Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 376 total results for your roof search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

藁屋根

see styles
 warayane
    わらやね
straw-thatched roof

藁葺き

see styles
 warabuki
    わらぶき
straw-thatching; straw-thatched roof

螻蛄羽

see styles
 keraba
    けらば
(archit) (kana only) edge of a gabled roof; verge

親もと

see styles
 oyamoto
    おやもと
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home

越屋根

see styles
 koshiyane
    こしやね
roof monitor; monitor roof; lantern (roof)

車頂架


车顶架

see styles
chē dǐng jià
    che1 ding3 jia4
ch`e ting chia
    che ting chia
roof rack

軒丸瓦

see styles
 nokimarugawara
    のきまるがわら
(See 丸瓦,瓦当) eave-end roof tile (comprising a convex semi-cylindrical tile and a decorative pendant)

軒平瓦

see styles
 nokihiragawara
    のきひらがわら
(See 平瓦,瓦当) eave-end roof tile (comprising a broadly concave tile and near-rectangular decorative cap)

鋸屋根

see styles
 nokogiriyane
    のこぎりやね
saw-tooth roof; sawtooth roof

陸屋根

see styles
 rokuyane
    ろくやね
flat roof

階隠し

see styles
 hashikakushi; hashigakushi
    はしかくし; はしがくし
(See 寝殿造り,向拝) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa

雨もり

see styles
 amamori
    あまもり
(noun/participle) roof leak

雨承け

see styles
 amauke
    あまうけ
gutter (on the eaves of a roof)

雨漏り

see styles
 amamori
    あまもり
(noun/participle) roof leak

雪持ち

see styles
 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

雪止め

see styles
 yukidome
    ゆきどめ
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

鰻上り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

鰻登り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

あばら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

あばら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

わら屋根

see styles
 warayane
    わらやね
straw-thatched roof

三代同堂

see styles
sān dài tóng táng
    san1 dai4 tong2 tang2
san tai t`ung t`ang
    san tai tung tang
three generations under one roof

三馬同槽


三马同槽

see styles
sān mǎ tóng cáo
    san1 ma3 tong2 cao2
san ma t`ung ts`ao
    san ma tung tsao
three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Si1 ma3 Yi4] and his two sons); conspirators under the same roof

世界屋脊

see styles
shì jiè wū jǐ
    shi4 jie4 wu1 ji3
shih chieh wu chi
the roof of the world (usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qing1 Zang4 gao1 yuan2])

井戸屋形

see styles
 idoyakata
    いどやかた
well roof

入り母屋

see styles
 irimoya
    いりもや
gabled, hipped roof

入母屋造

see styles
 irimoyazukuri
    いりもやづくり
building with a gabled, hipped roof

八紘一宇

see styles
 hakkouichiu / hakkoichiu
    はっこういちう
(exp,n) (yoji) (WWII political slogan often seen as implying Japanese world domination) universal brotherhood; all eight corners of the world under one roof

切妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
gabled roof

切妻造り

see styles
 kirizumazukuri
    きりづまづくり
gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction

刈り葺く

see styles
 karifuku
    かりふく
(transitive verb) to thatch (a roof)

合掌組み

see styles
 gasshougumi / gasshogumi
    がっしょうぐみ
triangular frame of a thatched roof

合掌造り

see styles
 gasshouzukuri / gasshozukuri
    がっしょうづくり
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof

吊り屋根

see styles
 tsuriyane
    つりやね
{sumo} hanging roof over the ring

吹抜屋台

see styles
 fukinukiyatai
    ふきぬきやたい
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior

四世同堂

see styles
sì shì tóng táng
    si4 shi4 tong2 tang2
ssu shih t`ung t`ang
    ssu shih tung tang
four generations under one roof (idiom)

坐不垂堂

see styles
zuò bù chuí táng
    zuo4 bu4 chui2 tang2
tso pu ch`ui t`ang
    tso pu chui tang
lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger

寄せ棟造

see styles
 yosemunezukuri
    よせむねづくり
hip roof; hipped roof; building with a hip roof

寄人籬下


寄人篱下

see styles
jì rén lí xià
    ji4 ren2 li2 xia4
chi jen li hsia
to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity

寄棟屋根

see styles
 yosemuneyane
    よせむねやね
hipped roof; hip roof

寄棟造り

see styles
 yosemunezukuri
    よせむねづくり
hip roof; hipped roof; building with a hip roof

寛骨臼蓋

see styles
 kankotsukyuugai / kankotsukyugai
    かんこつきゅうがい
acetabular roof

封頂儀式


封顶仪式

see styles
fēng dǐng yí shì
    feng1 ding3 yi2 shi4
feng ting i shih
ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)

小屋組み

see styles
 koyagumi
    こやぐみ
roof truss; roof frame

屋上緑化

see styles
 okujouryokuka / okujoryokuka
    おくじょうりょくか
rooftop gardening; rooftop planting; roof greening

差し掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

方形造り

see styles
 hougyouzukuri / hogyozukuri
    ほうぎょうづくり
(archit) pyramidal roof; polygonal roof

木賊葺き

see styles
 tokusabuki
    とくさぶき
shingling with thin cedar or cypress shingles; roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.)

東茅草蓋


东茅草盖

see styles
dōng máo cǎo gài
    dong1 mao2 cao3 gai4
tung mao ts`ao kai
    tung mao tsao kai
thatched roof

桧皮ぶき

see styles
 hiwadabuki
    ひわだぶき
cypress bark roof; hinoki bark thatching

桧皮葺き

see styles
 hiwadabuki
    ひわだぶき
cypress bark roof; hinoki bark thatching

梁上君子

see styles
liáng shàng jun zǐ
    liang2 shang4 jun1 zi3
liang shang chün tzu
lit. the gentleman on the roof beam; fig. a thief

権現造り

see styles
 gongenzukuri
    ごんげんづくり
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway

檜皮葺き

see styles
 hiwadabuki
    ひわだぶき
cypress bark roof; hinoki bark thatching

歡聚一堂


欢聚一堂

see styles
huān jù yī táng
    huan1 ju4 yi1 tang2
huan chü i t`ang
    huan chü i tang
to gather happily under one roof

濟濟一堂


济济一堂

see styles
jǐ jǐ yī táng
    ji3 ji3 yi1 tang2
chi chi i t`ang
    chi chi i tang
to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof

父母の許

see styles
 fubonomoto
    ふぼのもと
under one's parents roof

緑化屋根

see styles
 ryokukayane; ryokkayane
    りょくかやね; りょっかやね
roof garden

越し屋根

see styles
 koshiyane
    こしやね
roof monitor; monitor roof; lantern (roof)

雪おろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪下ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪降ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

青堂瓦舍

see styles
qīng táng wǎ shè
    qing1 tang2 wa3 she4
ch`ing t`ang wa she
    ching tang wa she
brick house with a tiled roof

Variations:

鯱鉾

 shachihoko; shacchoko(鯱); sachihoko(鯱)
    しゃちほこ; しゃっちょこ(鯱); さちほこ(鯱)
(1) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)

うなぎ上り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

うなぎ昇り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

うなぎ登り

see styles
 unaginobori
    うなぎのぼり
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

クマネズミ

see styles
 kumanezumi
    クマネズミ
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat

こけら葺き

see styles
 kokerabuki
    こけらぶき
shingling; shingled roof

スレート葺

see styles
 sureetobuki
    スレートぶき
slate roof

セメント瓦

see styles
 sementogawara
    セメントがわら
cement roof tile; cement tile

入母屋造り

see styles
 irimoyazukuri
    いりもやづくり
building with a gabled, hipped roof

切り妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
(irregular okurigana usage) gabled roof

Variations:
向拝
御拝

 gohai; kouhai(向拝) / gohai; kohai(向拝)
    ごはい; こうはい(向拝)
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple

家庭内別居

see styles
 kateinaibekkyo / katenaibekkyo
    かていないべっきょ
living apart in the same house; separate lives under the same roof

寄せ棟屋根

see styles
 yosemuneyane
    よせむねやね
hipped roof; hip roof

寄せ棟造り

see styles
 yosemunezukuri
    よせむねづくり
hip roof; hipped roof; building with a hip roof

Variations:
揚巻
総角

 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

Variations:
牡瓦
男瓦

 ogawara
    おがわら
(See 丸瓦) convex roof tile

Variations:
真屋
両下

 maya; ryouka(両下) / maya; ryoka(両下)
    まや; りょうか(両下)
(archaism) (See 切妻造り) (house with a) gabled roof

Variations:
築垣
築牆

 tsuigaki; tsuikaki; tsukigaki
    ついがき; ついかき; つきがき
(archaism) (See 築地・ついじ) mud wall with a roof

腰折れ屋根

see styles
 koshioreyane
    こしおれやね
gambrel roof; mansard roof

Variations:
茅門
萱門

 kayamon; boumon(茅門) / kayamon; bomon(茅門)
    かやもん; ぼうもん(茅門)
(1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (humble language) my home

Variations:
裳階
裳層

 mokoshi; shoukai / mokoshi; shokai
    もこし; しょうかい
pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)

身を寄せる

see styles
 mioyoseru
    みをよせる
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to

Variations:
鳶尾
一八

 ichihatsu
    いちはつ
wall iris; roof iris; Iris tectorum; fleur-de-lis

ハイルーフ車

see styles
 hairuufusha / hairufusha
    ハイルーフしゃ
high-roof van

ベランピング

see styles
 beranpingu
    ベランピング
camping on one's balcony (or roof terrace, etc.) (wasei: veran(da) (cam)ping)

ルーフラック

see styles
 ruufurakku / rufurakku
    ルーフラック
roof rack

Variations:
寄せ棟
寄棟

 yosemune
    よせむね
(adj-f,adj-no,n) (See 寄せ棟造り) hipped roof; hip roof; hipped roof construction; hip roof construction

屋上屋を架す

see styles
 okujouokuokasu / okujookuokasu
    おくじょうおくをかす
(exp,v5s) (idiom) (See 屋上架屋) to do something useless; to gild the lily; to gild refined gold; to build a roof atop the roof

屋根に上がる

see styles
 yaneniagaru
    やねにあがる
(exp,v5r) to go up on the roof

Variations:
栩葺き
栩葺

 tochibuki
    とちぶき
(See 栩板) shingling using thick roof shingles; roof shingled in such a manner (usu. shrine buildings, noh stages, etc.)

熱鍋上的螞蟻


热锅上的蚂蚁

see styles
rè guō shang de mǎ yǐ
    re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3
je kuo shang te ma i
(like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated

Variations:
螻羽
螻蛄羽

 keraba; keraba
    けらば; ケラバ
(kana only) {archit} edge of a gabled roof; verge

親元を離れる

see styles
 oyamotoohanareru
    おやもとをはなれる
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own

親許を離れる

see styles
 oyamotoohanareru
    おやもとをはなれる
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own

Variations:
雪持ち
雪持

 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
雪止め
雪止

 yukidome
    ゆきどめ
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
風切り
風切

 kazakiri
    かざきり
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "roof" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary