals

名古屋帯

see styles
 nagoyaobi
    なごやおび
common variety of women's kimono sash

名門望族


名门望族

see styles
míng mén wàng zú
    ming2 men2 wang4 zu2
ming men wang tsu
offspring a famous family (idiom); good breeding; blue blood

吳越同舟


吴越同舟

see styles
wú yuè tóng zhōu
    wu2 yue4 tong2 zhou1
wu yüeh t`ung chou
    wu yüeh tung chou
Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals; to collaborate towards a common end; in the same boat together

吾妻しい

see styles
 azumashii / azumashi
    あずましい
(adjective) (kana only) (tsug:) feeling good; feeling comfortable

周髀算経

see styles
 shuuhisankei / shuhisanke
    しゅうひさんけい
(work) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics); (wk) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics)

呪術廻戦

see styles
 jujutsukaisen
    じゅじゅつかいせん
(work) Jujutsu Kaisen (manga series); (wk) Jujutsu Kaisen (manga series)

味噌っ滓

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

味噌っ粕

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

品行方正

see styles
 hinkouhousei / hinkohose
    ひんこうほうせい
(adj-na,adj-no,n) (yoji) irreproachable conduct; good conduct; high morals

商い上手

see styles
 akinaijouzu / akinaijozu
    あきないじょうず
(noun or adjectival noun) being good at selling; shrewd salesman

商売上手

see styles
 shoubaijouzu / shobaijozu
    しょうばいじょうず
(noun or adjectival noun) good at business; having a good head for business; good businessman; shrewd salesman

善い悪い

see styles
 yoiwarui
    よいわるい
(exp,adv) good or bad; merits or demerits; quality; suitability

善い行い

see styles
 yoiokonai
    よいおこない
(exp,n) good deed

善くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary