Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

湾外

see styles
 wangai
    わんがい
(noun - becomes adjective with の) (See 湾内・わんない) beyond the bay

湾曲

see styles
 wankyoku
    わんきょく
(n,vs,adj-no) curve; bend; crook

湾生

see styles
 wansei / wanse
    わんせい
(1) (hist) Japanese born in Taiwan during Japanese rule; (can be adjective with の) (2) {bot} campylotropous; sinuate

湿式

see styles
 shisshiki
    しっしき
(noun - becomes adjective with の) wet (process)

満俺

see styles
 mangan
    まんがん
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) manganese (Mn) (ger: Mangan)

満員

see styles
 manin
    まんいん
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded

満場

see styles
 mitsuba
    みつば
(noun - becomes adjective with の) whole house; whole audience; (female given name) Mitsuba

満塁

see styles
 manrui
    まんるい
(noun - becomes adjective with の) {baseb} bases loaded

満室

see styles
 manshitsu
    まんしつ
(noun - becomes adjective with の) no vacancy; full occupancy

満席

see styles
 manseki
    まんせき
(noun - becomes adjective with の) full house; all seats occupied; fully occupied

満幅

see styles
 manpuku
    まんぷく
(adj-no,n) full; complete; entire; total; sincere; wholehearted

満床

see styles
 manshou / mansho
    まんしょう
(See 満員) all beds occupied (hospital); no beds (hospital); no vacancy

満月

see styles
 runa
    るな
(noun - becomes adjective with の) full moon; (female given name) Runa

満期

see styles
 manki
    まんき
(noun - becomes adjective with の) expiration (of a term); maturity (e.g. investment); serving one's (full) time

満杯

see styles
 manpai
    まんぱい
(noun - becomes adjective with の) full

満点

see styles
 manten
    まんてん
(1) perfect score; full marks; (adj-no,n) (2) perfect; entirely satisfactory; excellent

満腔

see styles
 mankou; mankuu(ik) / manko; manku(ik)
    まんこう; まんくう(ik)
(adj-no,n) (kana only) heartfelt; sincere; wholehearted

満腹

see styles
 manpuku
    まんぷく
(n,vs,adj-no,adj-na) (1) (ant: 空腹) full stomach; filling one's stomach; eating one's fill; (can be adjective with の) (2) complete; total; full; heartfelt; sincere

満身

see styles
 mitsumi
    みつみ
(1) the whole body; (can be adjective with の) (2) all one's (strength, anger, spirit, etc.); (surname) Mitsumi

満開

see styles
 mankai
    まんかい
(n,vs,vi,adj-no) full bloom (esp. of cherry blossom); full blossom

満面

see styles
 manmen
    まんめん
(1) the whole face; (adv,adj-no) (2) (wearing an expression) all over one's face

源泉

see styles
yuán quán
    yuan2 quan2
yüan ch`üan
    yüan chüan
 gensen
    げんせん
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin
(noun - becomes adjective with の) source; (given name) Gensen

源融

see styles
 minamotonotooru
    みなもとのとおる
(person) Minamoto no Tooru (822-895)

溜色

see styles
 tameiro / tamero
    ためいろ
(noun - becomes adjective with の) maroon; reddish-brown

溫理


温理

see styles
wēn lǐ
    wen1 li3
wen li
to review (a lesson etc); to bring back to one's mind
See: 温理

溶性

see styles
 yousei / yose
    ようせい
(adj-no,n) soluble

溶血

see styles
róng xuè
    rong2 xue4
jung hsüeh
 youketsu / yoketsu
    ようけつ
hemolysis (breakdown of red blood cells leading to anemia)
(noun - becomes adjective with の) hemolysis

溷濁


溷浊

see styles
hùn zhuó
    hun4 zhuo2
hun cho
 kondaku
    こんだく
variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2]
(n,vs,n-pref) (1) turbidity; cloudiness (of a liquid); opacity; muddiness (e.g. water, mind, consciousness); (noun/participle) (2) disorder; chaos

溽暑

see styles
 jokusho
    じょくしょ
(can be adjective with の) (1) (See むしあつい) sultry; muggy; steamy; sticky; hot and humid; (2) 6th month of the lunar calendar

滂沱

see styles
pāng tuó
    pang1 tuo2
p`ang t`o
    pang to
 bouda / boda
    ぼうだ
pouring; flooding
(adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat)

滅心


灭心

see styles
miè xīn
    mie4 xin1
mieh hsin
 metsushin
extinction of mind

滅菌


灭菌

see styles
miè jun
    mie4 jun1
mieh chün
 mekkin
    めっきん
to sterilize
(n,vs,adj-no) sterilization; sterilisation

滌慮


涤虑

see styles
dí lǜ
    di2 lu:4
ti lü
to free the mind from worries

滑々

see styles
 numenume
    ぬめぬめ
    subesube
    すべすべ
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky

滑滑

see styles
 numenume
    ぬめぬめ
    subesube
    すべすべ
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky

滔天

see styles
tāo tiān
    tao1 tian1
t`ao t`ien
    tao tien
 touten / toten
    とうてん
(of waves, anger, a disaster, a crime etc) towering; overwhelming; immense
(adj-no,n) tremendous (vigor, force, etc.); overwhelming; (given name) Touten

滞納

see styles
 tainou / taino
    たいのう
(n,vs,adj-no) non-payment; default

滿員


满员

see styles
mǎn yuán
    man3 yuan2
man yüan
full complement; at full strength; no vacancies

漆黒

see styles
 shikkoku
    しっこく
(adj-no,n) (form) jet-black; pitch-dark; raven-black; stygian

演劇


演剧

see styles
yǎn jù
    yan3 ju4
yen chü
 engeki
    えんげき
to perform a play
(noun - becomes adjective with の) drama; theatre; theater; play

漸時

see styles
 zenji
    ぜんじ
(irregular kanji usage) (adv,adj-no) gradually; slowly; little by little; incrementally

漸次


渐次

see styles
jiàn cì
    jian4 ci4
chien tz`u
    chien tzu
 zenji
    ぜんじ
gradually; one by one
(adv,adj-no) gradually; slowly; little by little; incrementally
step by step, by degrees, gradually.

漸近


渐近

see styles
jiàn jìn
    jian4 jin4
chien chin
 zenkin
    ぜんきん
to approach gradually
(noun - becomes adjective with の) {math} asymptote

潜り

see styles
 moguri
    もぐり
(1) diving; diver; (adj-no,n) (2) (kana only) unlicensed (doctor, driver, etc.); unregistered; unqualified; (3) (kana only) outsider; stranger

潜性

see styles
 sensei / sense
    せんせい
(adj-no,n) {genet} (See 顕性) recessive

潮汐

see styles
cháo xī
    chao2 xi1
ch`ao hsi
    chao hsi
 shiojio
    しおじお
tide
(noun - becomes adjective with の) tide; (surname) Shiojio
tides

潮紅


潮红

see styles
cháo hóng
    chao2 hong2
ch`ao hung
    chao hung
 choukou / choko
    ちょうこう
flush
(noun - becomes adjective with の) blushing

潮解

see styles
cháo jiě
    chao2 jie3
ch`ao chieh
    chao chieh
 choukai / chokai
    ちょうかい
to deliquesce; deliquescence (chemistry)
(n,vs,adj-no) deliquescence

潰滅

see styles
 kaimetsu
    かいめつ
(n,vs,adj-no) destruction; annihilation; devastation; catastrophe

激似

see styles
 gekini
    げきに
(adj-no,adj-na) greatly resembling

激低

see styles
 gekihiku
    げきひく
(adj-no,adj-na) (colloquialism) extremely low

激励

see styles
 gekirei / gekire
    げきれい
(n,vs,vt,adj-no) encouragement; spurring (on); cheering (on)

激安

see styles
 gekiyasu
    げきやす
(adj-no,n) dirt cheap; super cheap; bargain-priced

激戦

see styles
 gekisen
    げきせん
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight

激旨

see styles
 gekiuma
    げきうま
(can be adjective with の) (1) (colloquialism) seriously delicious; (2) (colloquialism) very skillful; proficient

激甘

see styles
 gekiama
    げきあま
(adj-no,n) (1) super-sweet; sickly-sweet; (adj-no,n) (2) overly kind; overly soft (on someone)

激硬

see styles
 gekikata
    げきかた
(can be adjective with の) (colloquialism) extremely hard; rock solid; super stiff

激辛

see styles
 gekikara
    げきから
(adj-no,n) (1) (colloquialism) extremely spicy; fiery hot; (adj-no,n) (2) (colloquialism) extremely harsh (criticism, review, etc.); scathing

濃紺

see styles
 noukon / nokon
    のうこん
(noun - becomes adjective with の) dark blue

濃縮


浓缩

see styles
nóng suō
    nong2 suo1
nung so
 noushuku / noshuku
    のうしゅく
to concentrate; to condense; (nuclear energy) to enrich; espresso coffee (abbr. for 意式濃縮咖啡|意式浓缩咖啡[Yi4 shi4 nong2 suo1 ka1 fei1])
(n,vs,vt,adj-no) concentration (e.g. of a solution); enrichment; condensation

瀕死


濒死

see styles
bīn sǐ
    bin1 si3
pin ssu
 hinshi
    ひんし
nearing death; on the point of demise; approaching extinction
(noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death

火山

see styles
huǒ shān
    huo3 shan1
huo shan
 hiyama
    ひやま
volcano
(noun - becomes adjective with の) volcano; (surname) Hiyama

火心

see styles
huǒ xīn
    huo3 xin1
huo hsin
 ka shin
burning mind

火急

see styles
huǒ jí
    huo3 ji2
huo chi
 kakyuu / kakyu
    かきゅう
extremely urgent
(n,adj-no,adj-na) urgency; exigency; emergency

灼熱


灼热

see styles
zhuó rè
    zhuo2 re4
cho je
 shakunetsu
    しゃくねつ
burning hot; scorching
(noun - becomes adjective with の) red hot; white hot; scorching heat; incandescence

災後


灾后

see styles
zāi hòu
    zai1 hou4
tsai hou
 saigo
    さいご
after a catastrophe; post-traumatic
(can be adjective with の) post-disaster

炎暑

see styles
 ensho
    えんしょ
(noun - becomes adjective with の) heat wave; intense heat

炎熱


炎热

see styles
yán rè
    yan2 re4
yen je
 ennetsu
    えんねつ
blistering hot; sizzling hot (weather)
(noun - becomes adjective with の) sweltering heat

炭焼

see styles
 sumiyaki
    すみやき
(1) charcoal making; charcoal maker; (adj-no,n) (2) charcoal-roasted; charcoal-grilled; (place-name, surname) Sumiyaki

烏口

see styles
 karasuguchi
    からすぐち
(noun - becomes adjective with の) ruling pen

烏合

see styles
 ugou / ugo
    うごう
(noun - becomes adjective with の) disorderly gathering

烏玉

see styles
 nubatama
    ぬばたま
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness

烏珠

see styles
 nubatama
    ぬばたま
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness

焚硯


焚砚

see styles
fén yàn
    fen2 yan4
fen yen
to destroy one's ink-slab (i.e. to write no more because others write so much better)

無上


无上

see styles
wú shàng
    wu2 shang4
wu shang
 mujou / mujo
    むじょう
supreme
(adj-no,n) supreme; greatest; highest; best
anuttara. Unsurpassed, unexcelled, supreme, peerless.

無主

see styles
 mushu
    むしゅ
(adj-no,n) unowned; unpossessed

無二


无二

see styles
wú èr
    wu2 er4
wu erh
 muni
    むに
(adj-no,n) peerless; matchless; unparalleled; unrivalled; unequalled; incomparable; second to none; (female given name) Muni
non-duality

無人


无人

see styles
wú rén
    wu2 ren2
wu jen
 mujin
    むじん
unmanned; uninhabited
(adj-no,n) (1) (ant: 有人) unmanned; uninhabited; unattended; deserted; (noun or adjectival noun) (2) (ぶにん, むにん only) (むにん only adj-no) shorthandedness; lack of help; (given name) Mujin
absence of individual existence

無以


无以

see styles
wú yǐ
    wu2 yi3
wu i
 mui
no means of...

無位


无位

see styles
wú wèi
    wu2 wei4
wu wei
 mui
    むい
(adj-no,n) without rank
no rank

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) lacking a chief priest (of a temple); temple without a chief priest; (2) (form) being uninhabited; being vacant; (3) {Buddh} non-attachment; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無体

see styles
 mutai
    むたい
(adj-na,n,adj-no) (1) intangible; incorporeal; (2) by force; outrageous; cruel; unreasonable; (3) making light of; making fun of

無佛


无佛

see styles
wú fó
    wu2 fo2
wu fo
 mubutsu
no buddha

無価

see styles
 muka
    むか
(noun - becomes adjective with の) priceless

無信


无信

see styles
wú xìn
    wu2 xin4
wu hsin
 mushin
    むしん
(noun or adjectival noun) irreligion; atheism
no faith

無傷


无伤

see styles
wú shāng
    wu2 shang1
wu shang
 mukizu
    むきず
(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt; uninjured; unwounded; unscathed; unharmed; (adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem); unblemished; undamaged; perfect (condition); (adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation); faultless (e.g. performance); perfect (record); without failure; without defeat
unimpaired; unvitiated

無償


无偿

see styles
wú cháng
    wu2 chang2
wu ch`ang
    wu chang
 mushou / musho
    むしょう
free; no charge; at no cost
(adj-no,n) (1) without compensation; without reward; without pay; (adj-no,n) (2) (See 無料) free (of charge); (personal name) Mushou

無冠

see styles
 mukan
    むかん
(adj-no,n) (1) uncrowned; without rank; (noun - becomes adjective with の) (2) having no championship wins; receiving no (major) awards

無別


无别

see styles
wú bié
    wu2 bie2
wu pieh
 mubetsu
no discrimination

無利


无利

see styles
wú lì
    wu2 li4
wu li
 muri
no profit; not profitable; a hindrance; (to lend money) at no interest
useless

無力


无力

see styles
wú lì
    wu2 li4
wu li
 muryoku
    むりょく
powerless; lacking strength
(n,adj-na,adj-no) powerlessness; helplessness; incompetence; ineffectiveness
powerless

無功


无功

see styles
wú gōng
    wu2 gong1
wu kung
 mukō
no effort

無助


无助

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
helpless; helplessness; feeling useless; no help

無効

see styles
 mukou / muko
    むこう
(adj-no,adj-na,n) (ant: 有効・1) invalid; void; ineffective; unavailable

無勞


无劳

see styles
wú láo
    wu2 lao2
wu lao
 murō
no difficulty

無印

see styles
 mujirushi
    むじるし
(can be adjective with の) unlabeled; unbranded

無双

see styles
 musou / muso
    むそう
(noun - becomes adjective with の) (1) peerless; unparalleled; unparallelled; matchless; (noun/participle) (2) (むそう only) (slang) {vidg} mowing down the enemy; (female given name) Musou

無受


无受

see styles
wú shòu
    wu2 shou4
wu shou
 mu ju
no appropriation

無口

see styles
 mukou / muko
    むこう
(can be adjective with の) {zool} astomatous

無台

see styles
 mutai
    むたい
(adj-na,n,adj-no) (1) intangible; incorporeal; (2) by force; outrageous; cruel; unreasonable; (3) making light of; making fun of

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary