Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

深める

see styles
 fukameru
    ふかめる
(transitive verb) to deepen; to heighten; to intensify

混える

see styles
 majieru
    まじえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

混ぜる

see styles
 mazeru
    まぜる
(transitive verb) to mix; to stir; to blend

淹れる

see styles
 ireru
    いれる
(transitive verb) (See 入れる・7) to make (tea, coffee, etc.); to brew a beverage (with hot water)

添える

see styles
 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

清める

see styles
 kiyomeru
    きよめる
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off

清水茂

see styles
 shimizushigeru
    しみずしげる
(person) Shimizu Shigeru

渡辺武

see styles
 watanabetakeru
    わたなべたける
(person) Watanabe Takeru

渡辺照

see styles
 watanabeteru
    わたなべてる
(person) Watanabe Teru (?-1945.8.20)

渡辺茂

see styles
 watanabeshigeru
    わたなべしげる
(person) Watanabe Shigeru

温める

see styles
 nukumeru
    ぬくめる
(transitive verb) (See 温める・あたためる・1) to warm (up); to heat (up)

湛える

see styles
 tataeru
    たたえる
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile)

湯でる

see styles
 yuderu
    ゆでる
    uderu
    うでる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to boil (something in hot water); (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)

湿気る

see styles
 shikeru
    しける
(v5r,vi) (See 湿気る) to get damp; to get moist; to get soggy; to become humid

満喜輝

see styles
 makiteru
    まきてる
(personal name) Makiteru

満天星

see styles
 mantensei / mantense
    まんてんせい
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family); (given name) Mantensei

準える

see styles
 nazoraeru
    なぞらえる
    nazuraeru
    なずらえる
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate

溜める

see styles
 tameru
    ためる
(transitive verb) (1) to amass; to accumulate; to store; (transitive verb) (2) to leave unpaid

溢れる

see styles
 abureru
    あぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (v1,vi) (2) (kana only) to be left out; to be crowded out

溶ける

see styles
 tokeru
    とける
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve

溺れる

see styles
 oboreru
    おぼれる
(v1,vi) (1) (See 溺れ死ぬ) to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe; to (nearly) drown; (v1,vi) (2) to indulge in; to lose one's head over something; to be addicted; to wallow in

滅入る

see styles
 meiru / meru
    めいる
(v5r,vi) to feel depressed

滋養層


滋养层

see styles
zī yǎng céng
    zi1 yang3 ceng2
tzu yang ts`eng
    tzu yang tseng
trophoblastic layer (attaches fertilized ovum to the uterus); trophoderm

漏れる

see styles
 moreru
    もれる
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

漢福斯


汉福斯

see styles
hàn fú sī
    han4 fu2 si1
han fu ssu
Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway

漬ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to soak; to seep; to dip in; (2) to pickle

潜める

see styles
 hisomeru
    ひそめる
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (3) to become quiet and inconspicuous

潤ける

see styles
 urukeru
    うるける
(v1,vi) (kana only) (hob:) (thb:) (See ふやける・1) to swell up (by soaking in water); to become soft; to become soggy; to become sodden; to macerate

潰える

see styles
 tsuieru
    ついえる
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health)

潰れる

see styles
 tsubureru
    つぶれる
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk

濡れる

see styles
 nureru
    ぬれる
(v1,vi) to get wet

濳める

see styles
 hisomeru
    ひそめる
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (3) to become quiet and inconspicuous

瀬流子

see styles
 seruko
    せるこ
(female given name) Seruko

瀬瑠都

see styles
 seruto
    せると
(female given name) Seruto

火叩き

see styles
 hihataki
    ひはたき
tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe

火災流

see styles
 kasairyuu / kasairyu
    かさいりゅう
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind

火照る

see styles
 hoteru
    ほてる
(v5r,vi) to feel hot; to flush; to burn

火砕流

see styles
 kasairyuu / kasairyu
    かさいりゅう
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind

灼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) to be jealous; to be envious

炊ける

see styles
 takeru
    たける
(v1,vi) to be boiled; to be cooked; to be done; to be ready

炒める

see styles
 itameru
    いためる
(transitive verb) to fry; to saute; to stir-fry

炒れる

see styles
 ireru
    いれる
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed

炭谷茂

see styles
 sumitanishigeru
    すみたにしげる
(person) Sumitani Shigeru

点ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (kana only) (See 付ける・つける・13) to turn on; to switch on; to light up

点てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (See 立てる・たてる・9) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony

為せる

see styles
 saseru
    させる
(transitive verb) (1) (kana only) (See 為る・する・1) to make (someone) do; (transitive verb) (2) (kana only) to allow (someone) to

為れる

see styles
 sareru
    される
(Ichidan verb) (1) (kana only) (passive form of the verb する) to be done (to someone); (Ichidan verb) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (honorific form of the verb する) (See 為る・する・1) to do; to be doing

焦げる

see styles
 kogeru
    こげる
(v1,vi) to burn; to scorch; to char; to singe

焦れる

see styles
 jireru
    じれる
(v1,vi) to get impatient; to become irritated; to fret; to chafe

然せる

see styles
 saseru
    させる
(pre-noun adjective) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; notable; noteworthy; significant; considerable

焼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) (1) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (2) to be jealous; to be envious

焼べる

see styles
 kuberu
    くべる
(transitive verb) (kana only) to throw on the fire; to burn

煉れる

see styles
 nereru
    ねれる
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded

煎れる

see styles
 ireru
    いれる
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed

煤ける

see styles
 susukeru
    すすける
(v1,vi) to be sooty; to be stained

照が丘

see styles
 terugaoka
    てるがおか
(place-name) Terugaoka

照ヶ崎

see styles
 terugasaki
    てるがさき
(place-name) Terugasaki

照ヶ嶽

see styles
 terugatake
    てるがたけ
(surname) Terugatake

照ヶ濱

see styles
 terugahama
    てるがはま
(surname) Terugahama

照の山

see styles
 terunoyama
    てるのやま
(surname) Terunoyama

照ノ海

see styles
 terunoumi / terunomi
    てるのうみ
(surname) Terunoumi

照の花

see styles
 terunohana
    てるのはな
(surname) Terunohana

照ノ若

see styles
 terunowaka
    てるのわか
(surname) Terunowaka

照れる

see styles
 tereru
    てれる
(v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed

照一郎

see styles
 teruichirou / teruichiro
    てるいちろう
(male given name) Teruichirō

照三郎

see styles
 terusaburou / terusaburo
    てるさぶろう
(male given name) Terusaburō

照井舘

see styles
 teruidate
    てるいだて
(place-name) Teruidate

照井館

see styles
 teruidate
    てるいだて
(place-name) Teruidate

照八郎

see styles
 teruhachirou / teruhachiro
    てるはちろう
(male given name) Teruhachirou

照喜名

see styles
 terukina
    てるきな
(place-name, surname) Terukina

照喜治

see styles
 terukichi
    てるきち
(given name) Terukichi

照喜納

see styles
 terukina
    てるきな
(place-name, surname) Terukina

照喜銘

see styles
 terukina
    てるきな
(surname) Terukina

照国町

see styles
 terukunichou / terukunicho
    てるくにちょう
(place-name) Terukunichō

照太郎

see styles
 terutarou / terutaro
    てるたろう
(male given name) Terutarō

照手町

see styles
 terutechou / terutecho
    てるてちょう
(place-name) Terutechō

照日子

see styles
 teruhiko
    てるひこ
(given name) Teruhiko

照次郎

see styles
 terujirou / terujiro
    てるじろう
(male given name) Terujirō

照紀代

see styles
 terukiyo
    てるきよ
(female given name) Terukiyo

照美山

see styles
 terumiyama
    てるみやま
(surname) Terumiyama

照美甫

see styles
 terumiho
    てるみほ
(personal name) Terumiho

照若町

see styles
 teruwakachou / teruwakacho
    てるわかちょう
(place-name) Teruwakachō

照首山

see styles
 terukubiyama
    てるくびやま
(personal name) Terukubiyama

煮える

see styles
 nieru
    にえる
(v1,vi) to be boiled; to be cooked

煽てる

see styles
 odateru
    おだてる
(transitive verb) (kana only) to flatter; to soft-soap; to sweet talk; to cajole; to instigate

熔ける

see styles
 tokeru
    とける
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve

熟れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation); to ripen (e.g. wine, cheese); to be properly aged; to become seasoned; (v1,vi) (2) (archaism) to rot

熬れる

see styles
 ireru
    いれる
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed

燃える

see styles
 moeru
    もえる
(v1,vi) to burn; to get fired up

燈籠果


灯笼果

see styles
dēng lóng guǒ
    deng1 long2 guo3
teng lung kuo
cape gooseberry; Peruvian ground-cherry; Physalis peruviana

燻べる

see styles
 kusuberu; fusuberu
    くすべる; ふすべる
(transitive verb) to smoke; to fumigate

爆ぜる

see styles
 hazeru
    はぜる
(v1,vi) to burst open; to pop; to split

爛れる

see styles
 tadareru
    ただれる
(v1,vi) (1) (kana only) to be sore; to be inflamed; to be bleary; to fester; (v1,vi) (2) (kana only) to be dissipated; to be dissolute; to indulge in

片峰茂

see styles
 katamineshigeru
    かたみねしげる
(person) Katamine Shigeru

牛山茂

see styles
 ushiyamashigeru
    うしやましげる
(person) Ushiyama Shigeru (1952.1.25-)

牧野茂

see styles
 makinoshigeru
    まきのしげる
(person) Makino Shigeru (1902-1996.8.30)

犬田卯

see styles
 inutashigeru
    いぬたしげる
(person) Inuta Shigeru

犬養健

see styles
 inukaitakeru
    いぬかいたける
(person) Inukai Takeru

狂れる

see styles
 fureru
    ふれる
(v1,vi) (kana only) (usu. as 気がふれる) to go mad

狎れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) to get too familiar with; to become too familiar with

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary