I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泣ける see styles |
nakeru なける |
(v1,vi) to shed tears; to be moved to tears |
洒落る see styles |
shareru しゃれる |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) to dress stylishly; (2) to joke; to play on words |
津守滋 see styles |
tsumorishigeru つもりしげる |
(person) Tsumori Shigeru |
洩れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
活ける see styles |
ikeru いける |
(transitive verb) to arrange (flowers); to plant |
流れる see styles |
nagareru ながれる |
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed |
流蟇蛙 see styles |
nagarehikigaeru; nagarehikigaeru ナガレヒキガエル; ながれひきがえる |
(kana only) Japanese stream toad (Bufo torrenticola) |
流音瑠 see styles |
shaneru しゃねる |
(female given name) Shaneru |
浄める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
浮べる see styles |
ukaberu うかべる |
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember |
浮出る see styles |
ukideru うきでる |
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (2) to stand out (e.g. against a background) |
海乙女 see styles |
arieru ありえる |
(female given name) Arieru |
海留萌 see styles |
merumo めるも |
(female given name) Merumo |
浸ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) to soak; to seep; to dip in |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
涸れる see styles |
kareru かれる |
(v1,vi) to dry up (spring, pond, etc.); to run out |
淘げる see styles |
yonageru よなげる |
(transitive verb) (rare) (kana only) to separate and discard; to sieve and sort; to wash out (impurities, etc.) |
深ける see styles |
fukeru ふける |
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on |
深める see styles |
fukameru ふかめる |
(transitive verb) to deepen; to heighten; to intensify |
混える see styles |
majieru まじえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together |
混ぜる see styles |
mazeru まぜる |
(transitive verb) to mix; to stir; to blend |
淹れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (See 入れる・7) to make (tea, coffee, etc.); to brew a beverage (with hot water) |
添える see styles |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
清める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
清水茂 see styles |
shimizushigeru しみずしげる |
(person) Shimizu Shigeru |
渡辺武 see styles |
watanabetakeru わたなべたける |
(person) Watanabe Takeru |
渡辺照 see styles |
watanabeteru わたなべてる |
(person) Watanabe Teru (?-1945.8.20) |
渡辺茂 see styles |
watanabeshigeru わたなべしげる |
(person) Watanabe Shigeru |
温める see styles |
nukumeru ぬくめる |
(transitive verb) (See 温める・あたためる・1) to warm (up); to heat (up) |
湛える see styles |
tataeru たたえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile) |
湯でる see styles |
yuderu ゆでる uderu うでる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to boil (something in hot water); (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.) |
湿気る see styles |
shikeru しける |
(v5r,vi) (See 湿気る) to get damp; to get moist; to get soggy; to become humid |
満喜輝 see styles |
makiteru まきてる |
(personal name) Makiteru |
満天星 see styles |
mantensei / mantense まんてんせい |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family); (given name) Mantensei |
準える see styles |
nazoraeru なぞらえる nazuraeru なずらえる |
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate |
溜める see styles |
tameru ためる |
(transitive verb) (1) to amass; to accumulate; to store; (transitive verb) (2) to leave unpaid |
溢れる see styles |
afureru あふれる |
(v1,vi) (kana only) to overflow; to brim over; to flood |
溶ける see styles |
tokeru とける |
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve |
溺れる see styles |
oboreru おぼれる |
(v1,vi) (1) (See 溺れ死ぬ) to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe; to (nearly) drown; (v1,vi) (2) to indulge in; to lose one's head over something; to be addicted; to wallow in |
滅入る see styles |
meiru / meru めいる |
(v5r,vi) to feel depressed |
滋養層 滋养层 see styles |
zī yǎng céng zi1 yang3 ceng2 tzu yang ts`eng tzu yang tseng |
trophoblastic layer (attaches fertilized ovum to the uterus); trophoderm |
漏れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
漢福斯 汉福斯 see styles |
hàn fú sī han4 fu2 si1 han fu ssu |
Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway |
漬ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to soak; to seep; to dip in; (2) to pickle |
潜める see styles |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (3) to become quiet and inconspicuous |
潤ける see styles |
urukeru うるける |
(v1,vi) (kana only) (hob:) (thb:) (See ふやける・1) to swell up (by soaking in water); to become soft; to become soggy; to become sodden; to macerate |
潰える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
濡れる see styles |
nureru ぬれる |
(v1,vi) to get wet |
濳める see styles |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (3) to become quiet and inconspicuous |
瀬流子 see styles |
seruko せるこ |
(female given name) Seruko |
瀬瑠都 see styles |
seruto せると |
(female given name) Seruto |
火叩き see styles |
hihataki ひはたき |
tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe |
火災流 see styles |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind |
火照る see styles |
hoteru ほてる |
(v5r,vi) to feel hot; to flush; to burn |
火砕流 see styles |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind |
灼ける see styles |
yakeru やける |
(v1,vi) to be jealous; to be envious |
炊ける see styles |
takeru たける |
(v1,vi) to be boiled; to be cooked; to be done; to be ready |
炒める see styles |
itameru いためる |
(transitive verb) to fry; to saute; to stir-fry |
炒れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
炭谷茂 see styles |
sumitanishigeru すみたにしげる |
(person) Sumitani Shigeru |
点ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (kana only) (See 付ける・つける・13) to turn on; to switch on; to light up |
点てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (See 立てる・たてる・9) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony |
為せる see styles |
saseru させる |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 為る・する・1) to make (someone) do; (transitive verb) (2) (kana only) to allow (someone) to |
為れる see styles |
sareru される |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (passive form of the verb する) to be done (to someone); (Ichidan verb) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (honorific form of the verb する) (See 為る・する・1) to do; to be doing |
焦げる see styles |
kogeru こげる |
(v1,vi) to burn; to scorch; to char; to singe |
焦れる see styles |
jireru じれる |
(v1,vi) to get impatient; to become irritated; to fret; to chafe |
然せる see styles |
saseru させる |
(pre-noun adjective) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; notable; noteworthy; significant; considerable |
焼ける see styles |
yakeru やける |
(v1,vi) (1) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (2) to be jealous; to be envious |
焼べる see styles |
kuberu くべる |
(transitive verb) (kana only) to throw on the fire; to burn |
煉れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
煎れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
煤ける see styles |
susukeru すすける |
(v1,vi) to be sooty; to be stained |
照が丘 see styles |
terugaoka てるがおか |
(place-name) Terugaoka |
照ヶ崎 see styles |
terugasaki てるがさき |
(place-name) Terugasaki |
照ヶ嶽 see styles |
terugatake てるがたけ |
(surname) Terugatake |
照ヶ濱 see styles |
terugahama てるがはま |
(surname) Terugahama |
照の山 see styles |
terunoyama てるのやま |
(surname) Terunoyama |
照ノ海 see styles |
terunoumi / terunomi てるのうみ |
(surname) Terunoumi |
照の花 see styles |
terunohana てるのはな |
(surname) Terunohana |
照ノ若 see styles |
terunowaka てるのわか |
(surname) Terunowaka |
照れる see styles |
tereru てれる |
(v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed |
照一郎 see styles |
teruichirou / teruichiro てるいちろう |
(male given name) Teruichirō |
照三郎 see styles |
terusaburou / terusaburo てるさぶろう |
(male given name) Terusaburō |
照井舘 see styles |
teruidate てるいだて |
(place-name) Teruidate |
照井館 see styles |
teruidate てるいだて |
(place-name) Teruidate |
照八郎 see styles |
teruhachirou / teruhachiro てるはちろう |
(male given name) Teruhachirou |
照喜名 see styles |
terukina てるきな |
(place-name, surname) Terukina |
照喜治 see styles |
terukichi てるきち |
(given name) Terukichi |
照喜納 see styles |
terukina てるきな |
(place-name, surname) Terukina |
照喜銘 see styles |
terukina てるきな |
(surname) Terukina |
照国町 see styles |
terukunichou / terukunicho てるくにちょう |
(place-name) Terukunichō |
照太郎 see styles |
terutarou / terutaro てるたろう |
(male given name) Terutarō |
照手町 see styles |
terutechou / terutecho てるてちょう |
(place-name) Terutechō |
照日子 see styles |
teruhiko てるひこ |
(given name) Teruhiko |
照次郎 see styles |
terujirou / terujiro てるじろう |
(male given name) Terujirō |
照紀代 see styles |
terukiyo てるきよ |
(female given name) Terukiyo |
照美山 see styles |
terumiyama てるみやま |
(surname) Terumiyama |
照美甫 see styles |
terumiho てるみほ |
(personal name) Terumiho |
照若町 see styles |
teruwakachou / teruwakacho てるわかちょう |
(place-name) Teruwakachō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.