Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4398 total results for your Longevity-Long-Life search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

カンブリア爆発

see styles
 kanburiabakuhatsu
    カンブリアばくはつ
Cambrian explosion (of life)

かんぽ生命保険

see styles
 kanposeimeihoken / kanposemehoken
    かんぽせいめいほけん
(company) Postal Life Insurance; (c) Postal Life Insurance

シャイエロング

see styles
 shaierongu
    シャイエロング
(personal name) Chaille-Long

ジャズ・ライフ

 jazu raifu
    ジャズ・ライフ
jazz life

シングルライフ

see styles
 shingururaifu
    シングルライフ
single life

シンプルライフ

see styles
 shinpururaifu
    シンプルライフ
simple life

スロー・ライフ

 suroo raifu
    スロー・ライフ
slow life

セカンドライフ

see styles
 sekandoraifu
    セカンドライフ
(1) second life (esp. that of a retiree); (2) SecondLife (online virtual world); (product name) Second Life (online game)

Variations:
その上
其の上

 sonokami
    そのかみ
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time

Variations:
その昔
其の昔

 sonomukashi
    そのむかし
(expression) a long time ago; in those days

ダッチ・ワイフ

 dacchi waifu
    ダッチ・ワイフ
(1) life-sized doll used for masturbation (wasei: Dutch wife); (2) cage (rattan or cane) used in bed in the tropics; (3) bolster used for warmth when sleeping

デビル・イヤー

 debiru iyaa / debiru iya
    デビル・イヤー
(manga slang) sharp ear (wasei: devil ear); long ears

にしおおのすり

see styles
 nishioonosuri
    にしおおのすり
(kana only) long-legged buzzard (Buteo rufinus)

ハシナガモグラ

see styles
 hashinagamogura
    ハシナガモグラ
(kana only) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)

Variations:
パッチ
ぱっち

 pacchi; pacchi
    パッチ; ぱっち
close-fitting trousers (kor:); long underwear

ヒットポイント

see styles
 hittopointo
    ヒットポイント
hit point (videogame); health point; life bar; HP

ホーム・ドラマ

 hoomu dorama
    ホーム・ドラマ
(TV) drama of family life (wasei: home drama); soap opera

マイホーム主義

see styles
 maihoomushugi
    マイホームしゅぎ
(See マイホーム) family-oriented way of life; family-first way of life; cocooning

まじまじと見る

see styles
 majimajitomiru
    まじまじとみる
(exp,v1) to take a long hard look at; to look (someone) full in the face

ムードメーカー

see styles
 muudomeekaa / mudomeeka
    ムードメーカー
life of the party (wasei: mood maker); inspiring person; (an) inspiration

モダン・ライフ

 modan raifu
    モダン・ライフ
modern life

ライフ・ハック

 raifu hakku
    ライフ・ハック
life hack; life hacks

ライフ・プラン

 raifu puran
    ライフ・プラン
life plan; life planning

ライフ・ベスト

 raifu besuto
    ライフ・ベスト
life vest; life jacket

ライフ・ラフト

 raifu rafuto
    ライフ・ラフト
life raft

ライフサービス

see styles
 raifusaabisu / raifusabisu
    ライフサービス
life-service

ライフサイクル

see styles
 raifusaikuru
    ライフサイクル
life cycle

ライフステージ

see styles
 raifusuteeji
    ライフステージ
life stage

ライフデザイン

see styles
 raifudezain
    ライフデザイン
life plan (wasei: life design); life planning

ライフハックス

see styles
 raifuhakkusu
    ライフハックス
life hack; life hacks

ロング・ステイ

 rongu sutei / rongu sute
    ロング・ステイ
long stay

ロング・セラー

 rongu seraa / rongu sera
    ロング・セラー
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time

ロング・ドレス

 rongu doresu
    ロング・ドレス
long dress

ロング・ヒット

 rongu hitto
    ロング・ヒット
long hit

ロング・ブーツ

 rongu buutsu / rongu butsu
    ロング・ブーツ
long boots

ロング・ホール

 rongu hooru
    ロング・ホール
par-five hole (wasei: long hole)

ロング・レール

 rongu reeru
    ロング・レール
long rail

ロングTシャツ

see styles
 rongutiishatsu / rongutishatsu
    ロングティーシャツ
(1) long-sleeved T-shirt; (2) long T-shirt

ロングアイアン

see styles
 ronguaian
    ロングアイアン
long iron

ロングイートン

see styles
 ronguiiton / ronguiton
    ロングイートン
(place-name) Long Eaton

ロングスカート

see styles
 rongusukaato / rongusukato
    ロングスカート
long skirt

ロングドリンク

see styles
 rongudorinku
    ロングドリンク
long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.)

ロングブランチ

see styles
 ronguburanchi
    ロングブランチ
(place-name) Long Branch; Longbranch

ロングペッパー

see styles
 rongupeppaa / rongupeppa
    ロングペッパー
longpepper; long pepper

ロングリーフ岬

see styles
 ronguriifumisaki / rongurifumisaki
    ロングリーフみさき
(place-name) Long Reef

ロングリリーフ

see styles
 ronguririifu / ronguririfu
    ロングリリーフ
(abbreviation) long relief pitcher

不帰の客となる

see styles
 fukinokyakutonaru
    ふきのきゃくとなる
(exp,v5r) (idiom) to pass away; to depart this life

人生の真っ盛り

see styles
 jinseinomassakari / jinsenomassakari
    じんせいのまっさかり
(expression) prime of life; noontide of life

人生僅か五十年

see styles
 jinseiwazukagojuunen / jinsewazukagojunen
    じんせいわずかごじゅうねん
(expression) (proverb) life is short; life is just fifty years

何時何時までも

see styles
 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

光陰矢のごとし

see styles
 kouinyanogotoshi / koinyanogotoshi
    こういんやのごとし
(expression) time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short

兔子尾巴長不了


兔子尾巴长不了

see styles
tù zi wěi ba cháng bu liǎo
    tu4 zi5 wei3 ba5 chang2 bu5 liao3
t`u tzu wei pa ch`ang pu liao
    tu tzu wei pa chang pu liao
rabbits don't have long tails (idiom); its days are numbered; won't last long

八帯アルマジロ

see styles
 yatsuobiarumajiro; yatsuobiarumajiro
    やつおびアルマジロ; ヤツオビアルマジロ
(kana only) great long-nosed armadillo (Dasypus kappleri)

Variations:
写し絵
映し絵

 utsushie
    うつしえ
(1) (写し絵 only) sketch (depicting real people or nature); drawing sketched from real life; (2) magic-lantern picture; child's copying pictures; shadowgraph; (3) (写し絵 only) mirror image (e.g. of society); (metaphorical) depiction

十指不沾陽春水


十指不沾阳春水

see styles
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
    shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3
shih chih pu chan yang ch`un shui
    shih chih pu chan yang chun shui
to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life

千代田生命保険

see styles
 chiyodaseimeihoken / chiyodasemehoken
    ちよだせいめいほけん
(company) Chiyoda Life Insurance; (c) Chiyoda Life Insurance

Variations:
千六本
繊六本

 senroppon; seroppou(千六本) / senroppon; seroppo(千六本)
    せんろっぽん; せろっぽう(千六本)
(See 繊蘿蔔) julienne (esp. of daikon); long, thin strips

向女人歎身索供

see styles
xiàng nǚ rén tàn shēn suǒ gōng
    xiang4 nv3 ren2 tan4 shen1 suo3 gong1
hsiang nü jen t`an shen so kung
    hsiang nü jen tan shen so kung
 kō nyonin tanshin sakuku
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy

命が惜しければ

see styles
 inochigaoshikereba
    いのちがおしければ
(expression) if you value your life

命に別条はない

see styles
 inochinibetsujouhanai / inochinibetsujohanai
    いのちにべつじょうはない
(expression) (one's) life is not in danger; not life-threatening

命に別状はない

see styles
 inochinibetsujouhanai / inochinibetsujohanai
    いのちにべつじょうはない
(expression) (one's) life is not in danger; not life-threatening

Variations:
命張る
命はる

 inochiharu
    いのちはる
(exp,v5r) (See 命を張る) to put one's life on the line

命有っての物種

see styles
 inochiattenomonodane
    いのちあってのものだね
(expression) (proverb) without life, there is nothing; don't waste your life

Variations:
夏中
夏じゅう

 natsujuu / natsuju
    なつじゅう
(n,adv) whole summer; summer long

多個朋友多條路


多个朋友多条路

see styles
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
    duo1 ge4 peng2 you3 duo1 tiao2 lu4
to ko p`eng yu to t`iao lu
    to ko peng yu to tiao lu
the more friends you have, the more options you have in life (idiom)

夜への長い旅路

see styles
 yoruhenonagaitabiji
    よるへのながいたびじ
(work) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill); (wk) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill)

Variations:
大回り
大廻り

 oomawari
    おおまわり
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around

大往生を遂げる

see styles
 daioujouotogeru / daiojootogeru
    だいおうじょうをとげる
(exp,v1) to die peacefully; to have lived a full life

天寿を全うする

see styles
 tenjuomattousuru / tenjuomattosuru
    てんじゅをまっとうする
(exp,vs-i) (idiom) to die a natural death (at an advanced age); to live out one's allotted span of life

好い加減にする

see styles
 iikagennisuru / ikagennisuru
    いいかげんにする
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree

好死不如賴活著


好死不如赖活着

see styles
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
    hao3 si3 bu4 ru2 lai4 huo2 zhe5
hao ssu pu ju lai huo che
better a bad life than a good death (idiom)

Variations:
尾長鶏
尾長鳥

 onagadori; onagadori
    おながどり; オナガドリ
long-tailed cock; long-tailed fowl (variety of chicken)

Variations:
居着く
居つく

 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down; to stay (for good); to stay long; to stay on

山原手長黄金虫

see styles
 yanbarutenagakogane; yanbarutenagakogane
    やんばるてながこがね; ヤンバルテナガコガネ
(kana only) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar)

延命十句觀音經


延命十句观音经

see styles
yán mìng shí jù guān yīn jīng
    yan2 ming4 shi2 ju4 guan1 yin1 jing1
yen ming shih chü kuan yin ching
 Enmyō jūku Kannon kyō
Life-Extending Ten-Line Avalokitêśvara Sūtra

待てど暮らせど

see styles
 matedokurasedo
    まてどくらせど
(expression) despite having waited a long time; in spite of having waited a long time

息の根を止める

see styles
 ikinoneotomeru
    いきのねをとめる
(exp,v1) to kill; to choke the life out of

悠々自適の生活

see styles
 yuuyuujitekinoseikatsu / yuyujitekinosekatsu
    ゆうゆうじてきのせいかつ
(exp,n) life free from worldly cares

悠悠自適の生活

see styles
 yuuyuujitekinoseikatsu / yuyujitekinosekatsu
    ゆうゆうじてきのせいかつ
(exp,n) life free from worldly cares

捨家法趣於非家


舍家法趣于非家

see styles
shě jiā fǎ qù yú fēi jiā
    she3 jia1 fa3 qu4 yu2 fei1 jia1
she chia fa ch`ü yü fei chia
    she chia fa chü yü fei chia
 sha kehō shu o hike
abandoning the householder's life and going to the renunciant's life

新風を吹き込む

see styles
 shinpuuofukikomu / shinpuofukikomu
    しんぷうをふきこむ
(exp,v5m) to breathe new life into; to usher in a new phase; to break the mold

旅は心世は情け

see styles
 tabihakokoroyohanasake
    たびはこころよはなさけ
(expression) (proverb) in traveling, companionship; in life, kindness

Variations:
日持ち
日保ち

 himochi
    ひもち
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time

日暮れて道遠し

see styles
 hikuretemichitooshi
    ひくれてみちとおし
(expression) (proverb) the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off

時間の許す限り

see styles
 jikannoyurusukagiri
    じかんのゆるすかぎり
(expression) as long as time allows; whenever one has the time; as time permits

Variations:
末永い
末長い

 suenagai
    すえながい
(adjective) (See 末永く・すえながく) permanent; everlasting; lasting; very long; many years of

柴米油鹽醬醋茶


柴米油盐酱醋茶

see styles
chái mǐ yóu yán jiàng cù chá
    chai2 mi3 you2 yan2 jiang4 cu4 cha2
ch`ai mi yu yen chiang ts`u ch`a
    chai mi yu yen chiang tsu cha
lit. firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea; fig. life's daily necessities

樹欲靜而風不止


树欲静而风不止

see styles
shù yù jìng ér fēng bù zhǐ
    shu4 yu4 jing4 er2 feng1 bu4 zhi3
shu yü ching erh feng pu chih
lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not

死一等を減ずる

see styles
 shiittouogenzuru / shittoogenzuru
    しいっとうをげんずる
(exp,vz) to commute a death sentence to life imprisonment

Variations:
水切り
水きり

 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

Variations:
無常感
無常観

 mujoukan / mujokan
    むじょうかん
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life

Variations:
無沙汰
不沙汰

 busata
    ぶさた
(n,vs,vi) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

爪に火をともす

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle)

物心ついて以来

see styles
 monogokorotsuiteirai / monogokorotsuiterai
    ものごころついていらい
(expression) for as long as one can remember

生きながらえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生まれてこの方

see styles
 umaretekonokata
    うまれてこのかた
(expression) (See この方・このかた・1) in one's whole life; all one's life; since one's birth

生まれて初めて

see styles
 umaretehajimete
    うまれてはじめて
(expression) for the first time in one's life

疾うに(rK)

 touni / toni
    とうに
(adverb) (kana only) (See とっくに) long ago; a long time ago; already

疾っく(rK)

 tokku
    とっく
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See とっくに) a long time ago

Variations:
矛山車
鉾山車

 hokodashi
    ほこだし
(See 矛・1) parade float decorated with long-handled Chinese spears

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Longevity-Long-Life" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary