I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

複殖目


复殖目

see styles
fù zhí mù
    fu4 zhi2 mu4
fu chih mu
Order Digenea (including trematode worms that parasite humans)

褐鉄鉱

see styles
 kattekkou / kattekko
    かってっこう
limonite; brown hematite

西出町

see styles
 nishidemachi
    にしでまち
(place-name) Nishidemachi

西嶺町

see styles
 nishiminemachi
    にしみねまち
(place-name) Nishiminemachi

西栄町

see styles
 nishisakaemachi
    にしさかえまち
(place-name) Nishisakaemachi

西江俣

see styles
 nishiemata
    にしえまた
(place-name) Nishiemata

西江前

see styles
 nishiemae
    にしえまえ
(place-name) Nishiemae

西燕町

see styles
 nishitsubamemachi
    にしつばめまち
(place-name) Nishitsubamemachi

西目町

see styles
 nishimemachi
    にしめまち
(place-name) Nishimemachi

西部忠

see styles
 nishibemakoto
    にしべまこと
(person) Nishibe Makoto

要する

see styles
 yousuru / yosuru
    ようする
(vs-s,vt) to need; to demand; to take; to require

要り用

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

要望書

see styles
 youbousho / yobosho
    ようぼうしょ
written request; written demand

規則的

see styles
 kisokuteki
    きそくてき
(adjectival noun) systematic; regular; routine

角欠前

see styles
 tsunogakemae
    つのがけまえ
(place-name) Tsunogakemae

角館町

see styles
 kakunodatemachi
    かくのだてまち
(place-name) Kakunodatemachi

触回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

言い種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言い草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

計画的

see styles
 keikakuteki / kekakuteki
    けいかくてき
(adjectival noun) planned; scheduled; systematic

詰切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

語意性


语意性

see styles
yǔ yì xìng
    yu3 yi4 xing4
yü i hsing
semantic

語義學


语义学

see styles
yǔ yì xué
    yu3 yi4 xue2
yü i hsüeh
semantics

誤送信

see styles
 gosoushin / gososhin
    ごそうしん
(noun, transitive verb) (1) sending (an email, text message, etc.) to the wrong person; mistakenly sent message; (noun, transitive verb) (2) transmission of incorrect information; incorrect transmission

誰うま

see styles
 dareuma
    だれうま
(expression) (slang) (in response to a witty remark, pun, etc.; abbr. of 誰が上手いこと言えと言った?) nice!; very good!; so witty!; that's clever

諸江町

see styles
 moroemachi
    もろえまち
(place-name) Moroemachi

諸留町

see styles
 morodomemachi
    もろどめまち
(place-name) Morodomemachi

諾伊曼


诺伊曼

see styles
nuò yī màn
    nuo4 yi1 man4
no i man
Neumann (surname); John von Neumann (1903–1957), Hungarian-born American mathematician and polymath

警告色

see styles
 keikokushoku / kekokushoku
    けいこくしょく
(rare) (See 警戒色) aposematic coloration (colouration)

警察官

see styles
 keisatsukan / kesatsukan
    けいさつかん
police officer; policeman; policewoman

豆まき

see styles
 mamemaki
    まめまき
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)

豆撒き

see styles
 mamemaki
    まめまき
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)

豆蒔き

see styles
 mamemaki
    まめまき
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits)

豊詰町

see styles
 toyozumemachi
    とよづめまち
(place-name) Toyozumemachi

貝努力


贝努力

see styles
bèi nǔ lì
    bei4 nu3 li4
pei nu li
Bernoulli (Swiss mathematical family, including Johann (1667-1748) and Daniel (1700-1782))

貝葉斯


贝叶斯

see styles
bèi yè sī
    bei4 ye4 si1
pei yeh ssu
Bayes (name); Thomas Bayes (1702-1761), English mathematician and theologian

貴公子

see styles
 kikoushi / kikoshi
    きこうし
(1) young nobleman; scion of a noble family; (2) princely young man; man with an aristocratic air; (personal name) Kikoushi

貴栄丸

see styles
 kieimaru / kiemaru
    きえいまる
(personal name) Kieimaru

貴船前

see styles
 kibunemae
    きぶねまえ
(place-name) Kibunemae

貴船町

see styles
 kibunemachi
    きぶねまち
(place-name) Kibunemachi

費工夫


费工夫

see styles
fèi gōng fu
    fei4 gong1 fu5
fei kung fu
to spend a great deal of time and effort; (of a task) demanding; exacting

費爾馬


费尔马

see styles
fèi ěr mǎ
    fei4 er3 ma3
fei erh ma
Pierre de Fermat (1601–1665), French mathematician

賄い婦

see styles
 makanaifu
    まかないふ
female cook

賓頭盧


宾头卢

see styles
bīn tóu lú
    bin1 tou2 lu2
pin t`ou lu
    pin tou lu
 binzuru
    びんずる
{Buddh} Pindola; Pindola Bharadvaja (one of four Arhats asked by the Buddha to remain in the world to propagate Buddhist law)
Piṇḍola

質悪い

see styles
 tachiwarui
    たちわるい
(exp,adj-i) (See 質・たち・1) in bad taste; problematic; of poor character

賽馬會


赛马会

see styles
sài mǎ huì
    sai4 ma3 hui4
sai ma hui
the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club)

赤あざ

see styles
 akaaza / akaza
    あかあざ
red birthmark (esp. a hemangioma)

赤手蟹

see styles
 akategani; akategani
    あかてがに; アカテガニ
(kana only) red-clawed crab (Chiromantes haematocheir)

赤江町

see styles
 akaemachi
    あかえまち
(place-name) Akaemachi

赤池学

see styles
 akaikemanabu
    あかいけまなぶ
(person) Akaike Manabu (1958-)

赤池町

see styles
 akaikemachi
    あかいけまち
(place-name) Akaikemachi

赤瀬町

see styles
 akazemachi
    あかぜまち
(place-name) Akazemachi

赤目魚

see styles
 menada
    めなだ
(kana only) redlip mullet (Chelon haematocheilus)

赤絵町

see styles
 akaemachi
    あかえまち
(place-name) Akaemachi

赤鉄鉱

see styles
 sekitekkou / sekitekko
    せきてっこう
hematite

赤鐵礦


赤铁矿

see styles
chì tiě kuàng
    chi4 tie3 kuang4
ch`ih t`ieh k`uang
    chih tieh kuang
hematite (red iron ore); ferric oxide Fe2O3

起信論


起信论

see styles
qǐ xìn lùn
    qi3 xin4 lun4
ch`i hsin lun
    chi hsin lun
 Kishinron
Śraddhotpada Śāstra; it is one of the earliest remaining Mahāyāna texts and is attributed to Aśvaghoṣa; cf. 馬鳴; two tr. have been made, one by Paramārtha in A. D. 554, another by Śikṣānanda, circa 700; the first text is more generally accepted, as Chih-i, the founder of Tiantai, was Paramārtha's amanuensis, and 法藏 Fazang (643-712) made the standard commentary on it, the 起信論義記, though he had assisted Śikṣānanda in his translation. It gives the fundamental principles of Mahāyāna, and was tr. into English by Teitaro Suzuki (1900), also by T. Richard. There are several commentaries and treatises on it.

起搏器

see styles
qǐ bó qì
    qi3 bo2 qi4
ch`i po ch`i
    chi po chi
artificial pacemaker

超数学

see styles
 chousuugaku / chosugaku
    ちょうすうがく
metamathematics

越生町

see styles
 ogosemachi
    おごせまち
(place-name) Ogosemachi

足ぶみ

see styles
 ashibumi
    あしぶみ
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate

足毛馬

see styles
 ashigema
    あしげま
(place-name) Ashigema

足踏み

see styles
 ashibumi
    あしぶみ
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate

跋陀羅


跋陀罗

see styles
bá tuó luó
    ba2 tuo2 luo2
pa t`o lo
    pa to lo
 badara
Bhādrapadā, the 壁 constellation in Pegasus and Andromeda. Bhadrā, a female disciple of Śākyamuni. Guṇabhadra, v. 求, a nāga-king; a tree.

踏分町

see styles
 fumiwakemachi
    ふみわけまち
(place-name) Fumiwakemachi

迷惑者

see styles
 meiwakumono / mewakumono
    めいわくもの
(person who is a) nuisance; (a) bother; troublemaker

迷迭香

see styles
mí dié xiāng
    mi2 die2 xiang1
mi tieh hsiang
 mannenrou; mannenrou / mannenro; mannenro
    まんねんろう; マンネンロウ
rosemary (Rosmarinus officinalis)
(kana only) rosemary

追出町

see styles
 oidemachi
    おいでまち
(surname) Oidemachi

追分町

see styles
 oiwakemachi
    おいわけまち
(place-name) Oiwakemachi

追手町

see styles
 ootemachi
    おおてまち
(place-name) Ootemachi

送り狼

see styles
 okuriookami
    おくりおおかみ
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her

送信元

see styles
 soushinmoto / soshinmoto
    そうしんもと
sender; source (of a transmission, e.g. email)

送信箱

see styles
 soushinbako / soshinbako
    そうしんばこ
{internet} (email) outbox

逃惑う

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

連れ舞

see styles
 tsuremai
    つれまい
dance done by two persons or more

遅レス

see styles
 osoresu
    おそレス
(slang) slow response (to an email, etc.)

運動学

see styles
 undougaku / undogaku
    うんどうがく
kinematics; kinesiology

運動學


运动学

see styles
yùn dòng xué
    yun4 dong4 xue2
yün tung hsüeh
kinematics

那摩溫


那摩温

see styles
nà mó wēn
    na4 mo2 wen1
na mo wen
foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old)

部垂町

see styles
 hedaremachi
    へだれまち
(place-name) Hedaremachi

部屋子

see styles
 heyago
    へやご
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)

部屋方

see styles
 heyagata
    へやがた
(archaism) female servant hired at a lady-in-waiting's own expense

郭晶晶

see styles
guō jīng jīng
    guo1 jing1 jing1
kuo ching ching
 kakushoushou / kakushosho
    かくしょうしょう
Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist
(personal name) Kakushoushou

配速員


配速员

see styles
pèi sù yuán
    pei4 su4 yuan2
p`ei su yüan
    pei su yüan
(sports) pacemaker; pacesetter (in long-distance running)

酔芙蓉

see styles
 suifuyou / suifuyo
    すいふよう
cotton rosemallow (Hibiscus mutabilis cv. Versicolor); Confederate rose

采配蘭

see styles
 saihairan; saihairan
    さいはいらん; サイハイラン
(kana only) Cremastra appendiculata (species of orchid)

重松清

see styles
 shigematsukiyoshi
    しげまつきよし
(person) Shigematsu Kiyoshi (1963.3-)

重松谷

see styles
 shigematsudani
    しげまつだに
(place-name) Shigematsudani

重馬敬

see styles
 shigemakei / shigemake
    しげまけい
(person) Shigema Kei

野岳町

see styles
 nodakemachi
    のだけまち
(place-name) Nodakemachi

野毛町

see styles
 nogemachi
    のげまち
(place-name) Nogemachi

野添町

see styles
 nozoemachi
    のぞえまち
(place-name) Nozoemachi

金丸信

see styles
 kanemarushin
    かねまるしん
(person) Kanemaru Shin (1914.9.17-1996.3.28)

金丸出

see styles
 kanemarude
    かねまるで
(place-name) Kanemarude

金丸川

see styles
 kanemarugawa
    かねまるがわ
(place-name) Kanemarugawa

金丸沢

see styles
 kanemaruzawa
    かねまるざわ
(place-name) Kanemaruzawa

金丸駅

see styles
 kanemarueki
    かねまるえき
(st) Kanemaru Station

金剛定


金刚定

see styles
jīn gāng dìng
    jin1 gang1 ding4
chin kang ting
 kongō jō
vajrasamādhi, 金剛喩定; 金剛三昧; 金剛滅定 diamond meditation, that of the last stage of the bodhisattva, characterized by firm, indestructible knowledge, penetrating all reality; attained after all remains of illusion have been cut off.

金回り

see styles
 kanemawari
    かねまわり
the circulation of money; one's financial standing

金池町

see styles
 kanaikemachi
    かないけまち
(place-name) Kanaikemachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary