I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チョッと see styles |
chotto チョッと |
(adverb) (1) (kana only) just a minute; short time; just a little; (2) (kana only) somewhat; easily; readily; rather; (3) (kana only) (will not) easily; (interjection) (4) (kana only) hey! |
チョレイ see styles |
chorei / chore チョレイ |
umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine) |
ちらほら see styles |
chirahora ちらほら |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) now and then; from time to time; occasionally |
ティック see styles |
dikku ディック |
{finc} tick (in share trading); (personal name) Dick |
デイトレ see styles |
deitore / detore デイトレ |
(abbreviation) {stockm} (See デイトレード) day trading |
デフコン see styles |
defukon デフコン |
DEFCON (alert state used by the United States Armed Forces); Defense Readiness Condition |
デュエマ see styles |
deuema デュエマ |
(product) Duel Masters Trading Card Game (abbreviation); (product name) Duel Masters Trading Card Game (abbreviation) |
トラッド see styles |
doratto ドラット |
(adjectival noun) (1) (abbreviation) traditional (esp. fashion); trad; (2) (abbreviation) {music} (See デキシーランドジャズ) traditional jazz; trad jazz; Dixieland jazz; (personal name) Delatte |
トレード see styles |
toreedo トレード |
(noun, transitive verb) trade; trading |
トンスル see styles |
tonsuru トンスル |
feces wine (kor: ttongsul); faeces wine; traditional Korean medicine made from alcohol and feces (usu. human) |
トンツー see styles |
tontsuu / tontsu トンツー |
(1) (colloquialism) dots and dashes; Morse code; (2) (colloquialism) radio telegraphy; (place-name) Tongzi |
ながら族 see styles |
nagarazoku ながらぞく |
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.) |
ナタマメ see styles |
natamame ナタマメ |
(kana only) sword bean (Canavalia gladiata) |
なつあし see styles |
natsuashi なつあし |
kanji radical 35 when at the bottom (as in the character for summer) |
ナディヌ see styles |
nadinu ナディヌ |
(personal name) Nadine |
ナディム see styles |
nadimu ナディム |
(personal name) Nadim |
なめし皮 see styles |
nameshigawa なめしがわ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178) |
なめし革 see styles |
nameshigawa なめしがわ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178) |
ネトラジ see styles |
netoraji ネトラジ |
(abbreviation) (See インターネットラジオ) internet radio; online radio |
ハースト see styles |
haasuto / hasuto ハースト |
(n,vs,vi) (1) burst (tire, pipe, etc.); rupture; blowout; (n,vs,vi) (2) burst (radiation, signal, etc.); (place-name) Hearst (Canada); Haast; Hurst |
ハーティ see styles |
paadi / padi パーディ |
(personal name) Purdie |
ばっくれ see styles |
bakkure ばっくれ |
(1) (slang) feigning ignorance; (2) evading one's responsibilities |
バディー see styles |
badii / badi バディー |
(1) buddy; (2) body |
バディウ see styles |
badiu バディウ |
(personal name) Badiou |
ハディシ see styles |
hadishi ハディシ |
(personal name) Hadithi |
ハディド see styles |
hadido ハディド |
(personal name) Hadid |
バナジン see styles |
banajin バナジン |
vanadium (V) |
ハマディ see styles |
hamadi ハマディ |
(personal name) Hamadi; Hamady |
ハマトラ see styles |
hamatora ハマトラ |
(abbreviation) style of clothing popular in the late 1970s and resembling a Catholic school uniform (wasei: Yokohama traditional) |
ハライソ see styles |
paraiso パライソ |
paradise (por: paraiso); heaven; Eden; (place-name) Paraiso |
バラディ see styles |
paradi パラディ |
(personal name) Palade |
ハワディ see styles |
hawadi ハワディ |
(personal name) Hawadi |
は文字い see styles |
hamojii / hamoji はもじい |
(adjective) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See はずかしい・1) embarrassed; ashamed of |
ビャクシ see styles |
byakushi ビャクシ |
(1) (kana only) bai zhi (Chinese name for angelica species Angelica dahurica); traditional Chinese cure made from the root of this plant; (2) Heracleum nipponicum (species of hogweed) |
ふつおた see styles |
futsuota ふつおた |
listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners) |
ふみふみ see styles |
fumifumi ふみふみ |
(noun/participle) kneading (cat) |
ブラディ see styles |
buradi ブラディ |
common platy (Xiphophorus maculatus); southern platyfish; moonfish; (personal name) Vlady |
プンシュ see styles |
punshu プンシュ |
punsch (swe:); traditional Swedish arrack liqueur |
べーごま see styles |
beegoma べーごま |
(kana only) spinning top (traditionally made of Japanese babylon shell) |
ほいほい see styles |
hoihoi ほいほい |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) recklessly; thoughtlessly; carelessly; readily; blithely; willingly; easily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) pamperingly; indulgently; carefully (not angering); (interjection) (3) shoo!; (4) heave-ho; (5) hallo; hello; (6) (archaism) novice; beginner |
マタディ see styles |
matadi マタディ |
(place-name) Matadi (Dem. Rep. of Congo) |
マハティ see styles |
mahadi マハディ |
(personal name) Mahdi |
マラディ see styles |
maradi マラディ |
(place-name) Maradi (Niger) |
ミンサー see styles |
minsaa / minsa ミンサー |
traditional textile of the Yaeyama Islands in Okinawa |
ムパディ see styles |
mupadi ムパディ |
(personal name) Mpadi |
メーザー see styles |
meezaa / meeza メーザー |
maser (microwave amplification by stimulated emission of radiation); (personal name) Mazur |
メーデー see styles |
meedee メーデー |
Mayday (radio distress signal) |
メカジキ see styles |
mekajiki メカジキ |
(kana only) swordfish (Xiphias gladius); broadbill |
めくら判 see styles |
mekuraban めくらばん |
(sensitive word) approving a document without adequately reading it; rubber-stamping |
モナド論 see styles |
monadoron モナドろん |
{phil} monadism; monadology |
ヤディン see styles |
yadin ヤディン |
(personal name) Yadin |
ヤマビル see styles |
yamabiru ヤマビル |
(kana only) land leech (Haemadipsa zeylanica japonica) |
よたよた see styles |
yotayota よたよた |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) unsteadily (walking); waddling; staggeringly; totteringly |
ラジアル see styles |
rajiaru ラジアル |
radial |
ラジアン see styles |
rajian ラジアン |
{math} radian |
ラジウス see styles |
rajiusu ラジウス |
radius |
ラジウム see styles |
rajiumu ラジウム |
radium (Ra); (place-name) Radium |
ラジオ局 see styles |
rajiokyoku ラジオきょく |
radio station |
ラジオ星 see styles |
rajiosei / rajiose ラジオせい |
{astron} (See 電波星・でんぱせい) radio star |
ラジカセ see styles |
rajikase ラジカセ |
(abbreviation) (See ラジオカセット) radio-cassette player |
ラジカル see styles |
rajikaru ラジカル |
(adjectival noun) radical; (surname) Rajikaru |
ラジコン see styles |
rajikon ラジコン |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See ラジオコントロール) radio control |
ラディゲ see styles |
radige ラディゲ |
(personal name) Radiguet |
ラディチ see styles |
radichi ラディチ |
(personal name) Radic |
ラディム see styles |
radimu ラディム |
(personal name) Radim |
ラハティ see styles |
rabadi ラバディ |
(personal name) Labadie |
ラマディ see styles |
ramadi ラマディ |
(place-name) Ramadi |
リーダー see styles |
riidaa / rida リーダー |
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; (2) reader; reading book; (3) reader (i.e. someone who reads); (4) (abbreviation) microreader; (5) dotted line (in printing); leaders; ellipsis mark; (personal name) Leeder; Lieder; Reader; Reeder |
リロード see styles |
riroodo リロード |
(noun, transitive verb) (1) {comp} reloading (a web page); (noun, transitive verb) (2) reloading (a gun, etc.) |
Variations: |
rumata るまた |
(See 殳旁) kanji radical 79 at right |
レディス see styles |
redisu レディス |
(noun - becomes adjective with の) (1) ladies; (2) (colloquialism) female bousouzoku gang |
ワジムサ see styles |
wajimusa ワジムサ |
(place-name) Wadi Musa |
わらび餅 see styles |
warabimochi わらびもち |
(food term) bracken-starch dumpling; type of dumpling traditionally made using bracken starch |
ヲコト点 see styles |
okototen ヲコトてん |
marks to aid in reading Chinese classics |
一倡三歎 一倡三叹 see styles |
yī chàng sān tàn yi1 chang4 san1 tan4 i ch`ang san t`an i chang san tan isshousantan / isshosantan いっしょうさんたん |
(of literature, music) deeply moving (idiom) (noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一切有部 see styles |
yī qiè yǒu bù yi1 qie4 you3 bu4 i ch`ieh yu pu i chieh yu pu Issai u bu |
The realistic School, Sarvāstivādaḥ, a branch of the Vaibhāṣika, claiming Rāhula as founder, asserting the reality of all phenomena: 說一切有部; 薩婆多部; 薩婆阿私底婆拖部; 一切語言部. It divided, and the following seven schools are recorded, but the list is doubtful: — Mūlasarvāstivādaḥ 一切有根本部. Kāśyapīyaḥ 迦葉毘維, also known as Suvarṣakāḥ 蘇跋梨柯部; 遊梨沙部; 蘇梨沙部; and 善歲部. Dharmaguptāḥ 法密部; 法藏部; 法護部. Mahīśāsakāḥ or Mahīśāsikāḥ 摩醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿部; 彌沙塞部; 化地部; 正地部. Tāmraṣāṭīyāḥ. Vibhajyavādinaḥ 分別說部. Bahuśrutīyāḥ 婆收婁多柯 or 多聞部. |
一口同音 see styles |
ikkudouon / ikkudoon いっくどうおん |
reading in unison; saying the same thing |
一唱三嘆 一唱三叹 see styles |
yī chàng sān tàn yi1 chang4 san1 tan4 i ch`ang san t`an i chang san tan isshousantan / isshosantan いっしょうさんたん |
see 一倡三歎|一倡三叹[yi1 chang4 san1 tan4] (noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一挙放送 see styles |
ikkyohousou / ikkyohoso いっきょほうそう |
broadcast marathon; transmitting sequential episodes of a radio or television series |
一曝十寒 see styles |
yī pù shí hán yi1 pu4 shi2 han2 i p`u shih han i pu shih han |
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span |
一枚看板 see styles |
ichimaikanban いちまいかんばん |
(1) (yoji) leading player; prima donna; box-office star; (2) (yoji) best item one has (to show); one's sole Sunday best; one's single area of expertise |
一流企業 see styles |
ichiryuukigyou / ichiryukigyo いちりゅうきぎょう |
top-ranking company; first-class company; leading company |
一流会社 see styles |
ichiryuukaisha / ichiryukaisha いちりゅうかいしゃ |
top-ranked firm; top-tier corporation; leading company; prestigious company; stellar company |
一流大学 see styles |
ichiryuudaigaku / ichiryudaigaku いちりゅうだいがく |
top university; leading university; first-rate university |
一目十行 see styles |
yī mù shí háng yi1 mu4 shi2 hang2 i mu shih hang ichimokujuugyou / ichimokujugyo いちもくじゅうぎょう |
ten lines at a glance (idiom); to read very rapidly (yoji) outstanding reading ability; one glance, ten lines |
一読三嘆 see styles |
ichidokusantan いちどくさんたん |
(noun/participle) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一読三歎 see styles |
ichidokusantan いちどくさんたん |
(noun/participle) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一読呆然 see styles |
ichidokubouzen / ichidokubozen いちどくぼうぜん |
(noun/participle) a (single) reading (a perusal) leaves one dumbfounded |
一蹶不振 see styles |
yī jué bù zhèn yi1 jue2 bu4 zhen4 i chüeh pu chen |
one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse; ruined at a stroke; unable to recover after a minor hitch |
七十五法 see styles |
qī shí wǔ fǎ qi1 shi2 wu3 fa3 ch`i shih wu fa chi shih wu fa shichijū go hō |
The seventy-five dharmas of the Abhidharmakośa-bhāsya, which classifies all phenomena under seventy-five categories or elements, divided into five groups; cf. 五根, 五境, 無表色. (1) Material 色法 rūpāṇi, 11 . (2) Mind 心法 cittam, 1. (3) Mental qualities 心所有法 citta-saṃprayukta-saṃskārāḥ, 46. (4) Non-mental 心不相應行法 cittaviprayukta-saṃskārāḥ, 14. These are the seventy-two Sarvastivadin divisions (v. Keith, B. I. , p. 201 ). (5) In addition there are three unconditioned or non-phenomenal elements 無爲法 asaṃskṛta dharma, 3 (v. Keith, p. 160) . |
七寶樹林 七宝树林 see styles |
qī bǎo shù lín qi1 bao3 shu4 lin2 ch`i pao shu lin chi pao shu lin shichihō jurin |
The grove of jewel trees, or trees of the seven precious things―a part of the "Pure-land", or Paradise. |
七重行樹 七重行树 see styles |
qī zhòng xíng shù qi1 zhong4 xing2 shu4 ch`i chung hsing shu chi chung hsing shu shichijū gyō ju |
The seven avenues of gem trees in Paradise. |
三K放射 see styles |
sankeehousha / sankeehosha さんケーほうしゃ |
3K radiation; cosmic background radiation |
三品悉地 see styles |
sān pǐn xī dì san1 pin3 xi1 di4 san p`in hsi ti san pin hsi ti sanbon shitji |
The three esoteric kinds of siddhi, i.e. complete attainment, supreme felicity. They are 上 superior, to be born in the 密嚴國 Vairocana Pure-land; 中 in one of the other Pure-lands among which is the Western Paradise; and 下 in the 修羅宮 Sun Palaces among the devas. Also styled 三品成就. |
三尊來迎 三尊来迎 see styles |
sān zūn lái yíng san1 zun1 lai2 ying2 san tsun lai ying sanson raigō |
Amitābha, Avalokiteśvara, Mahāsthāmaprāpta, receive into the western paradise the believer who calls on Amitābha. |
三索錦蛇 三索锦蛇 see styles |
sān suǒ jǐn shé san1 suo3 jin3 she2 san so chin she |
copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake |
上に立つ see styles |
uenitatsu うえにたつ |
(exp,v5t) to be in a leading or guiding position; to be in charge (of something) |
上り列車 see styles |
noboriressha のぼりれっしゃ |
up-train; train heading toward the starting point of its route |
下し大根 see styles |
oroshidaikon おろしだいこん |
grated radish; grated daikon |
下り列車 see styles |
kudariressha くだりれっしゃ |
down-train; train heading toward the ending point of its route |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.