There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夾七夾八 夹七夹八 see styles |
jiā qī jiā bā jia1 qi1 jia1 ba1 chia ch`i chia pa chia chi chia pa |
completely mixed up; in a muddle |
奇麗ごと see styles |
kireigoto / kiregoto きれいごと |
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches |
奮い立つ see styles |
furuitatsu ふるいたつ |
(v5t,vi) (See 勇み立つ・いさみたつ) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits |
奮い起す see styles |
furuiokosu ふるいおこす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up |
奮起一番 see styles |
funkiichiban / funkichiban ふんきいちばん |
(yoji) bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto |
奮起直追 奋起直追 see styles |
fèn qǐ zhí zhuī fen4 qi3 zhi2 zhui1 fen ch`i chih chui fen chi chih chui |
to catch up vigorously; to set off in hot pursuit |
好自為之 好自为之 see styles |
hǎo zì wéi zhī hao3 zi4 wei2 zhi1 hao tzu wei chih |
to do one's best; to shape up; to fend for oneself; you're on your own |
姿を現す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
姿を表す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
媚を売る see styles |
kobiouru / kobioru こびをうる |
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up |
嫌になる see styles |
iyaninaru いやになる |
(exp,v5r) to get fed up with; to get sick of; to become disgusted with |
孔融讓梨 孔融让梨 see styles |
kǒng róng ràng lí kong3 rong2 rang4 li2 k`ung jung jang li kung jung jang li |
Kong Rong giving up pears, classic moral story about Kong Rong 孔融[Kong3 Rong2] picking up smaller pears while leaving the bigger ones to his older brothers, still used nowadays to educate the young on courtesy and modesty |
孤軍奮戰 孤军奋战 see styles |
gū jun fèn zhàn gu1 jun1 fen4 zhan4 ku chün fen chan |
lit. lone army putting up a brave fight (idiom); fig. (of a person or group of people) struggling hard without support |
学び直す see styles |
manabinaosu まなびなおす |
(transitive verb) to relearn; to brush up |
安營紮寨 安营扎寨 see styles |
ān yíng zhā zhài an1 ying2 zha1 zhai4 an ying cha chai |
to set up camp; Taiwan pr. [an1 ying2 zha2 zhai4] |
官官相護 官官相护 see styles |
guān guān xiāng hù guan1 guan1 xiang1 hu4 kuan kuan hsiang hu |
officials shield one another (idiom); a cover-up |
定期検診 see styles |
teikikenshin / tekikenshin ていきけんしん |
periodic medical check-up (examination) |
宝塚記念 see styles |
takarazukakinen たからづかきねん |
(ev) Takarazuka Kinen (GI 2200m turf race for 3yo and up horses) |
実践躬行 see styles |
jissenkyuukou / jissenkyuko じっせんきゅうこう |
(n,vs,vt,vi) (yoji) acting up to one's principles |
宵っぱり see styles |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
宵っ張り see styles |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
家を畳む see styles |
ieotatamu いえをたたむ |
(exp,v5m) to shut up one's house |
寄りそう see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寄り添う see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寝乱れ髪 see styles |
nemidaregami ねみだれがみ |
hair messed up in sleep |
寝覚める see styles |
nezameru ねざめる |
(Ichidan verb) to wake up |
寝醒める see styles |
nezameru ねざめる |
(out-dated kanji) (Ichidan verb) to wake up |
察言觀色 察言观色 see styles |
chá yán guān sè cha2 yan2 guan1 se4 ch`a yen kuan se cha yen kuan se |
to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom); to discern what sb thinks from his body language |
實受資本 实受资本 see styles |
shí shou zī běn shi2 shou5 zi1 ben3 shih shou tzu pen |
paid-up capital |
審時度勢 审时度势 see styles |
shěn shí duó shì shen3 shi2 duo2 shi4 shen shih to shih |
to judge the hour and size up the situation; to take stock |
対になる see styles |
tsuininaru ついになる |
(exp,v5r) to form a pair; to pair up |
将棋倒し see styles |
shougidaoshi / shogidaoshi しょうぎだおし |
(1) falling down one after another (like dominoes); (2) (orig. meaning) toppling shogi pieces (lined up in a row) |
將功補過 将功补过 see styles |
jiāng gōng bǔ guò jiang1 gong1 bu3 guo4 chiang kung pu kuo |
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom) |
對口相聲 对口相声 see styles |
duì kǒu xiàng shēng dui4 kou3 xiang4 sheng1 tui k`ou hsiang sheng tui kou hsiang sheng |
comic crosstalk; formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏[dou4 gen2] and straight man 捧哏[peng3 gen2] |
小屋掛け see styles |
koyagake こやがけ |
(noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack |
小手調べ see styles |
koteshirabe こてしらべ |
preliminary test or trial; tryout; workout; warm-up |
小間切り see styles |
komagiri こまぎり |
(1) chopping something finely; slicing up finely; (2) something chopped up finely |
少壮気鋭 see styles |
shousoukiei / shosokie しょうそうきえい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming |
尻からげ see styles |
shirikarage しりからげ |
(adverb) tucking up the hem of one's garments |
尻が重い see styles |
shirigaomoi しりがおもい |
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy |
尻っ端折 see styles |
shirippashori しりっぱしょり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
尻ぬぐい see styles |
shirinugui しりぬぐい |
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks |
尻端折り see styles |
shiribashori しりばしょり shirihashori しりはしょり shirihashiori しりはしおり |
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
居心何在 see styles |
jū xīn hé zài ju1 xin1 he2 zai4 chü hsin ho tsai |
What's (he) up to?; What's the motive behind all this? |
層次分明 层次分明 see styles |
céng cì fēn míng ceng2 ci4 fen1 ming2 ts`eng tz`u fen ming tseng tzu fen ming |
layered; structured; made up of distinct parts |
山をなす see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山を作す see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山を成す see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山海空市 see styles |
shān hǎi kōng shì shan1 hai3 kong1 shi4 shan hai k`ung shih shan hai kung shih san kai kū shi |
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2. |
山葵漬け see styles |
wasabizuke わさびづけ |
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees |
嵊泗列島 嵊泗列岛 see styles |
shèng sì liè dǎo sheng4 si4 lie4 dao3 sheng ssu lieh tao |
Shengsi Islands, making up Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang |
巍然屹立 see styles |
wēi rán yì lì wei1 ran2 yi4 li4 wei jan i li |
to stand tall and rock-solid (idiom); towering majestically; (of a person) to stand up against sb |
川崎七分 see styles |
kawasakishichibu かわさきしちぶ |
type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg |
差上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(irregular okurigana usage) (aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
差金決済 see styles |
sakinkessai さきんけっさい |
{finc} net settlement; making up differences |
巻きこむ see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
巻き取り see styles |
makitori まきとり |
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) rolled paper |
巻き添え see styles |
makizoe まきぞえ |
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow |
巻き起る see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
巻き込む see styles |
makikomu まきこむ |
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into |
巻上げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
巻起こる see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
市場開放 see styles |
shijoukaihou / shijokaiho しじょうかいほう |
opening up of a market; market liberalization |
師と仰ぐ see styles |
shitoaogu しとあおぐ |
(Godan verb with "gu" ending) to look up to (a person) as one's preceptor |
幅を取る see styles |
habaotoru はばをとる |
(exp,v5r) (1) to take up a lot of space; (exp,v5r) (2) to throw one's weight around; to exercise one's authority |
干あがる see styles |
hiagaru ひあがる |
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away |
干上がる see styles |
hiagaru ひあがる |
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away |
干乾びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
干枯びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
干涸びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
平らげる see styles |
tairageru たいらげる |
(transitive verb) (1) to eat up (completely); (transitive verb) (2) to put down (a rebellion); to suppress; to subjugate; (transitive verb) (3) (archaism) to make flat; to level out |
平步青雲 平步青云 see styles |
píng bù qīng yún ping2 bu4 qing1 yun2 p`ing pu ch`ing yün ping pu ching yün |
to rapidly go up in the world; meteoric rise (of a career, social position etc) |
幸いあれ see styles |
saiwaiare さいわいあれ |
(expression) (form) be happy!; cheer up! |
庇い立て see styles |
kabaidate; kabaitate かばいだて; かばいたて |
(noun/participle) protecting (someone); defending; standing up for |
床につく see styles |
tokonitsuku とこにつく |
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up |
床に就く see styles |
tokonitsuku とこにつく |
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up |
底をつく see styles |
sokootsuku そこをつく |
(exp,v5k) (1) to run out of; to dry up; to be depleted; (2) to hit the bottom; to bottom out |
底を突く see styles |
sokootsuku そこをつく |
(exp,v5k) (1) to run out of; to dry up; to be depleted; (2) to hit the bottom; to bottom out |
店じまい see styles |
misejimai みせじまい |
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business |
店を出す see styles |
miseodasu みせをだす |
(exp,v5s) to set up shop; to open a store |
店仕舞い see styles |
misejimai みせじまい |
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business |
店閉まい see styles |
misejimai みせじまい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business |
廢寢忘食 废寝忘食 see styles |
fèi qǐn wàng shí fei4 qin3 wang4 shi2 fei ch`in wang shih fei chin wang shih |
(idiom) to skip one's sleep and meals; to be completely wrapped up in one's work |
廣說乃至 广说乃至 see styles |
guǎng shuō nǎi zhì guang3 shuo1 nai3 zhi4 kuang shuo nai chih kōsetsu naishi |
explained in detail, up to... |
建て込む see styles |
tatekomu たてこむ |
(v5m,vi) to be built up; to be crowded with houses |
弄り回す see styles |
ijirimawasu いじりまわす |
(Godan verb with "su" ending) to tinker with; to fumble with; to twist up |
弄巧成拙 see styles |
nòng qiǎo chéng zhuō nong4 qiao3 cheng2 zhuo1 nung ch`iao ch`eng cho nung chiao cheng cho |
to overreach oneself; to try to be clever and end up with egg on one's face |
引きさく see styles |
hikisaku ひきさく |
(transitive verb) to tear up; to tear off; to split |
引き上げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引き揚げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引き裂く see styles |
hikisaku ひきさく |
(transitive verb) to tear up; to tear off; to split |
引き起す see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
引っ括る see styles |
hikkukuru ひっくくる |
(transitive verb) to bundle; to tie up |
引っ掛る see styles |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash |
引上げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引付ける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
引受ける see styles |
hikiukeru ひきうける |
(transitive verb) (1) to be responsible for; (2) to take over; to take up; (3) to guarantee; to undertake; (4) to contract (a disease) |
引揚げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引起こす see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
引體向上 引体向上 see styles |
yǐn tǐ xiàng shàng yin3 ti3 xiang4 shang4 yin t`i hsiang shang yin ti hsiang shang |
chin-up (physical exercise) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.