Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

もも上げ

see styles
 momoage
    ももあげ
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)

もりもり

see styles
 morimori
    もりもり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) heartily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) energetically; vigorously; (working) hard; enthusiastically; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (muscles); welling up (of strength, courage, etc.)

ヤクルト

see styles
 yakuruto
    ヤクルト
(1) (product) Yakult (probiotic drink); (2) (company) Tokyo Yakult Swallows (baseball team) (abbreviation); (product name) Yakult (probiotic drink); (c) Tokyo Yakult Swallows (baseball team) (abbreviation)

ヤマンバ

see styles
 yamanba
    ヤマンバ
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue

ユーピー

see styles
 yuupii / yupi
    ユーピー
{comp} UP

よいしょ

see styles
 yoisho
    よいしょ
(interjection) (1) (expression of) effort or strain; Yo-heave-ho!; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to butter up; to suck up to

よじ上る

see styles
 yojinoboru
    よじのぼる
(v5r,vi) to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up

よじ登る

see styles
 yojinoboru
    よじのぼる
(v5r,vi) to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up

より成る

see styles
 yorinaru
    よりなる
(exp,v5r) (kana only) (See からなる) consists of; comprises; is made up of

よれよれ

see styles
 yoreyore
    よれよれ
(noun or adjectival noun) worn-out; shabby; seedy; wrinkled-up

リタッチ

see styles
 ritacchi
    リタッチ
(noun/participle) (1) retouch; retouching; touch-up; (2) (baseb) tagging up

レタッチ

see styles
 retacchi
    レタッチ
(noun/participle) retouch; retouching; touch-up

わかし湯

see styles
 wakashiyu
    わかしゆ
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)

ワン切り

see styles
 wangiri; wangiri
    ワンぎり; ワンギリ
(noun/participle) one-ring hang-up call (to receive a call back, oft. for scams); missed call for exchanging phone numbers; wangiri

一上一下

see styles
 ichijouichige / ichijoichige
    いちじょういちげ
(noun/participle) (yoji) going up and down

一人相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (2) single-person mimicking a wrestling match

一句詠む

see styles
 ikkuyomu
    いっくよむ
(Godan verb with "mu" ending) to make up a haiku poem

一命嗚呼


一命呜呼

see styles
yī mìng wū hū
    yi1 ming4 wu1 hu1
i ming wu hu
to die (idiom); to breathe one's last; to give up the ghost

一學就會


一学就会

see styles
yī xué jiù huì
    yi1 xue2 jiu4 hui4
i hsüeh chiu hui
to pick up (a skill) in a very short time; to take to something like a duck to water

一拍兩散


一拍两散

see styles
yī pāi liǎng sàn
    yi1 pai1 liang3 san4
i p`ai liang san
    i pai liang san
(idiom) (of marriage or business partners) to break up; to separate

一斉検挙

see styles
 isseikenkyo / issekenkyo
    いっせいけんきょ
wholesale arrest; round-up

一木難支


一木难支

see styles
yī mù nán zhī
    yi1 mu4 nan2 zhi1
i mu nan chih
lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom); fig. one is helpless alone

一杯やる

see styles
 ippaiyaru
    いっぱいやる
(exp,v5r) to have a drink; to have a few drinks

一枚上手

see styles
 ichimaiuwate
    いちまいうわて
(noun or adjectival noun) (yoji) (See 上手・うわて) one step higher; one better; cut above; one up

一気飲み

see styles
 ikkinomi
    いっきのみ
(noun/participle) chugging an entire drink without stopping to take a breath

一無所獲


一无所获

see styles
yī wú suǒ huò
    yi1 wu2 suo3 huo4
i wu so huo
to gain nothing; to end up empty-handed

一網打尽

see styles
 ichimoudajin / ichimodajin
    いちもうだじん
(yoji) round-up (e.g. of criminals); wholesale arrest; catching the whole herd with one throw

