There are 3267 total results for your Rare search in the dictionary. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hainemedinbyou / hainemedinbyo ハイネメディンびょう |
(rare) {med} (See ポリオ) Heine-Medin disease; poliomyelitis; polio |
Variations: |
basukettokeesu; basuketto keesu バスケットケース; バスケット・ケース |
(rare) lidded cane basket (eng: basket case) |
Variations: |
hibigakireru ひびがきれる |
(exp,v1) (rare) to get chapped (of the skin); to chap |
Variations: |
faasutoiito; faasuto iito / fasutoito; fasuto ito ファーストイート; ファースト・イート |
(rare) (See ファーストバイト) ceremonial tasting of wedding cake by bride and groom (wasei: first eat) |
Variations: |
fauntenpen; faunten pen ファウンテンペン; ファウンテン・ペン |
(rare) (See 万年筆) fountain pen |
Variations: |
fuuunerarumaachi; fuunerarumaachi / fuunerarumachi; funerarumachi フューネラルマーチ; フュネラルマーチ |
(rare) (See 葬送行進曲) funeral march |
Variations: |
marinranchingu; marin ranchingu マリンランチング; マリン・ランチング |
(rare) marine ranching; ocean ranching |
Variations: |
menyuudoribun; menyuu doribun / menyudoribun; menyu doribun メニュードリブン; メニュー・ドリブン |
(adj-no,n) (rare) {comp} (See メニュー方式・1) menu-driven |
Variations: |
mooningudoresu; mooningu doresu モーニングドレス; モーニング・ドレス |
(rare) morning dress (Western formal daytime attire); morning coat |
Variations: |
moshimonokoto もしものこと |
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence |
Variations: |
niwakabugen; niwakabungen にわかぶげん; にわかぶんげん |
(rare) mushroom millionaire |
Variations: |
umayadashi; mayadashi うまやだし; まやだし |
(rare) releasing livestock to graze in spring |
Variations: |
isukumaru; izukumaru(sk) いすくまる; いずくまる(sk) |
(v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.) |
Variations: |
koreppakari これっぱかり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (rare) (See こればかり・2) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit |
Variations: |
tsuraategamashii / tsurategamashi つらあてがましい |
(adjective) (rare) spiteful; snide |
Variations: |
osobazuki おそばづき |
(rare) servant |
Variations: |
dekisutoroosu; dekisutoroozu(sk) デキストロース; デキストローズ(sk) |
(rare) {chem} (See ブドウ糖) dextrose; D-glucose |
Variations: |
noofuriiranchi; noo furii ranchi / noofuriranchi; noo furi ranchi ノーフリーランチ; ノー・フリー・ランチ |
(expression) (rare) (See ノーフリーランチ定理) no-free-lunch |
Variations: |
hakagaiku; hakagayuku はかがいく; はかがゆく |
(exp,v5k) (kana only) (rare) (See 捗) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance |
Variations: |
furoppii(p); furoppi; furoppi / furoppi(p); furoppi; furoppi フロッピー(P); フロッピ; フロッピィ |
(1) (abbreviation) {comp} floppy (disk); (adjectival noun) (2) (rare) floppy |
Variations: |
makishisukaato; makushisukaato(sk) / makishisukato; makushisukato(sk) マキシスカート; マクシスカート(sk) |
(rare) maxiskirt; maxi skirt |
Variations: |
rerorero; rerorero; rorerore; rorerore レロレロ; れろれろ; ロレロレ; ろれろれ |
(adv,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) (rare) slurring (of speech); indistinctly; inarticulately |
Variations: |
gekotobakemonohanai げことばけものはない |
(exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit; ghosts and non-drinkers do not exist |
Variations: |
jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo じんしんきょうきょう |
(adj-t,adv-to) (rare) (yoji) panic-stricken (people); frightened (masses); alarmed |
Variations: |
senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai せんばんにいちばんのかねあい |
(expression) (rare) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success |
Variations: |
furuburushii / furuburushi ふるぶるしい |
(adjective) (rare) very old |
Variations: |
shoshohoubou / shoshohobo しょしょほうぼう |
(rare) everywhere |
Variations: |
sekkaku せっかく |
(adv,n) (1) (kana only) with trouble; at great pains; (can be adjective with の) (2) (kana only) rare; valuable; precious; long-awaited; (can be adjective with の) (3) (kana only) kind; generous |
Variations: |
kakikaeji かきかえじ |
(rare) substitute kanji; kanji used in place of another with the same meaning |
Variations: |
mirushou / mirusho みるしょう |
(colloquialism) (rare) shogi spectator; shogi fan who enjoys watching matches but does not play |
Variations: |
kakekkura かけっくら |
(kana only) (colloquialism) (rare) (See かけっこ) (foot) race; sprint |
Variations: |
anpuresshonisumu; anpureshonisumu アンプレッショニスム; アンプレショニスム |
(rare) {art} (See 印象主義) impressionism (fre: impressionnisme) |
Variations: |
kantoriisukuuru; kantorii sukuuru / kantorisukuru; kantori sukuru カントリースクール; カントリー・スクール |
(rare) outdoor school (wasei: country school) |
Variations: |
kooteddopeepaa; kooteddo peepaa / kooteddopeepa; kooteddo peepa コーテッドペーパー; コーテッド・ペーパー |
(rare) (See コート紙) coated paper |
Variations: |
komaasharuato; komaasharu ato / komasharuato; komasharu ato コマーシャルアット; コマーシャル・アット |
(rare) (See アットマーク) @ sign (eng: commercial at); at sign |
Variations: |
konbaindoreesu; konbaindo reesu コンバインドレース; コンバインド・レース |
(rare) {ski} (See 複合競技) combined race |
Variations: |
konpachiburumashin; konpachiburu mashin コンパチブルマシン; コンパチブル・マシン |
(rare) {comp} (See 互換機) compatible machine; clone (e.g. IBM PC); workalike |
Variations: |
tenshonpiipuru; tenshon piipuru / tenshonpipuru; tenshon pipuru テンションピープル; テンション・ピープル |
(rare) (orig. テンション民族, a pun on 天孫民族) tense race of people (i.e. the Japanese) (wasei: tension people) |
Variations: |
paasonaruressun; paasonaru ressun / pasonaruressun; pasonaru ressun パーソナルレッスン; パーソナル・レッスン |
(rare) (See プライベートレッスン) private lesson (eng: personal lesson) |
Variations: |
pyuabejitarian; pyua bejitarian ピュアベジタリアン; ピュア・ベジタリアン |
(rare) (See ビーガン) vegan (wasei: pure vegetarian) |
Variations: |
furasshusuriipu; furasshu suriipu / furasshusuripu; furasshu suripu フラッシュスリープ; フラッシュ・スリープ |
(rare) (See マイクロスリープ) microsleep (wasei: flash sleep) |
Variations: |
riijonarukoodo; riijonaru koodo / rijonarukoodo; rijonaru koodo リージョナルコード; リージョナル・コード |
(rare) (See リージョンコード) region code (wasei: regional code) |
Variations: |
riizunaburu(p); riisunaburu(sk) / rizunaburu(p); risunaburu(sk) リーズナブル(P); リースナブル(sk) |
(adjectival noun) (1) reasonable (price, fee, fare, rate, etc.); reasonably priced; affordable; fair; (adjectival noun) (2) (rare) reasonable (judgment, policy, response, etc.); appropriate; sensible; sound |
Variations: |
ribonmaikurohon; ribon maikurohon リボンマイクロホン; リボン・マイクロホン |
(rare) (See リボンマイク) ribbon microphone |
Variations: |
wakuchinpuroguramu; wakuchin puroguramu ワクチンプログラム; ワクチン・プログラム |
(rare) {comp} (See ウイルス対策ソフト) antivirus software (wasei: vaccine program) |
Variations: |
kireji きれじ |
(1) (See 布地・ぬのじ) fabric; cloth; material; (2) traditionally patterned textiles; (3) (rare) fabric scraps |
Variations: |
chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru ちょうあいこうじてあまにする |
(exp,vs-i) (rare) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
Variations: |
atsusaatari / atsusatari あつさあたり |
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
Variations: |
atsusaatari / atsusatari あつさあたり |
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
Variations: |
honshusu ほんしゅす |
(rare) (See 繻子) satin |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜) weeping cherry |
Variations: |
koreppakashi これっぱかし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (rare) (See これっぱかり) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit |
Variations: |
midarigamashii / midarigamashi みだりがましい |
(adjective) (kana only) (rare) morally corrupt |
Variations: |
riomottehiniochiru; riomochitehiniochiru(理o以te非ni落chiru) りをもってひにおちる; りをもちてひにおちる(理を以て非に落ちる) |
(expression) (rare) to lose an argument despite being in the right; to have the right on one's side, yet succumb to another |
Variations: |
gouchitorikaibakanouchi / gochitorikaibakanochi ごうちとりかいばかのうち |
(expression) (proverb) (rare) (See 碁打ち・ごうち,鳥飼い) go players and bird keepers are idiots (both activities demand a lot of time) |
Variations: |
kiiboodowea; kiiboodouea(sk) / kiboodowea; kiboodoea(sk) キーボードウェア; キーボードウエア(sk) |
(rare) (computer) keyboard cover (wasei: keyboard wear) |
Variations: |
shidaresugi; shidaresugi しだれすぎ; シダレスギ |
(rare) weeping cedar |
Variations: |
sogeotosu そげおとす |
(transitive verb) (rare) (See そぎ落とす) to chip off; to scrape off; to prune |
Variations: |
charinkosaafaa; charinkosaafaa / charinkosafa; charinkosafa チャリンコサーファー; ちゃりんこサーファー |
(rare) (See チャリンコ・1) bicycle surfer; surfer who transports their surfboard via bicycle |
ハイパメディア及び時間依存情報の構造化言語 see styles |
haipamediaoyobijikanizonjouhounokouzoukagengo / haipamediaoyobijikanizonjohonokozokagengo ハイパメディアおよびじかんいぞんじょうほうのこうぞうかげんご |
(rare) {comp} Hypermedia; Time-based Structuring Language; HyTime |
Variations: |
hashibaminomi はしばみのみ |
(rare) (See ヘーゼルナッツ) hazelnut; filbert |
Variations: |
bihaindozashiin; bihaindo za shiin / bihaindozashin; bihaindo za shin ビハインドザシーン; ビハインド・ザ・シーン |
(rare) behind the scenes |
Variations: |
furyuutoabekku; furyuuto a bekku / furyutoabekku; furyuto a bekku フリュートアベック; フリュート・ア・ベック |
(rare) {music} (See レコーダー・2) recorder (fre: flûte à bec) |
Variations: |
mikkibaria; mikkibariya; mikkibariaa / mikkibaria; mikkibariya; mikkibaria ミッキバリア; ミッキバリヤ; ミッキバリアー |
(child. language) (rare) protective shield (in children's games); immunity |
Variations: |
reperaaecchingu; re peraa ecchingu / reperaecchingu; re pera ecchingu レペラーエッチング; レ・ペラー・エッチング |
(rare) Le Pera etching |
Variations: |
koppatengu こっぱてんぐ |
(rare) (See 天狗・1,木の葉天狗) weak tengu; small tengu |
Variations: |
oubanburumai / obanburumai おうばんぶるまい |
(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・1) lavish feast; splendid banquet; (n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・2) corporate largess; lavish hospitality |
Variations: |
hiboshi ひぼし |
(rare) drying over a fire; thing dried over a fire |
Variations: |
chijimikomu ちぢみこむ |
(v5m,vi) (rare) (See 縮む) to shrink; to contract; to diminish (in size) |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
(rare) (See 中指・1) middle finger |
Variations: |
andaahandosuroo; andaahando suroo / andahandosuroo; andahando suroo アンダーハンドスロー; アンダーハンド・スロー |
(rare) (See アンダースロー) underhand throw |
Variations: |
igirisuorandasensou / igirisuorandasenso イギリスオランダせんそう |
(hist) (rare) (See 英蘭戦争) Anglo-Dutch Wars (1652-1654, 1665-1667, 1672-1674) |
Variations: |
kosoguttai; kochoguttai; mochoguttai こそぐったい; こちょぐったい; もちょぐったい |
(adjective) (rare) (dialectal) ticklish |
Variations: |
sofutoaisukuriimu; sofuto aisukuriimu / sofutoaisukurimu; sofuto aisukurimu ソフトアイスクリーム; ソフト・アイスクリーム |
(rare) {food} (See ソフトクリーム) soft serve ice cream (eng: soft ice cream) |
Variations: |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(n,vs,vt,vi) (rare) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
Variations: |
happiisurappingu; happii surappingu / happisurappingu; happi surappingu ハッピースラッピング; ハッピー・スラッピング |
(rare) happy slapping |
Variations: |
faasutohazubando; faasuto hazubando / fasutohazubando; fasuto hazubando ファーストハズバンド; ファースト・ハズバンド |
(rare) (See ファーストジェントルマン) first husband; first gentleman |
Variations: |
fikasuarutishima; fikasu arutishima フィカスアルティシマ; フィカス・アルティシマ |
(rare) council tree (Ficus altissima) |
Variations: |
bukkumoobiru; bukkumobiiru; bukkumobiru / bukkumoobiru; bukkumobiru; bukkumobiru ブックモービル; ブックモビール; ブックモビル |
(rare) (See 移動図書館) bookmobile; mobile library |
Variations: |
mazunai まずない |
(exp,adj-i) (kana only) very rare; very unlikely (to happen); scarcely; seldom; improbable; almost never (occurring) |
Variations: |
marasonbyuuingu; marason byuuingu / marasonbyuingu; marason byuingu マラソンビューイング; マラソン・ビューイング |
(rare) (See 一気見) marathon viewing; binge-watching |
Variations: |
riniapuroguramingu; rinia puroguramingu リニアプログラミング; リニア・プログラミング |
(rare) {math} (See 線形計画法) linear programming |
Variations: |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) (rare) entirely |
Variations: |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (proverb) (rare) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
kokorozashiarumonohakototsuininaru こころざしあるものはことついになる |
(exp,v5r) (proverb) (rare) where there's a will, there's a way; with ambition one can achieve anything |
Variations: |
nekomimioarautoamegafuru ねこみみをあらうとあめがふる |
(exp,v5r) (rare) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its ears, rain is coming |
Variations: |
taguimare たぐいまれ |
(adjectival noun) (kana only) unique; rare; exceptional; unparalleled; incomparable |
Variations: |
taguimare たぐいまれ |
(adjectival noun) rare; exceptional; extraordinary; unique; incomparable; unparalleled; matchless |
Variations: |
deuarutaimureesu; deuaru taimu reesu デュアルタイムレース; デュアル・タイム・レース |
(rare) {ski} (See パラレルスラローム) parallel slalom (eng: dual time race) |
Variations: |
gekotobakemonohanai げことばけものはない |
(exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit; ghosts and non-drinkers do not exist |
Variations: |
shouzuku; shouzuku / shozuku; shozuku しょうずく; ショウズク |
(kana only) (rare) (See カルダモン) cardamom (Elettaria cardamomum); cardamon |
Variations: |
apiizumentoporishii; apiizumento porishii / apizumentoporishi; apizumento porishi アピーズメントポリシー; アピーズメント・ポリシー |
(rare) (See 宥和政策) appeasement policy |
Variations: |
ansaafon; ansaahon; ansahon(sk) / ansafon; ansahon; ansahon(sk) アンサーフォン; アンサーホン; アンサホン(sk) |
(rare) (See 留守番電話) answerphone; answering machine |
Variations: |
opojishonpaatii; opojishon paatii / opojishonpati; opojishon pati オポジションパーティー; オポジション・パーティー |
(rare) (See 野党) opposition party |
Variations: |
konpyuutaawakuchin; konpyuutaa wakuchin / konpyutawakuchin; konpyuta wakuchin コンピューターワクチン; コンピューター・ワクチン |
(rare) {comp} (See ウイルス対策ソフト) antivirus software; computer vaccine |
Variations: |
janpingusutiruto; janpingu sutiruto ジャンピングスティルト; ジャンピング・スティルト |
(rare) jumping stilts |
Variations: |
supagettiuesutan; supagetti uesutan スパゲッティウエスタン; スパゲッティ・ウエスタン |
(rare) (See マカロニウエスタン) spaghetti western (film) |
Variations: |
chenbaamyuujikku; chenbaa myuujikku / chenbamyujikku; chenba myujikku チェンバーミュージック; チェンバー・ミュージック |
(rare) (See 室内楽) chamber music |
Variations: |
totorettoshindoroomu; totoretto shindoroomu トゥレットシンドローム; トゥレット・シンドローム |
(rare) (See トゥレット症候群) Tourette syndrome; Tourette's syndrome |
Variations: |
nyuukuriafamirii; nyuukuria famirii / nyukuriafamiri; nyukuria famiri ニュークリアファミリー; ニュークリア・ファミリー |
(rare) (See 核家族) nuclear family |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.