There are 7661 total results for your Perseverance-Two-Characters-Japanese search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五具足 see styles |
wǔ jù zú wu3 ju4 zu2 wu chü tsu gogusoku ごぐそく |
five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner The five complete utensils for worship— two flower vases, two candlesticks, and a censer. |
五十音 see styles |
isone いそね |
the Japanese syllabary; (female given name) Isone |
五子棋 see styles |
wǔ zǐ qí wu3 zi3 qi2 wu tzu ch`i wu tzu chi |
five-in-a-row (game similar to tic-tac-toe); Japanese: gomoku; gobang |
五文字 see styles |
gomoji; itsumoji ごもじ; いつもじ |
(1) five characters; five letters; (2) (See 和歌,連歌) five-syllable verse of a waka, haiku, renga, etc.; (3) first five syllables of a waka, haiku, renga, etc. |
五葉松 五叶松 see styles |
wǔ yè sōng wu3 ye4 song1 wu yeh sung goyoumatsu; goyoumatsu / goyomatsu; goyomatsu ごようまつ; ゴヨウマツ |
Taiwan white pine (Pinus morrisonicola) Japanese white pine (Pinus parviflora) |
五針松 五针松 see styles |
wǔ zhēn sōng wu3 zhen1 song1 wu chen sung |
Japanese white pine (Pinus parviflora) |
五類天 五类天 see styles |
wǔ lèi tiān wu3 lei4 tian1 wu lei t`ien wu lei tien gorui ten |
The five kinds of devas: (1) 上界天 in the upper realms of form and non-form; (2) 虛空天 in the sky, i. e. four of the six devas of the desire-realm; (3) 地居天 on the earth, i. e. the other two of the six devas, on Sumeru; (4) 遊虛天空 wandering devas of the sky, e. g. sun, moon, starvas, (5) 地下天 under-world devas, e. g. nāgas, asuras, māras, etc. Of. 五大明王. |
亞瑟士 亚瑟士 see styles |
yà sè shì ya4 se4 shi4 ya se shih |
ASICS (Japanese footwear brand) |
交匯處 交汇处 see styles |
jiāo huì chù jiao1 hui4 chu4 chiao hui ch`u chiao hui chu |
confluence (of two rivers); junction (of roads); (transport) interchange |
交換碼 交换码 see styles |
jiāo huàn mǎ jiao1 huan4 ma3 chiao huan ma |
interchange code; computer coding for characters, including Chinese |
京二胡 see styles |
jīng èr hú jing1 er4 hu2 ching erh hu |
jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jinghu 京胡 and erhu 二胡, used to accompany Chinese opera; also called 京胡 |
人天乘 see styles |
rén tiān shèng ren2 tian1 sheng4 jen t`ien sheng jen tien sheng ninten jō |
Two of the 五乘 q.v. |
人天教 see styles |
rén tiān jiào ren2 tian1 jiao4 jen t`ien chiao jen tien chiao ninden kyō |
Two of the 五教 q.v. |
仁王尊 see styles |
rén wáng zūn ren2 wang2 zun1 jen wang tsun ninō son |
The two Vajrapāṇi 阿 and 吽 who act as door guardians of temples, variously known as 密跡菩薩, 密修力士, 執金剛神, and 那羅延金剛. |
今川焼 see styles |
imagawayaki いまがわやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
今日た see styles |
konnitta こんにった |
(n,adv) (1) (emphatic; used in Japanese theater) (See 今日・1) today; this day; (n,adv) (2) (See 今日・2) these days; recently; nowadays |
今様歌 see styles |
imayouuta / imayouta いまよううた |
verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables |
仏の座 see styles |
hotokenoza; hotokenoza ほとけのざ; ホトケノザ |
(1) (kana only) henbit deadnettle (Lamium amplexicaule); henbit; (2) (See 田平子) Japanese nipplewort (Lapsanastrum apogonoides) |
仏泥鰌 see styles |
hotokedojou; hotokedojou / hotokedojo; hotokedojo ほとけどじょう; ホトケドジョウ |
(kana only) Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia) |
付下げ see styles |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) |
付属語 see styles |
fuzokugo ふぞくご |
{gramm} (ant: 自立語) dependent word (i.e. auxiliaries and particles; in Japanese) |
代神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
以呂波 see styles |
iroha いろは |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ... |
仮定形 see styles |
kateikei / kateke かていけい |
{gramm} (See 已然形・いぜんけい) hypothetical form (of verbs and adjectives in modern Japanese); conditional form |
伊勢丹 伊势丹 see styles |
yī shì dān yi1 shi4 dan1 i shih tan isetan いせたん |
Isetan, Japanese department store (company) Isetan (department store); (c) Isetan (department store) |
伊勢蝦 see styles |
iseebi いせえび |
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus) |
伊呂波 see styles |
iroha いろは |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ...; (female given name) Iroha |
佐佐木 see styles |
zuǒ zuǒ mù zuo3 zuo3 mu4 tso tso mu sasaki ささき |
Sasaki (Japanese surname) (surname) Sasaki |
佛世界 see styles |
fó shì jiè fo2 shi4 jie4 fo shih chieh butsu sekai |
A Buddha-realm, divided into two categories, the pure and the impure, i.e. the passionless and passion worlds. |
作り字 see styles |
tsukuriji つくりじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people |
佳世客 see styles |
jiā shì kè jia1 shi4 ke4 chia shih k`o chia shih ko |
JUSCO, Japanese chain of hypermarkets |
便衣隊 see styles |
benitai べんいたい |
plain-clothes soldiers (esp. of the Chinese Army during the Second Sino-Japanese War); mufti corps |
修験道 see styles |
shugendou / shugendo しゅげんどう |
Shugendō; Japanese mountain asceticism incorporating Shinto and Buddhist concepts |
俱舍宗 see styles |
jù shè zōng ju4 she4 zong1 chü she tsung |
Kusha-shū (Japanese Buddhism school) |
倭名鈔 see styles |
wamyoushou / wamyosho わみょうしょう |
(abbreviation) Wamyoruijusho (famous Heian-period Japanese dictionary) |
倭玉篇 see styles |
wagokuhen わごくへん |
(work) Wagokuhen (c. 1489 Japanese kanji dictionary); (wk) Wagokuhen (c. 1489 Japanese kanji dictionary) |
倶生神 see styles |
jù shēng shén ju4 sheng1 shen2 chü sheng shen gushōjin |
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna. |
假借字 see styles |
jiǎ jiè zì jia3 jie4 zi4 chia chieh tzu |
loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
側刀旁 侧刀旁 see styles |
cè dāo páng ce4 dao1 pang2 ts`e tao p`ang tse tao pang |
name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc |
傑士派 杰士派 see styles |
jié shì pài jie2 shi4 pai4 chieh shih p`ai chieh shih pai |
Gatsby, Japanese cosmetics brand |
催馬楽 see styles |
saibara さいばら |
genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies) |
優曇華 优昙华 see styles |
yōu tán huā you1 tan2 hua1 yu t`an hua yu tan hua yuuka / yuka ゆうか |
(1) udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata); (2) something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years); (3) (See バショウ) Japanese fiber banana flower; (4) (See クサカゲロウ) green lacewing eggs; (female given name) Yūka udumbara flower |
優衣庫 优衣库 see styles |
yōu yī kù you1 yi1 ku4 yu i k`u yu i ku |
Uniqlo, Japanese clothing brand |
兎小屋 see styles |
usagigoya うさぎごや |
(1) rabbit hutch; (2) small Japanese houses; cramped Japanese housing |
入り角 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
入り隅 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
入れ墨 see styles |
irezumi いれずみ |
(noun/participle) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing |
全日本 see styles |
zennihon; zennippon ぜんにほん; ぜんにっぽん |
(can act as adjective) (1) all-Japan; (2) (abbreviation) all-Japan championships; (Japanese) national championships |
兩分法 两分法 see styles |
liǎng fēn fǎ liang3 fen1 fa3 liang fen fa |
(Maoism) one divides into two |
兩卷經 两卷经 see styles |
liǎng juǎn jīng liang3 juan3 jing1 liang chüan ching Ryōkan kyō |
The Two Fascicle Sutra, i. e. the 佛說無量壽經. |
兩回事 两回事 see styles |
liǎng huí shì liang3 hui2 shi4 liang hui shih |
two quite different things; two unrelated matters |
兩碼事 两码事 see styles |
liǎng mǎ shì liang3 ma3 shi4 liang ma shih |
two things that are fundamentally different from each other; two very different things |
兩肩神 两肩神 see styles |
liǎng jiān shén liang3 jian1 shen2 liang chien shen ryōgen jin |
The two recording spirits, one at each shoulder, v. 同名 and 同坐神. |
兩足上 两足上 see styles |
liǎng zú shàng liang3 zu2 shang4 liang tsu shang ryōsoku jō |
the best among two-legged beings |
兩足尊 两足尊 see styles |
liǎng zú zūn liang3 zu2 zun1 liang tsu tsun ryōzoku son |
The most honoured among men and devas (lit. among two-footed beings), a title of the Buddha. The two feet are compared to the commandments and meditation, blessing and wisdom, relative and absolute teaching (i. e. Hīnayāna and Mahāyāna), meditation and action. |
兩重天 两重天 see styles |
liǎng chóng tiān liang3 chong2 tian1 liang ch`ung t`ien liang chung tien |
two entirely different worlds; two contrasting realities |
兩面人 两面人 see styles |
liǎng miàn rén liang3 mian4 ren2 liang mien jen |
two-faced person |
兩面派 两面派 see styles |
liǎng miàn pài liang3 mian4 pai4 liang mien p`ai liang mien pai |
two-faced person; double-dealing |
兩點水 两点水 see styles |
liǎng diǎn shuǐ liang3 dian3 shui3 liang tien shui |
name of the "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15) |
兩黨制 两党制 see styles |
liǎng dǎng zhì liang3 dang3 zhi4 liang tang chih |
two-party system |
八つ口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八つ手 see styles |
yatsude やつで |
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia; (place-name) Yatsude |
八つ時 see styles |
yatsudoki やつどき |
(archaism) (See 八つ・3) two o'clock (old time system) |
八中洲 see styles |
bā zhōng zhōu ba1 zhong1 zhou1 pa chung chou hachichū shū |
Each of the "four continents" has two other continents, i.e. Jambudvīpa has Cāmara and Varacāmara; Pūrvavideha has Deha and Videha; Aparagodānīya has Śaṭhā and Uttaramantriṇaḥ; and Uttarakuru has Kuravaḥ and Kaurava; v. 四洲. |
八二丹 see styles |
bā èr dān ba1 er4 dan1 pa erh tan |
eight-to-two powder (TCM) |
八幡船 see styles |
bahansen; hachimansen; bahanbune; hachimanbune ばはんせん; はちまんせん; ばはんぶね; はちまんぶね |
(hist) Japanese pirate ship (of the Middle Ages) |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八路軍 八路军 see styles |
bā lù jun ba1 lu4 jun1 pa lu chün hachirogun はちろぐん |
Eighth Route Army, the larger of the two major Chinese communist forces fighting the Japanese in the Second Sino-Japanese War (1937-1945) Eighth Route Army; 18th Army Group of the National Revolutionary Army of the Republic of China |
八顚倒 see styles |
bā diān dào ba1 dian1 dao4 pa tien tao hachi tendō |
The eight upside-down views: heretics believe in 常樂我淨 permanence, pleasure, personality, and purity; the two Hīnayāna vehicles deny these both now and in nirvāṇa. Mahāyāna denies them now, but asserts them in nirvāṇa. Also 八倒. |
公教育 see styles |
koukyouiku / kokyoiku こうきょういく |
public education (including private schools under the Japanese national education system); state education |
公明党 see styles |
koumeitou / kometo こうめいとう |
Komeito (Japanese political party) |
六尺褌 see styles |
rokushakufundoshi ろくしゃくふんどし |
traditional Japanese G-string for men |
六歌仙 see styles |
rokkasen ろっかせん |
six immortals of poetry; six notable Japanese poets whose poems were included in the anthology Kokin Wakashū |
六行觀 六行观 see styles |
liù xíng guān liu4 xing2 guan1 liu hsing kuan rokugyō kan |
The six meditations, also called 厭欣觀; 六妙行 comparing the 下地 lower realms with the 上地 higher, the six following characters being the subject of meditation: the three lower represent 麤 coarseness, 苦 suffering, and 障 resistance; these in meditation are seen as distasteful: while the higher are the 靜 calm, 妙 mystic, 離 free, which are matters for delight. By this meditation on the distasteful and the delectable the delusions of the lower realms may be overcome. |
六觀音 六观音 see styles |
liù guān yīn liu4 guan1 yin1 liu kuan yin Rokkannon |
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power. |
共同社 see styles |
gòng tóng shè gong4 tong2 she4 kung t`ung she kung tung she |
Kyōdō, Japanese news agency |
共命鳥 共命鸟 see styles |
gòng mìng niǎo gong4 ming4 niao3 kung ming niao gumyō chō |
命命鳥; 生生鳥 jīvajīva, or jīvañjīva, a bird said to have two heads on one body, i. e. mind and perception differing, but the karma one. |
兵曹長 see styles |
heisouchou / hesocho へいそうちょう |
(See 准尉) (Japanese Imperial Navy) chief warrant-officer |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
内地人 see styles |
naichijin ないちじん |
(1) (used by people in Hokkaido and Okinawa) people living on Honshu; mainland Japanese; (2) (obsolete) Japanese people (as opposed to the people of the colonies of the Empire of Japan) |
内鮮人 see styles |
naisenjin ないせんじん |
Japanese and Koreans |
円山派 see styles |
maruyamaha まるやまは |
(hist) {art} Maruyama school of Japanese painting (Edo-Meiji period) |
再変換 see styles |
saihenkan さいへんかん |
{comp} reconversion (of typed characters) |
冠海雀 see styles |
guān hǎi què guan1 hai3 que4 kuan hai ch`üeh kuan hai chüeh kanmuriumisuzume; kanmuriumisuzume かんむりうみすずめ; カンムリウミスズメ |
(bird species of China) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume) (kana only) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume); crested murrelet |
冬ねぎ see styles |
fuyunegi ふゆねぎ |
Welsh onion (Allium fistulosum); Japanese bunching onion |
冬字頭 冬字头 see styles |
dōng zì tóu dong1 zi4 tou2 tung tzu t`ou tung tzu tou |
name of "walk slowly" component 夂[zhi3] in Chinese characters |
冬眠鼠 see styles |
yamane やまね |
(kana only) Japanese dormouse (Glirulus japonicus) |
凱林賽 凯林赛 see styles |
kǎi lín sài kai3 lin2 sai4 k`ai lin sai kai lin sai |
keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin") |
出し巻 see styles |
dashimaki だしまき |
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette |
出会頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出前館 see styles |
demaekan でまえかん |
(company) Demaecan (Japanese home delivery company); (c) Demaecan (Japanese home delivery company) |
出合頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出家人 see styles |
chū jiā rén chu1 jia1 ren2 ch`u chia jen chu chia jen |
monk; nun (Buddhist or Daoist) One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home. |
分爲二 分为二 see styles |
fēn wéi èr fen1 wei2 er4 fen wei erh bun i ni |
to separate into two |
分音符 see styles |
fēn yīn fú fen1 yin1 fu2 fen yin fu |
dieresis; umlaut; diacritical mark separating two adjacent syllables |
分類辞 see styles |
bunruiji ぶんるいじ |
{ling} classifier (in Japanese and Chinese linguistics) |
切山椒 see styles |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
切支丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
切死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
初二果 see styles |
chū èr guǒ chu1 er4 guo3 ch`u erh kuo chu erh kuo shonika |
the first two fruits of the four fruits of the lesser vehicle path |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.