一網打盡


一网打尽

see styles
yī wǎng dǎ jìn
    yi1 wang3 da3 jin4
i wang ta chin
lit. to catch everything in the one net (idiom); fig. to scoop up the whole lot; to capture them all in one go

一覺醒來


一觉醒来

see styles
yī jiào xǐng lái
    yi1 jiao4 xing3 lai2
i chiao hsing lai
to wake up from a sleep

一躍而起


一跃而起

see styles
yī yuè ér qǐ
    yi1 yue4 er2 qi3
i yüeh erh ch`i
    i yüeh erh chi
to jump up suddenly; to bound up; to rise up in one bound

万歳三唱

see styles
 banzaisanshou / banzaisansho
    ばんざいさんしょう
three cheers

上げ優り

see styles
 agemasari
    あげまさり
(archaism) (See 上げ劣り) looking better after putting up one's hair (when coming of age)

上げ劣り

see styles
 ageotori
    あげおとり
(archaism) (See 上げ優り) looking worse after putting up one's hair (when coming of age)

上り下り

see styles
 noborikudari
    のぼりくだり
    noboriori
    のぼりおり
(noun/participle) rising and falling; going up and down

上り列車

see styles
 noboriressha
    のぼりれっしゃ
up-train; train heading toward the starting point of its route

上下左右

see styles
 jougesayuu / jogesayu
    じょうげさゆう
up and down, left and right; top and bottom, left and right

上天入地

see styles
shàng tiān rù dì
    shang4 tian1 ru4 di4
shang t`ien ju ti
    shang tien ju ti
lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom); fig. to go to great lengths; to search heaven and earth

上箭頭鍵


上箭头键

see styles
shàng jiàn tóu jiàn
    shang4 jian4 tou2 jian4
shang chien t`ou chien
    shang chien tou chien
up arrow key (on keyboard)

上緊發條


上紧发条

see styles
shàng jǐn fā tiáo
    shang4 jin3 fa1 tiao2
shang chin fa t`iao
    shang chin fa tiao
to wind the spring up tight; (fig.) to gear up; to ready oneself

下げ渋る

see styles
 sageshiburu
    さげしぶる
(Godan verb with "ru" ending) to hold up; to be steady

下り上り

see styles
 orinobori
    おりのぼり
going up and down

下毛毛雨

see styles
xià máo mao yǔ
    xia4 mao2 mao5 yu3
hsia mao mao yü
to drizzle; to rain lightly; (fig.) (coll.) to give (sb) a heads-up; to break (some bad news) gently; to scold mildly

不了了之

see styles
bù liǎo liǎo zhī
    bu4 liao3 liao3 zhi1
pu liao liao chih
to settle a matter by leaving it unsettled; to end up with nothing definite

不勝其擾


不胜其扰

see styles
bù shèng qí rǎo
    bu4 sheng4 qi2 rao3
pu sheng ch`i jao
    pu sheng chi jao
unable to put up with (something) any longer

不孚眾望


不孚众望

see styles
bù fú zhòng wàng
    bu4 fu2 zhong4 wang4
pu fu chung wang
not living up to expectations (idiom); failing to inspire confidence among people; unpopular

不得飮食

see styles
bù dé yǐn shí
    bu4 de2 yin3 shi2
pu te yin shih
 futoku onjiki
unable to eat and drink

不怎麼樣


不怎么样

see styles
bù zěn me yàng
    bu4 zen3 me5 yang4
pu tsen me yang
not up to much; very indifferent; nothing great about it; nothing good to be said about it

不敢高攀

see styles
bù gǎn gāo pān
    bu4 gan3 gao1 pan1
pu kan kao p`an
    pu kan kao pan
lit. not dare to pull oneself up high (humble term); I cannot presume on your attention

不歡而散


不欢而散

see styles
bù huān ér sàn
    bu4 huan1 er2 san4
pu huan erh san
to part on bad terms; (of a meeting etc) to break up in discord

不為酒困


不为酒困

see styles
bù wéi jiǔ kùn
    bu4 wei2 jiu3 kun4
pu wei chiu k`un
    pu wei chiu kun
not a slave to the bottle; able to enjoy alcohol in moderation; able to hold one's drink

不立文字

see styles
bù lì wén zì
    bu4 li4 wen2 zi4
pu li wen tzu
 furyuumonji; furitsumonji / furyumonji; furitsumonji
    ふりゅうもんじ; ふりつもんじ
(expression) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)
(不立文字教) The 禪 ch'an or intuitive School does 'not set up scriptures'; it lays stress on meditation and intuition rather than on books and other external aids: cf. Laṅkāvatāra-sūtra.

不良交友

see styles
 furyoukouyuu / furyokoyu
    ふりょうこうゆう
getting mixed up with the wrong people; getting into bad company

不見不散


不见不散

see styles
bù jiàn bù sàn
    bu4 jian4 bu4 san4
pu chien pu san
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there!

不請自來


不请自来

see styles
bù qǐng zì lái
    bu4 qing3 zi4 lai2
pu ch`ing tzu lai
    pu ching tzu lai
to turn up without being invited; unsolicited

不負眾望


不负众望

see styles
bù fù zhòng wàng
    bu4 fu4 zhong4 wang4
pu fu chung wang
to live up to expectations (idiom)

不通箇所

see styles
 futsuukasho / futsukasho
    ふつうかしょ
tied-up places (spots)

世尊拈花

see styles
shì zūn niǎn huā
    shi4 zun1 nian3 hua1
shih tsun nien hua
 seson nenge
the Bhagavan holds up a flower

世尊拈華


世尊拈华

see styles
shì zūn niān huá
    shi4 zun1 nian1 hua2
shih tsun nien hua
 seson nenge
the Bhagavan holds up a flower

世間相違


世间相违

see styles
shì jiān xiāng wéi
    shi4 jian1 xiang1 wei2
shih chien hsiang wei
 seken sōi
Lokaviruddha; one of the thirty-three logical errors, to set up a premise contrary to human experience.

世間離れ

see styles
 sekenbanare
    せけんばなれ
(noun/participle) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms

世離れる

see styles
 yobanareru
    よばなれる
(v1,vi) (See 世間離れ) to become unworldly; to stop keeping up with social norms; to be out of touch with reality

並みいる

see styles
 namiiru / namiru
    なみいる
(v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up)

並み居る

see styles
 namiiru / namiru
    なみいる
(v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up)

丸くなる

see styles
 marukunaru
    まるくなる
(exp,v5r) (1) to mellow (e.g. personality); (exp,v5r) (2) to be rounded; (exp,v5r) (3) to huddle; to cower; to be hunched; to curl up

丸め込む

see styles
 marumekomu
    まるめこむ
(transitive verb) (1) (See 丸める・2) to coax; to cajole; to wheedle; to win over; to seduce; (transitive verb) (2) to roll up and put into (something); to bundle up

乃至十念

see styles
nǎi zhì shí niàn
    nai3 zhi4 shi2 nian4
nai chih shih nien
 naishi jūnen
up to ten remembrances

乃至有頂


乃至有顶

see styles
nǎi zhì yǒu dǐng
    nai3 zhi4 you3 ding3
nai chih yu ting
 naishi uchō
...up to the highest level of [material] existence

乃至涅槃

see styles
nǎi zhì niè pán
    nai3 zhi4 nie4 pan2
nai chih nieh p`an
    nai chih nieh pan
 naishi nehan
up to [their] achievement of nirvāṇa

乗せ込む

see styles
 nosekomu
    のせこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload

乘勝追擊


乘胜追击

see styles
chéng shèng zhuī jī
    cheng2 sheng4 zhui1 ji1
ch`eng sheng chui chi
    cheng sheng chui chi
to follow up a victory and press home the attack; to pursue retreating enemy

乱離骨灰

see styles
 rarikoppai
    らりこっぱい
(noun or adjectival noun) (yoji) being scattered in all directions; being broken up and dispersed

乳母日傘

see styles
 onbahigasa; onbahikarakasa
    おんばひがさ; おんばひからかさ
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere

乳酸飲料

see styles
 nyuusaninryou / nyusaninryo
    にゅうさんいんりょう
lactic-acid drink

乾あがる

see styles
 hiagaru
    ひあがる
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away

乾上がる

see styles
 hiagaru
    ひあがる
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away

乾涸びる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

予備運動

see styles
 yobiundou / yobiundo
    よびうんどう
limbering up

二段構え

see styles
 nidangamae
    にだんがまえ
keeping an alternative up one's sleeve; two-stage preparation

互通有無


互通有无

see styles
hù tōng yǒu wú
    hu4 tong1 you3 wu2
hu t`ung yu wu
    hu tung yu wu
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back

五千起去

see styles
wǔ qiān qǐ qù
    wu3 qian1 qi3 qu4
wu ch`ien ch`i ch`ü
    wu chien chi chü
 gosen kiko
five thousand (arhats) who got up and left

五支作法

see styles
wǔ zhī zuò fǎ
    wu3 zhi1 zuo4 fa3
wu chih tso fa
 goshi sahō
(or 五分作法) The five parts (avayava) of a syllogism: 立宗 pratijñā, the proposition; 辯因 hetu, the reason; 引喩 udāharaṇa, the example; 合 upanaya, the application; and 結 nigamana, the summing up, or conclusion. These are also expressed in other terms, e. g. 立義; 因; 譬如; 合譬;, and 決定.

五月蝿い

see styles
 urusai
    うるさい
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet!

五月蠅い

see styles
 urusai
    うるさい
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet!

五目並べ

see styles
 gomokunarabe
    ごもくならべ
gobang (game played on go board involving lining up stones); gomoku; Five in a Row

五種唯識


五种唯识

see styles
wǔ zhǒng wéi shì
    wu3 zhong3 wei2 shi4
wu chung wei shih
 goshu yuishiki
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject.

五花大綁


五花大绑

see styles
wǔ huā dà bǎng
    wu3 hua1 da4 bang3
wu hua ta pang
to bind a person's upper body, with arms tied behind the back and rope looped around the neck; to truss up

五里霧中

see styles
 gorimuchuu / gorimuchu
    ごりむちゅう
(yoji) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered

亙古通今


亘古通今

see styles
gèn gǔ tōng jīn
    gen4 gu3 tong1 jin1
ken ku t`ung chin
    ken ku tung chin
from ancient times up to now; throughout history

人口構成

see styles
 jinkoukousei / jinkokose
    じんこうこうせい
population composition; population make-up

人如其名

see styles
rén rú qí míng
    ren2 ru2 qi2 ming2
jen ju ch`i ming
    jen ju chi ming
(idiom) to live up to one's name; true to one's name

仕上げる

see styles
 shiageru
    しあげる
(transitive verb) to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off

仕出かす

see styles
 shidekasu
    しでかす
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of

仕出来す

see styles
 shidekasu
    しでかす
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of

仕掛絵本

see styles
 shikakeehon
    しかけえほん
pop-up book

仕立てる

see styles
 shitateru
    したてる
(transitive verb) (1) to tailor; to make (clothing); (transitive verb) (2) to train; to bring up; (transitive verb) (3) to make it seem like; to pass off; (transitive verb) (4) to turn into a play or movie; (transitive verb) (5) to prepare; to send; to despatch

付き従う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

付き随う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

代わりに

see styles
 kawarini
    かわりに
(adverb) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for

代替え品

see styles
 daigaehin
    だいがえひん
substitute article; back-up

以利亞敬


以利亚敬

see styles
yǐ lì yà jìng
    yi3 li4 ya4 jing4
i li ya ching
Eliakim (name, Hebrew: God will raise up); Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20; Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary