I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 479 total results for your four season search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

梅雨寒

see styles
 tsuyuzamu
    つゆざむ
unseasonably cool weather during the rainy season

梅雨時

see styles
 tsuyudoki
    つゆどき
wet season; rainy season

梅雨期

see styles
 baiuki
    ばいうき
rainy season

梅雨空

see styles
 tsuyuzora
    つゆぞら
overcast sky in the rainy season

正當時


正当时

see styles
zhèng dāng shí
    zheng4 dang1 shi2
cheng tang shih
the right time for something; the right season (for planting cabbage)

洗い酢

see styles
 araizu
    あらいず
(rare) {food} (See 酢洗い) vinegar used to wash or season seafood

洪水期

see styles
hóng shuǐ qī
    hong2 shui3 qi1
hung shui ch`i
    hung shui chi
flood season

洪汛期

see styles
hóng xùn qī
    hong2 xun4 qi1
hung hsün ch`i
    hung hsün chi
flood season

流感季

see styles
liú gǎn jì
    liu2 gan3 ji4
liu kan chi
flu season

海開き

see styles
 umibiraki
    うみびらき
opening of the beachgoing season

渇水期

see styles
 kassuiki
    かっすいき
dry season

漁汛期


渔汛期

see styles
yú xùn qī
    yu2 xun4 qi1
yü hsün ch`i
    yü hsün chi
fishing season

狂い花

see styles
 kuruibana
    くるいばな
(See 狂い咲き) off-season flowering

狩猟期

see styles
 shuryouki / shuryoki
    しゅりょうき
hunting season

産卵期

see styles
 sanranki
    さんらんき
spawning season; breeding season; laying period

発情期

see styles
 hatsujouki / hatsujoki
    はつじょうき
mating season; estrus (oestrus); estrum; the rut

發情期


发情期

see styles
fā qíng qī
    fa1 qing2 qi1
fa ch`ing ch`i
    fa ching chi
the breeding season (zool.); oestrus (period of sexual receptivity of female mammals)

禁漁期

see styles
 kinryouki / kinryoki
    きんりょうき
closed season for fishing or hunting

禁猟期

see styles
 kinryouki / kinryoki
    きんりょうき
closed season for fishing or hunting

稼ぎ時

see styles
 kasegidoki
    かせぎどき
good time to make a profit; most profitable season; peak time

空ける

see styles
 utsukeru
    うつける
    akeru
    あける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

空梅雨

see styles
 karatsuyu
    からつゆ
(unusually) dry rainy season

端境期

see styles
 hazakaiki
    はざかいき
between-crops season; off-crops season

結氷期

see styles
 keppyouki / keppyoki
    けっぴょうき
freezing or frost season

繁忙期

see styles
 hanbouki / hanboki
    はんぼうき
busy period; busy season

繁殖期

see styles
 hanshokuki
    はんしょくき
breeding season

聖誕節


圣诞节

see styles
shèng dàn jié
    sheng4 dan4 jie2
sheng tan chieh
Christmas time; Christmas season; Christmas

花見時

see styles
 hanamidoki
    はなみどき
(cherry) blossom season

融氷期

see styles
 yuuhyouki / yuhyoki
    ゆうひょうき
thawing season; thaw; season when the ice melts

衣更え

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance

衣替え

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance

解氷期

see styles
 kaihyouki / kaihyoki
    かいひょうき
thawing season; spring thaw

解禁日

see styles
 kaikinbi
    かいきんび
open date; start of (hunting) season

訪れる

see styles
 otozureru
    おとずれる
(transitive verb) (1) to visit; to call on; (v1,vi) (2) to arrive (of a season, situation, etc.); to come; to appear

詠込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

豊水期

see styles
 housuiki / hosuiki
    ほうすいき
rainy season

農繁期

see styles
 nouhanki / nohanki
    のうはんき
busy farming season

農閑期

see styles
 noukanki / nokanki
    のうかんき
slack season for farmers; leisure season for farmers

返り花

see styles
 kaeribana
    かえりばな
(1) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc.

返咲き

see styles
 kaerizaki
    かえりざき
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence

通し券

see styles
 tooshiken
    とおしけん
(See 通し切符・2) ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances); season ticket; through ticket

通勤客

see styles
 tsuukinkyaku / tsukinkyaku
    つうきんきゃく
commuter; season-ticket passenger

速めに

see styles
 hayameni
    はやめに
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season

速目に

see styles
 hayameni
    はやめに
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season

開幕戦

see styles
 kaimakusen
    かいまくせん
opening game; (season) opener

開花期

see styles
 kaikaki
    かいかき
anthesis; flowering season

閑散期

see styles
 kansanki
    かんさんき
(See 閑散・かんさん・2) off period; off season; slack season

降雨期

see styles
 kouuki / kouki
    こううき
rain period; rainy season

雨安居

see styles
yǔ ān jū
    yu3 an1 ju1
yü an chü
 ame ango
雨時; 雨期 varṣās; varṣavasāna; the rains, the rainy season, when was the summer retreat, v. 安居.

風物詩

see styles
 fuubutsushi / fubutsushi
    ふうぶつし
(1) thing that reminds one of a particular season; (2) poem about natural scenery; poem about a particular season

食い頃

see styles
 kuigoro
    くいごろ
in season; at its best; ready for eating

食べ頃

see styles
 tabegoro
    たべごろ
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season

鰊曇り

see styles
 nishingumori
    にしんぐもり
cloudy weather near Hokkaido during the herrings season (from the third to the sixth lunar month)

黒南風

see styles
 kurohae
    くろはえ
southerly wind blowing at the start of the rainy season

鼻曲り

see styles
 hanamagari
    はなまがり
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season

うりずん

see styles
 urizun
    うりずん
climate of the third month of the lunar calendar in Okinawa (end of the dry season); early summer

シーズン

see styles
 shiizun / shizun
    シーズン
(1) {sports} season (period in which regulated games are played); (2) season (division of the year); (3) season (of a TV show, etc.); (4) season (for doing something, e.g. ski season, entrance examination season); (surname) Season

不違農時


不违农时

see styles
bù wéi nóng shí
    bu4 wei2 nong2 shi2
pu wei nung shih
not miss the farming season; do farm work in the right season

乗っ込み

see styles
 nokkomi
    のっこみ
moving shallow; spawning run; movement of fish from deep to shallow water during the spawning season

五月晴れ

see styles
 satsukibare
    さつきばれ
early-summer fine weather (during rainy season)

五月雨雲

see styles
 samidaregumo
    さみだれぐも
(archaism) cloud during rainy season

出隊迦提


出队迦提

see styles
chū duì jiā tí
    chu1 dui4 jia1 ti2
ch`u tui chia t`i
    chu tui chia ti
 shuttai kadai
The public announcement of the distribution of the kaṭhina garment (v. 功德衣 ) in the last month of the rainy season, i. e. of the coming forth of the monks from their retreat.

利かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

効かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

厳寒の候

see styles
 genkannokou / genkannoko
    げんかんのこう
(noun - becomes adjective with の) the coldest season (weather)

Variations:
合い

 ai
    あい
(1) (abbreviation) (also written as 間) (See 合服) between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing; (suffix) (2) together; (suffix) (3) condition; situation; state; (suffix) (4) -ish

味覚の秋

see styles
 mikakunoaki
    みかくのあき
(exp,n) autumn, season of the tastes

四季咲き

see styles
 shikizaki
    しきざき
blooming in each season

四季折々

see styles
 shikioriori
    しきおりおり
(adv,adj-no,n) (yoji) from season to season; season by season; of each season; in each season

四季折折

see styles
 shikioriori
    しきおりおり
(adv,adj-no,n) (yoji) from season to season; season by season; of each season; in each season

天竺三時


天竺三时

see styles
tiān zhú sān shí
    tian1 zhu2 san1 shi2
t`ien chu san shih
    tien chu san shih
 tenjiku sanji
(or 天竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna.

奪三振王

see styles
 datsusanshinou / datsusanshino
    だつさんしんおう
{baseb} strikeout leader (in a given season); strikeout king

季節外れ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season

定期入れ

see styles
 teikiire / tekire
    ていきいれ
commuter pass container; holder for a season ticket

寒中水泳

see styles
 kanchuusuiei / kanchusuie
    かんちゅうすいえい
swimming in the middle of winter or the cold season

寒中見舞

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

年末商戦

see styles
 nenmatsushousen / nenmatsushosen
    ねんまつしょうせん
battle for sales at year-end; year-end shopping season

恭賀佳節


恭贺佳节

see styles
gōng hè jiā jié
    gong1 he4 jia1 jie2
kung ho chia chieh
season's greetings (idiom)

戻り梅雨

see styles
 modorizuyu
    もどりづゆ
return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather

春花秋月

see styles
 shunkashuugetsu / shunkashugetsu
    しゅんかしゅうげつ
(yoji) spring flowers and the autumn moon; beauty of nature as it changes from season to season

暑中伺い

see styles
 shochuuukagai / shochuukagai
    しょちゅううかがい
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中見舞

see styles
 shochuumimai / shochumimai
    しょちゅうみまい
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

書入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

本ちゃん

see styles
 honchan
    ほんちゃん
(1) (colloquialism) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration

梅雨入り

see styles
 tsuyuiri
    つゆいり
(noun/participle) entering the rainy season; beginning of the rainy season

梅雨明け

see styles
 tsuyuake
    つゆあけ
(noun/participle) the end of the rainy season

梅雨晴れ

see styles
 tsuyubare
    つゆばれ
sunny spell during rainy season

歳末商戦

see styles
 saimatsushousen / saimatsushosen
    さいまつしょうせん
(See 年末商戦) battle for sales at year-end; year-end shopping season

無冬無夏


无冬无夏

see styles
wú dōng wú xià
    wu2 dong1 wu2 xia4
wu tung wu hsia
regardless of the season; all the year round

狂い咲き

see styles
 kuruizaki
    くるいざき
(n,vs,vi) off-season flowering

狂い咲く

see styles
 kuruizaku
    くるいざく
(Godan verb with "ku" ending) to bloom out of season

皐月晴れ

see styles
 satsukibare
    さつきばれ
early-summer fine weather (during rainy season)

移り変り

see styles
 utsurikawari
    うつりかわり
change (e.g. season)

結夏安居


结夏安居

see styles
jié xià ān jū
    jie2 xia4 an1 ju1
chieh hsia an chü
 ketsuge ango
summer retreats during the rainy season

芸術の秋

see styles
 geijutsunoaki / gejutsunoaki
    げいじゅつのあき
(exp,n) autumn, the best season for enjoying art

詠みこむ

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詠み込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

読書の秋

see styles
 dokushonoaki
    どくしょのあき
(exp,n) autumn, the best season for reading

走り梅雨

see styles
 hashirizuyu
    はしりづゆ
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May)

返り咲き

see styles
 kaerizaki
    かえりざき
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "four season" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary