Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鬼剣舞

see styles
 onikenbai
    おにけんばい
(work) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area); (wk) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area)

鬼金目

see styles
 onikinme; onikinme
    おにきんめ; オニキンメ
(kana only) common fangtooth (Anoplogaster cornuta)

魂斗羅

see styles
 kontora
    コントラ
(work) Contra (video game franchise); (wk) Contra (video game franchise)

魔女宅

see styles
 majotaku
    まじょたく
(work) Kiki's Delivery Service (1989 animated film) (abbreviation); (wk) Kiki's Delivery Service (1989 animated film) (abbreviation)

魔界村

see styles
 makaimura
    まかいむら
(work) Ghosts 'n Goblins (video game); (wk) Ghosts 'n Goblins (video game)

鯣烏賊

see styles
 surumeika; surumeika / surumeka; surumeka
    するめいか; スルメイカ
(kana only) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus)

鳥眼紋


鸟眼纹

see styles
niǎo yǎn wén
    niao3 yan3 wen2
niao yen wen
bird's eye (common company name)

鳳凰男


凤凰男

see styles
fèng huáng nán
    feng4 huang2 nan2
feng huang nan
(Internet slang) guy who grew up in the countryside and gained a foothold in the city through hard work

Variations:

 kamome; kamame(ok); kamome
    かもめ; かまめ(ok); カモメ
(1) (kana only) common gull (Larus canus); mew gull; (2) (kana only) gull (Laridae spp.); seagull

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

鹽井鄉


盐井乡

see styles
yán jǐng xiāng
    yan2 jing3 xiang1
yen ching hsiang
Yanjing village, common place name

黄金虫

see styles
 koganemushi
    こがねむし
(work) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843); (wk) The Gold-Bug (short story by Edgar Allan Poe, 1843)

Variations:

 kibi; kimi(ok); kibi
    きび; きみ(ok); キビ
(kana only) (common) millet (Panicum miliaceum); proso millet

黑水雞


黑水鸡

see styles
hēi shuǐ jī
    hei1 shui3 ji1
hei shui chi
(bird species of China) common moorhen (Gallinula chloropus)

黑猩猩

see styles
hēi xīng xing
    hei1 xing1 xing5
hei hsing hsing
common chimpanzee

黑白業

see styles
hēi bái yè
    hei1 bai2 ye4
hei pai yeh
evil karma and good karma

黒い雨

see styles
 kuroiame
    くろいあめ
(work) Black Rain (1966 novel by Ibuse Masuji); (wk) Black Rain (1966 novel by Ibuse Masuji)

鼠海豚

see styles
shǔ hǎi tún
    shu3 hai3 tun2
shu hai t`un
    shu hai tun
 nezumiiruka; nezumiiruka / nezumiruka; nezumiruka
    ねずみいるか; ネズミイルカ
porpoise
(kana only) harbor porpoise (Phocoena phocoena); harbour porpoise; common porpoise

鼻病毒

see styles
bí bìng dú
    bi2 bing4 du2
pi ping tu
rhinovirus (common cold virus)

Gマーク

see styles
 jiimaaku / jimaku
    ジーマーク
G-Mark; mark indicating that a product has received a Good Design Award from the Japan Institute of Design Promotion

ktkr

see styles
 kitakore; kitakore
    きたこれ; キタコレ
(interjection) (net-sl) (from 来たこれ; used as a response to good news or the arrival of something highly anticipated) it's here!; it's happening!; yes!

NSFW

see styles
 enu esu efu daburyuu; enuesuefudaburyuu(sk) / enu esu efu daburyu; enuesuefudaburyu(sk)
    エヌ・エス・エフ・ダブリュー; エヌエスエフダブリュー(sk)
(expression) (net-sl) not safe for work; NSFW

Vターン

see styles
 buitaan / buitan
    ブイターン
moving to a city to study and then moving somewhere else (i.e. not returning to one's hometown) for work (wasei: V turn)

Wワーク

see styles
 daburuwaaku; daburu waaku / daburuwaku; daburu waku
    ダブルワーク; ダブル・ワーク
(kana only) holding two jobs concurrently (wasei: double work); having a side job in addition to one's regular job; moonlighting

ああ無情

see styles
 aamujou / amujo
    ああむじょう
(work) Les Miserables (novel by Victor Hugo); (wk) Les Miserables (novel by Victor Hugo)

アイネク

see styles
 aineku
    アイネク
(work) Eine Kleine Nachtmusik (by Mozart) (abbreviation); (wk) Eine Kleine Nachtmusik (by Mozart) (abbreviation)

あい嚢鈔

see styles
 ainoushou / ainosho
    あいのうしょう
(work) Ainosho (dictionary of Buddhism, first published in 1446); (wk) Ainosho (dictionary of Buddhism, first published in 1446)

アオハダ

see styles
 aohada
    アオハダ
(kana only) Ilex macropoda (species of holly common in Japan)

アカペラ

see styles
 akapera
    アカペラ
(music) a cappella (ita:); unaccompanied choir or choral work

アサクリ

see styles
 asakuri
    アサクリ
(work) Assassin's Creed (video game series) (abbreviation); (wk) Assassin's Creed (video game series) (abbreviation)

アジサシ

see styles
 ajisashi
    アジサシ
(kana only) tern (esp. the common tern, Sterna hirundo)

あたり前

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

あと一歩

see styles
 atoippo
    あといっぽ
(exp,adv) (1) one more; another; the other; (2) not quite; not very good

あぶれ者

see styles
 aburemono
    あぶれもの
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job

あみ出す

see styles
 amidasu
    あみだす
(transitive verb) to work out; to think out; to devise; to invent

あるある

see styles
 aruaru
    あるある
(interjection) (1) (colloquialism) I can relate (to that); that happens to me as well; that's all too familiar to me; same here; me too; (2) (colloquialism) something often encountered or experienced; something many people can relate to; all-too-familiar story; common occurrence; trope; cliché

あれまあ

see styles
 aremaa / arema
    あれまあ
(interjection) good heavens!; oh my god!; gee whiz

いいとこ

see styles
 iitoko / itoko
    いいとこ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most

いいとも

see styles
 iitomo / itomo
    いいとも
(interjection) (colloquialism) sounds good; sure thing; no problem

いい勝負

see styles
 iishoubu / ishobu
    いいしょうぶ
equal match; good match; fair match

いい感じ

see styles
 iikanji / ikanji
    いいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

いい気持

see styles
 iikimochi / ikimochi
    いいきもち
(noun - becomes adjective with の) good feeling

いくない

see styles
 ikunai
    いくない
(exp,adj-i) (slang) (joc) not good; bad

イケメン

see styles
 ikemen
    イケメン
(kana only) good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy

イソシギ

see styles
 isoshigi
    イソシギ
(kana only) common sandpiper (Actitis hypoleucos)

イチジク

see styles
 ichijiku
    イチジク
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

イチヂク

see styles
 ichijiku
    イチヂク
(ik) (kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

いってら

see styles
 ittera
    いってら
(interjection) (slang) (abbreviation) have a good day; take care; see you

いとはん

see styles
 itohan
    いとはん
(ksb:) (See 幼様) daughter (of a good family)

イマイチ

see styles
 imaichi
    イマイチ
(adj-na,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking

いま一つ

see styles
 imahitotsu
    いまひとつ
(exp,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking

いやはや

see styles
 iyahaya
    いやはや
(interjection) (Oh) dear!; (Oh) dear me!; Good gracious

インレー

see styles
 inree
    インレー
(1) {dent} inlay; (2) inlay (design); inlaid work

ウイイレ

see styles
 uiire / uire
    ウイイレ
(work) Winning Eleven (video game series) (abbreviation); Pro Evolution Soccer; (wk) Winning Eleven (video game series) (abbreviation); Pro Evolution Soccer

ウキゴリ

see styles
 ukigori
    ウキゴリ
(1) (kana only) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia); (2) floating goby (Gymnogobius petschiliensis); (3) Gymnogobius opperiens (fish); (4) isaza goby (Gymnogobius isaza)

うまい話

see styles
 umaihanashi
    うまいはなし
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories

ウンコウ

see styles
 unkou / unko
    ウンコウ
common rue (Ruta graveolens)

エッセー

see styles
 essee
    エッセー
(work) Essays (of Michel de Montaigne); (wk) Essays (of Michel de Montaigne)

エニシダ

see styles
 enishida
    エニシダ
(kana only) common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom

オセロー

see styles
 oseroo
    オセロー
(work) Othello (play by Shakespeare); (wk) Othello (play by Shakespeare)

おやまあ

see styles
 oyamaa / oyama
    おやまあ
(interjection) good heavens!; oh my god!; gee whiz

お人よし

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul

お人好し

see styles
 ohitoyoshi
    おひとよし
(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person; easy mark; soft touch; simple soul

お引摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

お晩です

see styles
 obandesu
    おばんです
(expression) (thb:) good evening (greeting, e.g. in emails sent in the evening)

お目見え

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant)

お目見得

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant)

お買い得

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

お買い徳

see styles
 okaidoku
    おかいどく
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget

かすみ草

see styles
 kasumisou / kasumiso
    かすみそう
(kana only) common gypsophila (Gypsophila elegans); baby's breath; babies' breath; soaproot

かっけー

see styles
 kakkee
    かっけー
(pre-noun adjective) (colloquialism) (See 格好いい・かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool

カッコー

see styles
 kakkoo
    カッコー
(ik) (kana only) common cuckoo (Cuculus canorus)

カッコウ

see styles
 kakkou / kakko
    カッコウ
(kana only) common cuckoo (Cuculus canorus)

ガテン系

see styles
 gatenkei / gatenke
    ガテンけい
(1) (See ガテン・2) physical work; (2) (See ガテン・3) physical worker; blue-collar worker

カナダ藻

see styles
 kanadamo
    カナダも
waterweed (any aquatic plant of genus Elodea, esp. common waterweed, Elodea canadensis)

カワセミ

see styles
 kawasemi
    カワセミ
kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis)

キチョウ

see styles
 kichou / kicho
    キチョウ
(1) (kana only) large grass yellow (species of butterfly, Eurema hecabe); common grass yellow; (2) yellow butterfly

キヌザル

see styles
 kinuzaru
    キヌザル
(kana only) (obscure) common marmoset (Callithrix (Callithrix) jacchus)

キバシリ

see styles
 kibashiri
    キバシリ
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)

グータラ

see styles
 guutara / gutara
    グータラ
(n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler

ぐうたら

see styles
 guutara / gutara
    ぐうたら
(n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler

クソトビ

see styles
 kusotobi
    クソトビ
(kana only) (colloquialism) (obscure) common buzzard (Buteo buteo)

グッバイ

see styles
 gubbai
    グッバイ
(expression) goodbye; goodby; good-by

グラセフ

see styles
 gurasefu
    グラセフ
(work) Grand Theft Auto (video game series) (abbreviation); (wk) Grand Theft Auto (video game series) (abbreviation)

げん担ぎ

see styles
 genkatsugi
    げんかつぎ
superstition; acting superstitiously (for good luck)

こき使う

see styles
 kokitsukau
    こきつかう
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around

ごく潰し

see styles
 gokutsubushi
    ごくつぶし
good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler

こと始め

see styles
 kotohajime
    ことはじめ
(1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) resuming work after the New Year's vacation

こにちは

see styles
 konichiha
    こにちは
(ik) (interjection) (colloquialism) hello; good day (daytime greeting)

コモンズ

see styles
 komonzu
    コモンズ
(See 入会地) commons; common land; (surname) Commons

ご多忙中

see styles
 gotabouchuu / gotabochu
    ごたぼうちゅう
(expression) in the midst of your work (often used as a formal phrase in business letters, etc.)

ザ・カー

 za kaa / za ka
    ザ・カー
(work) The Car (1977 film); (wk) The Car (1977 film)

サークル

see styles
 saakuru / sakuru
    サークル
(1) group with a common interest (e.g. students); club (e.g. company sports club); circle; (2) circle (shape); (place-name) Circle

ザキープ

see styles
 zakiipu / zakipu
    ザキープ
(work) The Keep (film); (wk) The Keep (film)

サギフエ

see styles
 sagifue
    サギフエ
(kana only) longspine snipefish (Macroramphosus scolopax); common bellowsfish; snipe-fish; snipefish; spine trumpet fish; trumpetfish

ザゲート

see styles
 zageeto
    ザゲート
(work) The Gate (film); (wk) The Gate (film)

ザコップ

see styles
 zakoppu
    ザコップ
(work) Cop (film); (wk) Cop (film)

ザデプス

see styles
 zadepusu
    ザデプス
(work) Deepstar Six (film); (wk) Deepstar Six (film)

ザネスト

see styles
 zanesuto
    ザネスト
(work) The Nest (film); (wk) The Nest (film)

ザビーチ

see styles
 zabiichi / zabichi
    ザビーチ
(work) The Beach (film); (wk) The Beach (film)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary