There are 8667 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四明山 see styles |
sì míng shān si4 ming2 shan1 ssu ming shan Shimyō san |
A mountain range in Ningbo prefecture where the 四明 are clearly seen, i. e. sun, moon, stars, and constellations. 知禮 Zhili of the Sung dynasty is known as the 四明尊者 honoured one of Siming and his school as the 四明家 Siming school in the direct line of Tiantai. In Japan Mt. Hiei 比叡山 is known by this title, through Dengyo 傳教 the founder of the Japanese Tiantai School. |
四条派 see styles |
shijouha / shijoha しじょうは |
(hist) {art} Shijō school of Japanese painting (late Edo period) |
四死球 see styles |
shishikyuu / shishikyu ししきゅう |
{baseb} (Japanese pitching statistic) (See 四球,死球) bases on balls and pitches striking the batsmen |
四記答 四记答 see styles |
sì jì dá si4 ji4 da2 ssu chi ta shi ki tō |
the Buddha's four methods of dealing with questions |
因緣觀 因缘观 see styles |
yīn yuán guān yin1 yuan2 guan1 yin yüan kuan innen kan |
A meditation on the nidānas. |
因緣起 因缘起 see styles |
yīn yuán qǐ yin1 yuan2 qi3 yin yüan ch`i yin yüan chi innen ki |
arising from causes and conditions |
団子汁 see styles |
dangojiru だんごじる |
Japanese dumpling soup |
固有詞 固有词 see styles |
gù yǒu cí gu4 you3 ci2 ku yu tz`u ku yu tzu |
native words (i.e. not derived from Chinese, in Korean and Japanese etc) |
国土庁 see styles |
kokudochou / kokudocho こくどちょう |
(Japanese) National Land Agency |
国学者 see styles |
kokugakusha こくがくしゃ |
scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
国文学 see styles |
kokubungaku こくぶんがく |
Japanese literature |
国文法 see styles |
kokubunpou / kokubunpo こくぶんぽう |
(See 日本文法・にほんぶんぽう,学校文法・がっこうぶんぽう・2) Japanese grammar (esp. traditional) |
国文科 see styles |
kokubunka こくぶんか |
department of Japanese literature |
国民新 see styles |
kokuminshin こくみんしん |
(abbreviation) (See 国民新党) Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party) |
国民服 see styles |
kokuminfuku こくみんふく |
(hist) national uniform (such as mandated for Japanese males in 1940) |
国語学 see styles |
kokugogaku こくごがく |
Japanese philology; Japanese linguistics |
国語科 see styles |
kokugoka こくごか |
Japanese language (as a school subject in Japan) |
圓頓觀 圆顿观 see styles |
yuán dùn guān yuan2 dun4 guan1 yüan tun kuan endon kan |
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above. |
土佐派 see styles |
tosaha とさは |
(hist) Tosa school of Japanese painting (Muromachi-late Edo period) |
地想觀 地想观 see styles |
dì xiǎng guān di4 xiang3 guan1 ti hsiang kuan chisō kan |
meditation on the land |
地方札 see styles |
chihoufuda / chihofuda ちほうふだ |
{cards} (See 花札) regional pattern of (traditional Japanese) playing cards (such as hanafuda); local playing cards |
地方病 see styles |
chihoubyou / chihobyo ちほうびょう |
(1) (See 風土病) endemic disease; local disease; (2) (colloquialism) (term used in Yamanashi prefecture) (See 日本住血吸虫症) Japanese schistosomiasis; oriental schistosomiasis; schistosomiasis japonica |
地潜り see styles |
jimuguri じむぐり |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
垂れ梅 see styles |
shidareume しだれうめ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
垂れ纓 see styles |
tareei / taree たれえい |
hanging tail (of a traditional Japanese hat); drooping tail |
埋まる see styles |
umaru(p); uzumaru(p) うまる(P); うずまる(P) |
(v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (v5r,vi) (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (v5r,vi) (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (v5r,vi) (4) (うまる only) to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule) |
埠惕鬼 see styles |
bù tì guǐ bu4 ti4 gui3 pu t`i kuei pu ti kuei futeki ki |
A demon of the nerves who troubles those who sit in meditation. Also 堆惕鬼; ?惕鬼. |
堆惕鬼 see styles |
duī tì guǐ dui1 ti4 gui3 tui t`i kuei tui ti kuei taiteki ki |
a demon of the nerves |
塩見寛 see styles |
shiomikan しおみかん |
(person) Shiomi Kan |
塩谷立 see styles |
shionoyaryuu / shionoyaryu しおのやりゅう |
(person) Shionoya Ryū |
塵劫記 see styles |
jinkouki / jinkoki じんこうき |
(work) Jinkōki (1627 Japanese mathematics text by Yoshida Kōyū); (wk) Jinkōki (1627 Japanese mathematics text by Yoshida Kōyū) |
墨烏賊 see styles |
sumiika; sumiika / sumika; sumika すみいか; スミイカ |
(1) (kana only) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
売切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
外国人 see styles |
gaikokujin がいこくじん |
(See 内国人) foreigner; foreign citizen; foreign national; alien; non-Japanese |
外来語 see styles |
gairaigo がいらいご |
loanword (in Japanese, esp. one of Western origin); word of foreign origin |
多財鬼 多财鬼 see styles |
duō cái guǐ duo1 cai2 gui3 to ts`ai kuei to tsai kuei tazai ki |
wealthy ghosts. |
大久保 see styles |
dà jiǔ bǎo da4 jiu3 bao3 ta chiu pao okubo おくぼ |
Japanese surname and place name Ōkubo (surname) Okubo |
大乘基 see styles |
dà shèng jī da4 sheng4 ji1 ta sheng chi Daijō ki |
"Mahāyāna‐fundament", title of 窺基 Kuiji, a noted disciple of Xuanzang 玄奘; known also as 大乘法師. |
大和人 see styles |
yamato やまと |
(archaism) Japanese people; (male given name) Yamato |
大和心 see styles |
yamatoshin やまとしん |
the Japanese spirit; (person) Yamato Shin |
大和文 see styles |
yamatobumi やまとぶみ |
(archaism) (See 和文) Japanese text; sentence in Japanese |
大和歌 see styles |
yamatouta / yamatota やまとうた |
Japanese poem; waka; tanka |
大和比 see styles |
yamatohi やまとひ |
(See 白銀比) silver ratio (esp. in traditional Japanese architecture) |
大和琴 see styles |
yamatogoto やまとごと |
ancient Japanese koto (thought to be native to Japan) |
大和芋 see styles |
yamatoimo やまといも |
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica) |
大和鞍 see styles |
wagura わぐら yamatogura やまとぐら |
Japanese-style ritual saddle |
大和魂 see styles |
yamatodamashii / yamatodamashi やまとだましい |
the Japanese spirit |
大域龍 大域龙 see styles |
dà yù lóng da4 yu4 long2 ta yü lung Dai Ikiryū |
Dignāga, or Mahā-Dignāga, also known as 陳那 Jina, founder of the medieval school of Buddhist logic about the fifth century A.D. His works are known only in Tibetan translations. [Winternitz.] |
大女将 see styles |
oookami おおおかみ |
senior proprietress (hostess) of a Japanese inn or restaurant |
大宮島 see styles |
oomiyajima おおみやじま |
(place-name) Guam (Japanese WWII name) |
大怪獣 see styles |
daikaijuu / daikaiju だいかいじゅう |
large monster (Japanese film genre) |
大手毬 see styles |
oodemari; oodemari おおでまり; オオデマリ |
(kana only) Japanese snowball; Viburnum plicatum |
大文字 see styles |
daimonji だいもんじ |
(1) (おおもじ only) (See 小文字・1) uppercase letter; capital letter; (2) large character; large writing; (3) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (4) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year; (place-name, surname) Daimonji |
大森寛 see styles |
oomorikan おおもりかん |
(person) Oomori Kan (?-2002.6.18) |
大正琴 see styles |
taishougoto / taishogoto たいしょうごと |
Nagoya harp; Taishō koto; Japanese harp with two to five strings |
大水青 see styles |
oomizuao; oomizuao おおみずあお; オオミズアオ |
(kana only) emperor moth (Actias artemis); Japanese moon moth |
大神楽 see styles |
ookagura おおかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia); (place-name) Ookagura |
大竹寛 see styles |
ootakekan おおたけかん |
(person) Ootake Kan (1983.5.21-) |
大蛇丸 see styles |
dà shé wán da4 she2 wan2 ta she wan |
Orochimaru, Japanese folktale hero; Orochimaru, character in the Naruto manga series |
大言海 see styles |
daigenkai だいげんかい |
(work) Daigenkai (5-volume Japanese dictionary, 1932-1937); (wk) Daigenkai (5-volume Japanese dictionary, 1932-1937) |
大象虫 see styles |
oozoumushi; oozoumushi / oozomushi; oozomushi おおぞうむし; オオゾウムシ |
(kana only) Japanese giant weevil (Sipalinus gigas) |
大辞林 see styles |
daijirin だいじりん |
Daijirin (Japanese dictionary published by Sanseido); (wk) Daijirin (Japanese dictionary published by Sanseido) |
大辞泉 see styles |
daijisen だいじせん |
Daijisen (Japanese dictionary published by Shogakukan); (wk) Daijisen (Japanese dictionary published by Shogakukan) |
大阪燒 大阪烧 see styles |
dà bǎn shāo da4 ban3 shao1 ta pan shao |
okonomiyaki (Japanese savory pancake) in the Kansai or Osaka 大阪[Da4 ban3] style |
大雪加 see styles |
oosekka; oosekka おおせっか; オオセッカ |
(kana only) Japanese marsh warbler (Megalurus pryeri) |
天婦羅 天妇罗 see styles |
tiān fù luó tian1 fu4 luo2 t`ien fu lo tien fu lo tenpura てんぷら |
tempura (loanword from Japanese) tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
天然呆 see styles |
tiān rán dāi tian1 ran2 dai1 t`ien jan tai tien jan tai |
(loanword from Japanese "tennen boke") space cadet; muddleheaded |
天理教 see styles |
tiān lǐ jiào tian1 li3 jiao4 t`ien li chiao tien li chiao tenrikyou / tenrikyo てんりきょう |
Tenrikyo (Japanese religion) Tenrikyo (Shinto sect) |
天皇陵 see styles |
tennouryou / tennoryo てんのうりょう |
tomb of Japanese emperor; Japanese imperial burial site |
天邪久 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku |
天龍人 天龙人 see styles |
tiān lóng rén tian1 long2 ren2 t`ien lung jen tien lung jen |
(Tw) (slang) privileged people oblivious to the hardships of others; Taipei residents or urban dwellers who consider themselves superior to others (orthographic borrowing from Japanese 天竜人 "Tenryūjin", an arrogant, privileged group in the manga "One Piece") |
太平記 see styles |
taiheiki / taiheki たいへいき |
(work) Taiheiki (Japanese historical epic, said to have been written by Kojima Houshi in the 1370s); (wk) Taiheiki (Japanese historical epic, said to have been written by Kojima Houshi in the 1370s) |
太政官 see styles |
dajoukan; daijoukan; ooimatsurigotonotsukasa / dajokan; daijokan; ooimatsurigotonotsukasa だじょうかん; だいじょうかん; おおいまつりごとのつかさ |
(1) (だじょうかん, だいじょうかん only) (hist) Grand Council of State (1868-1885); (2) (hist) (usu. だいじょうかん) (See 律令制) Department of State (under the ritsuryō system) |
太神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
太鼓焼 see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
奇麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
奉教人 see styles |
houkyounin / hokyonin ほうきょうにん |
early Japanese Christian |
奉書紙 see styles |
houshogami / hoshogami ほうしょがみ |
(See 奉書・1) hosho paper; traditional white, uncreased Japanese paper made from high-quality mulberry wood |
奪精鬼 夺精鬼 see styles |
duó jīng guǐ duo2 jing1 gui3 to ching kuei dasshō ki |
One that carries off the vital breath of the dying. |
女子会 see styles |
joshikai じょしかい |
girls-only gathering |
女護島 see styles |
megoshima めごしま |
(irregular okurigana usage) (1) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location; (place-name) Megoshima |
女體盛 女体盛 see styles |
nǚ tǐ chéng nu:3 ti3 cheng2 nü t`i ch`eng nü ti cheng |
nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a naked woman |
如其像 see styles |
rú qí xiàng ru2 qi2 xiang4 ju ch`i hsiang ju chi hsiang nyo ki zō |
thus shaped |
如實觀 如实观 see styles |
rú shí guān ru2 shi2 guan1 ju shih kuan nyojitsu kan |
fully investigated |
如理觀 如理观 see styles |
rú lǐ guān ru2 li3 guan1 ju li kuan nyori kan |
correctly observe |
妻入り see styles |
tsumairi つまいり |
Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
始めて see styles |
hajimete はじめて |
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ... |
姑獲鳥 see styles |
ubume うぶめ |
Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore |
姜尚中 see styles |
kansanju かんさんじゅ |
(person) Kan Sanju |
姫小松 see styles |
himekomatsu ひめこまつ |
(1) Japanese white pine (Pinus parviflora); (2) (See 子の日の松) small pine (esp. one pulled from the ground during "ne-no-hi-no-asobi"); (surname) Himekomatsu |
姫青木 see styles |
himeaoki; himeaoki ひめあおき; ヒメアオキ |
(kana only) Aucuba japonica var. borealis (variety of Japanese laurel) |
娑羅樹 娑罗树 see styles |
suō luó shù suo1 luo2 shu4 so lo shu saraju しゃらじゅ |
(1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) sal (tree) (Shorea robusta); saul śāla trees |
媽媽桑 妈妈桑 see styles |
mā ma sāng ma1 ma5 sang1 ma ma sang |
mama-san, middle-aged woman who runs a brothel, bar etc (loanword from Japanese); madam |
嫩苗龜 嫩苗龟 see styles |
nèn miáo guī nen4 miao2 gui1 nen miao kuei |
Turtwig, Japanese comic character, turtle with seedling growing out of its head |
子供向 see styles |
zǐ gōng xiàng zi3 gong1 xiang4 tzu kung hsiang |
(of a game, movie etc) intended for children (orthographic borrowing from Japanese 子供向け "kodomo-muke") |
子啼爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
字一色 see styles |
tsuuiisoo / tsuisoo ツーイーソー |
{mahj} all honors (chi: zì yī sè); winning hand consisting only of honor tiles |
字音語 see styles |
jiongo じおんご |
(See 漢語・1) Sino-Japanese word; word using Chinese-derived readings |
宇治茶 see styles |
ujicha うじちゃ |
Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.