I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
皮質 皮质 see styles |
pí zhì pi2 zhi4 p`i chih pi chih hishitsu ひしつ |
cortex; cerebral cortex {anat} (See 髄質) cortex |
盆底 see styles |
pén dǐ pen2 di3 p`en ti pen ti |
(anatomy) pelvic floor |
盗蜜 see styles |
toumitsu / tomitsu とうみつ |
{bot} feeding off floral nectar without assisting in pollination; nectar robbing |
盛時 盛时 see styles |
shèng shí sheng4 shi2 sheng shih seiji / seji せいじ |
prime of life; era of national prosperity just risen |
盲囊 see styles |
máng náng mang2 nang2 mang nang |
cecum (anatomy); appendix |
盲爆 see styles |
moubaku / mobaku もうばく |
(noun, transitive verb) blind (unscrupulous, indiscriminate) bombing |
盲腸 盲肠 see styles |
máng cháng mang2 chang2 mang ch`ang mang chang mouchou / mocho もうちょう |
appendix (anatomy); cecum (1) {anat} cecum; caecum; blind gut; (2) (colloquialism) (See 虫垂) (vermiform) appendix; (3) (colloquialism) (See 虫垂炎) appendicitis |
直屬 直属 see styles |
zhí shǔ zhi2 shu3 chih shu |
directly subordinate See: 直属 |
直月 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
直腸 直肠 see styles |
zhí cháng zhi2 chang2 chih ch`ang chih chang chokuchou / chokucho ちょくちょう |
rectum (anatomy) {anat} rectum |
直達 直达 see styles |
zhí dá zhi2 da2 chih ta naomichi なおみち |
to reach (a place) directly; (transportation) to reach the destination without changing service or without stopping; (of a train, flight etc) direct; nonstop (noun/participle) direct delivery; (given name) Naomichi |
相判 see styles |
aiban あいばん aihan あいはん |
(1) medium-sized paper (approx. 15x21 cm, used for notebooks); (2) medium-sized photo print (approx. 10x13 cm); (noun/participle) (1) official seal; verification seal; affixing a seal to an official document; (2) making a joint signature or seal |
相当 see styles |
aitou / aito あいとう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to; (adj-na,adj-no) (2) appropriate; suitable; befitting; proportionate; (vs,vi) (3) to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of; (adj-na,adj-no) (4) considerable; substantial; (adverb) (5) considerably; rather; quite; fairly; pretty; (surname) Aitou |
相性 see styles |
xiàng xìng xiang4 xing4 hsiang hsing sōshō あいしょう |
affinity; compatibility Form and nature; phenomenon and noumenon. |
相間 相间 see styles |
xiāng jiàn xiang1 jian4 hsiang chien aima あいま |
to alternate; to follow one another (surname) Aima to interchange |
相隨 相随 see styles |
xiāng suí xiang1 sui2 hsiang sui sōzui |
to tag along (with sb); (in combination with 與|与[yu3] or 和[he2]) to accompany (sb); (fig.) (of one situation) to go hand in hand (with another) to conform with |
省く see styles |
habuku はぶく |
(transitive verb) (1) to omit; to leave out; to exclude; to eliminate; (transitive verb) (2) to curtail; to save; to cut down; to economize; to economise |
省思 see styles |
seiji / seji せいじ |
(noun/participle) (rare) reflection; reexamination; contemplation; (personal name) Seiji |
県人 see styles |
kenjin けんじん |
native of a prefecture |
眞夏 see styles |
manatsu まなつ |
(female given name) Manatsu |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞性 see styles |
zhēn xìng zhen1 xing4 chen hsing shinshō |
The true nature; the fundamental nature of each individual, i.e. the Buddha-nature. |
眞都 see styles |
manatsu まなつ |
(female given name) Manatsu |
真叶 see styles |
manato まなと |
(personal name) Manato |
真夏 see styles |
manatsu まなつ |
middle of summer; height of summer; midsummer; (surname, female given name) Manatsu |
真孫 see styles |
sanatsugu さなつぐ |
(surname) Sanatsugu |
真容 see styles |
zhēn róng zhen1 rong2 chen jung |
portrait; true features; (fig.) true nature |
真性 see styles |
zhēn xìng zhen1 xing4 chen hsing shinsei / shinse しんせい |
real; the nature of something (1) inborn nature; (can be adjective with の) (2) genuine; intrinsic; essential |
真斗 see styles |
manato まなと |
(female given name) Manato |
真書 真书 see styles |
zhēn shū zhen1 shu1 chen shu shinsho しんしょ |
regular script (Chinese calligraphic style) (1) (See 楷書) printed style (of writing Chinese characters); square style; block style; standard style; (2) book or document that is factual in nature |
真津 see styles |
manatsu まなつ |
(surname) Manatsu |
真登 see styles |
manato まなと |
(male given name) Manato |
真皮 see styles |
zhēn pí zhen1 pi2 chen p`i chen pi shinpi しんぴ |
(anatomy) dermis; genuine leather {anat;zool} dermis; corium; cutis; true skin |
真翔 see styles |
manato まなと |
(male given name) Manato |
真聲 真声 see styles |
zhēn shēng zhen1 sheng1 chen sheng |
natural voice; modal voice (cf. 假聲|假声[jia3 sheng1], falsetto) |
真透 see styles |
manato まなと |
(female given name) Manato |
真釋 真释 see styles |
zhēn shì zhen1 shi4 chen shih |
true explanation; genuine reason |
真面 see styles |
sanatsura さなつら |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) the front; (2) (kana only) honesty; uprightness; directness; (3) (kana only) decency; normality; (surname) Sanatsura |
眷村 see styles |
juàn cūn juan4 cun1 chüan ts`un chüan tsun |
military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949) |
眼下 see styles |
yǎn xià yan3 xia4 yen hsia ganka がんか |
now; at present; (anatomy) subocular (noun - becomes adjective with の) under one's eyes; below one's eyes |
眼内 see styles |
gannai がんない |
(can be adjective with の) {anat} intraocular |
眼圧 see styles |
ganatsu がんあつ |
{physiol} ocular tension; intraocular pressure; IOP |
眼杯 see styles |
ganpai がんぱい |
{anat} optic cup; ocular cup |
眼瞼 眼睑 see styles |
yǎn jiǎn yan3 jian3 yen chien ganken がんけん |
eyelid {anat} eyelid; palpebra |
眼窩 眼窝 see styles |
yǎn wō yan3 wo1 yen wo ganwa がんわ ganka がんか |
eye socket (noun - becomes adjective with の) (anat) eye socket; orbit |
眼識 眼识 see styles |
yǎn shì yan3 shi4 yen shih ganshiki がんしき |
discrimination; insight Sight-perception, the first vijñāna. |
眼軸 see styles |
ganjiku がんじく |
{anat} geometrical axis (of the eye) |
眼鏡 眼镜 see styles |
yǎn jìng yan3 jing4 yen ching megane めがね |
spectacles; eyeglasses; CL:副[fu4] (1) (kana only) glasses; eyeglasses; spectacles; (2) (See 眼鏡にかなう) judgment; judgement; discrimination; discernment; insight; (3) (kana only) (derogatory term) four-eyes; (place-name) Megane |
着回 see styles |
kimawashi きまわし |
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations |
着生 see styles |
chakusei / chakuse ちゃくせい |
(adj-no,vs,vi) (See 着生植物) epiphytic; designating a non-parasitic plant that grows on other plants |
着駅 see styles |
chakueki ちゃくえき |
destination station; arriving station |
睾丸 see styles |
gāo wán gao1 wan2 kao wan kougan / kogan こうがん |
testicle (noun - becomes adjective with の) (anat) testicles; testes; balls |
瞳孔 see styles |
tóng kǒng tong2 kong3 t`ung k`ung tung kung doukou / doko どうこう |
pupil (of the eye) {anat} pupil (of the eye) |
瞼板 see styles |
kenban けんばん |
{anat} tarsus (part of the eyelid) |
矢状 see styles |
shijou / shijo しじょう |
(can be adjective with の) {anat} sagittal |
矢虫 see styles |
yamushi; yamushi やむし; ヤムシ |
(kana only) (See 毛顎動物) arrow worm (any worm of phylum Chaetognatha) |
矢鱈 see styles |
yatara やたら |
(ateji / phonetic) (adv,adv-to) (1) (kana only) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adjectival noun) (2) (kana only) indiscriminate; random; excessive |
知捺 see styles |
chinatsu ちなつ |
(female given name) Chinatsu |
矮油 see styles |
ǎi yóu ai3 you2 ai yu |
(slang) alternative for 哎呦[ai1 you1] "oh my!" |
矯情 矫情 see styles |
jiǎo qíng jiao3 qing2 chiao ch`ing chiao ching |
affected; unnatural; pretentious |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
石頭 石头 see styles |
shí tou shi2 tou5 shih t`ou shih tou sekitou / sekito せきとう |
stone; CL:塊|块[kuai4] (1) (idiom) obstinate person; stubbornness; pigheadedness; (2) hard head (like a rock); (personal name) Sekitou Shitou |
石鯛 see styles |
ishidai; ishidai いしだい; イシダイ |
(kana only) striped beakfish (Oplegnathus fasciatus) |
砂取 see styles |
sunatori すなとり |
(surname) Sunatori |
砂囊 see styles |
shā náng sha1 nang2 sha nang |
gizzard (anatomy of birds, gastropods etc) |
砂土 see styles |
sunatsuchi すなつち |
sand; (surname) Sunatsuchi |
砂坪 see styles |
sunatsubo すなつぼ |
(surname) Sunatsubo |
砂岳 see styles |
sunatake すなたけ |
(surname) Sunatake |
砂嶽 see styles |
sunatake すなたけ |
(surname) Sunatake |
砂手 see styles |
sunate すなて |
(surname) Sunate |
砂月 see styles |
sunatsuki すなつき |
(surname) Sunatsuki |
砂津 see styles |
sunatsu すなつ |
(place-name) Sunatsu |
砂粒 see styles |
sunatsubu すなつぶ |
grains of sand |
砧骨 see styles |
zhēn gǔ zhen1 gu3 chen ku chinkotsu ちんこつ kinutakotsu きぬたこつ |
incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone (noun - becomes adjective with の) (anat) incus; anvil |
破門 破门 see styles |
pò mén po4 men2 p`o men po men hamon はもん |
to burst or force open a door; to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church); to score a goal (in football, hockey etc) (noun, transitive verb) (1) expulsion (of a pupil); (noun, transitive verb) (2) excommunication; anathema To break a door, leave a sect. |
破除 see styles |
pò chú po4 chu2 p`o ch`u po chu hajo |
to eliminate; to do away with; to get rid of destroy |
硬い see styles |
katai かたい |
(adjective) (1) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy |
硬膜 see styles |
koumaku / komaku こうまく |
{anat} dura; dura mater |
碟仙 see styles |
dié xiān die2 xian1 tieh hsien |
form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters |
碳酸 see styles |
tàn suān tan4 suan1 t`an suan tan suan |
carbonic acid; carbonate |
碳銨 see styles |
tàn ǎn tan4 an3 t`an an tan an |
ammonium bicarbonate (abbr. for 碳酸氫銨|碳酸氢铵[tan4 suan1 qing1 an3]) |
磕糖 see styles |
kē táng ke1 tang2 k`o t`ang ko tang |
(slang) to revel in the sight of one's favorite couple being affectionate; to lap it up when one sees a couple whom one ships kissing or cuddling |
社号 see styles |
shagou / shago しゃごう |
(1) denomination of a Shinto shrine; (2) (See 社名) company name |
社稷 see styles |
shè jì she4 ji4 she chi shashoku; sumeraoomotoo しゃしょく; すめらおおもとお |
state; country; the Gods of earth and grain (1) (しゃしょく only) state; country; nation; (2) tutelary deity; god of grain |
祖国 see styles |
sokoku そこく |
homeland; motherland; fatherland; native country |
祝日 see styles |
shukujitsu しゅくじつ |
(noun - becomes adjective with の) national holiday; public holiday |
神仙 see styles |
shén xiān shen2 xian1 shen hsien shinsen しんせん |
Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person (1) immortal mountain wizard (in Taoism); Taoist immortal; supernatural being; (2) (in Japan) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C) 神僊 The genī, immortals, ṛṣi, of whom the five kinds are 天, 神, 人, 地, and 鬼仙, i.e. deva, spirit, human, earth (or cave), and preta immortals. |
神僊 see styles |
shén xiān shen2 xian1 shen hsien shinsen しんせん |
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); Taoist immortal; supernatural being; (2) (in Japan) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C) immortals |
神占 see styles |
shinsen しんせん |
divination |
神域 see styles |
shén yù shen2 yu4 shen yü shiniki しんいき |
(1) Shinto shrine precincts; (2) holy precincts; sanctuary The realm of spirit, of reality, surpassing thought, supra-natural. |
神往 see styles |
shén wǎng shen2 wang3 shen wang |
to be fascinated; to be rapt; to long for; to dream of |
神憑 see styles |
kamigakari かみがかり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) divine possession; (2) eccentric behavior; (3) fanaticism |
神湊 see styles |
kounominato / konominato こうのみなと |
(place-name) Kōnominato |
神経 see styles |
shinkei / shinke しんけい |
(1) {anat} nerve; (2) nerves; sensitivity |
神變 神变 see styles |
shén biàn shen2 bian4 shen pien jinpen |
Supernatural influences causing the changes in natural events; miracles; miraculous transformations, e.g. the transforming powers of a Buddha, both in regard to himself and others; also his miraculous acts, e.g. unharmed by poisonous snakes, unburnt by dragon fire, etc. Tantra, or Yogācāra. |
神足 see styles |
shén zú shen2 zu2 shen tsu jinsoku じんそく |
(surname) Jinsoku (神足通) deva-foot ubiquity. ṛddhipādaṛddhi-sākṣātkriyā. Also 神境智通; 如意通 Supernatural power to appear at will in any place, to fly or go without hindrance, to have absolute freedom; cf. 大教. |
神通 see styles |
shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう |
remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. |
神隱 神隐 see styles |
shén yǐn shen2 yin3 shen yin |
to be concealed by supernatural forces; to disappear mysteriously; (fig.) to be out of the public eye |
神靈 神灵 see styles |
shén líng shen2 ling2 shen ling |
god; spirit; demon; occult or supernatural entities in general |
神鳥 神鸟 see styles |
shén niǎo shen2 niao3 shen niao kandori かんどり |
supernatural bird (surname) Kandori |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.