There are 376 total results for your Roof search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藁屋根 see styles |
warayane わらやね |
straw-thatched roof |
藁葺き see styles |
warabuki わらぶき |
straw-thatching; straw-thatched roof |
螻蛄羽 see styles |
keraba けらば |
(archit) (kana only) edge of a gabled roof; verge |
親もと see styles |
oyamoto おやもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home |
越屋根 see styles |
koshiyane こしやね |
roof monitor; monitor roof; lantern (roof) |
車頂架 车顶架 see styles |
chē dǐng jià che1 ding3 jia4 ch`e ting chia che ting chia |
roof rack |
軒丸瓦 see styles |
nokimarugawara のきまるがわら |
(See 丸瓦,瓦当) eave-end roof tile (comprising a convex semi-cylindrical tile and a decorative pendant) |
軒平瓦 see styles |
nokihiragawara のきひらがわら |
(See 平瓦,瓦当) eave-end roof tile (comprising a broadly concave tile and near-rectangular decorative cap) |
鋸屋根 see styles |
nokogiriyane のこぎりやね |
saw-tooth roof; sawtooth roof |
陸屋根 see styles |
rokuyane ろくやね |
flat roof |
階隠し see styles |
hashikakushi; hashigakushi はしかくし; はしがくし |
(See 寝殿造り,向拝) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa |
雨もり see styles |
amamori あまもり |
(noun/participle) roof leak |
雨承け see styles |
amauke あまうけ |
gutter (on the eaves of a roof) |
雨漏り see styles |
amamori あまもり |
(noun/participle) roof leak |
雪持ち see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪止め see styles |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
鰻上り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
鰻登り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
あばら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
わら屋根 see styles |
warayane わらやね |
straw-thatched roof |
三代同堂 see styles |
sān dài tóng táng san1 dai4 tong2 tang2 san tai t`ung t`ang san tai tung tang |
three generations under one roof |
三馬同槽 三马同槽 see styles |
sān mǎ tóng cáo san1 ma3 tong2 cao2 san ma t`ung ts`ao san ma tung tsao |
three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Si1 ma3 Yi4] and his two sons); conspirators under the same roof |
世界屋脊 see styles |
shì jiè wū jǐ shi4 jie4 wu1 ji3 shih chieh wu chi |
the roof of the world (usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qing1 Zang4 gao1 yuan2]) |
井戸屋形 see styles |
idoyakata いどやかた |
well roof |
入り母屋 see styles |
irimoya いりもや |
gabled, hipped roof |
入母屋造 see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
八紘一宇 see styles |
hakkouichiu / hakkoichiu はっこういちう |
(exp,n) (yoji) (WWII political slogan often seen as implying Japanese world domination) universal brotherhood; all eight corners of the world under one roof |
切妻屋根 see styles |
kirizumayane きりづまやね |
gabled roof |
切妻造り see styles |
kirizumazukuri きりづまづくり |
gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction |
刈り葺く see styles |
karifuku かりふく |
(transitive verb) to thatch (a roof) |
合掌組み see styles |
gasshougumi / gasshogumi がっしょうぐみ |
triangular frame of a thatched roof |
合掌造り see styles |
gasshouzukuri / gasshozukuri がっしょうづくり |
traditional style of Japanese architecture with a steep thatched roof |
吊り屋根 see styles |
tsuriyane つりやね |
{sumo} hanging roof over the ring |
吹抜屋台 see styles |
fukinukiyatai ふきぬきやたい |
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior |
四世同堂 see styles |
sì shì tóng táng si4 shi4 tong2 tang2 ssu shih t`ung t`ang ssu shih tung tang |
four generations under one roof (idiom) |
坐不垂堂 see styles |
zuò bù chuí táng zuo4 bu4 chui2 tang2 tso pu ch`ui t`ang tso pu chui tang |
lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger |
寄せ棟造 see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寄人籬下 寄人篱下 see styles |
jì rén lí xià ji4 ren2 li2 xia4 chi jen li hsia |
to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity |
寄棟屋根 see styles |
yosemuneyane よせむねやね |
hipped roof; hip roof |
寄棟造り see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寛骨臼蓋 see styles |
kankotsukyuugai / kankotsukyugai かんこつきゅうがい |
acetabular roof |
封頂儀式 封顶仪式 see styles |
fēng dǐng yí shì feng1 ding3 yi2 shi4 feng ting i shih |
ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project) |
小屋組み see styles |
koyagumi こやぐみ |
roof truss; roof frame |
屋上緑化 see styles |
okujouryokuka / okujoryokuka おくじょうりょくか |
rooftop gardening; rooftop planting; roof greening |
差し掛け see styles |
sashikake さしかけ |
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof |
方形造り see styles |
hougyouzukuri / hogyozukuri ほうぎょうづくり |
(archit) pyramidal roof; polygonal roof |
木賊葺き see styles |
tokusabuki とくさぶき |
shingling with thin cedar or cypress shingles; roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.) |
東茅草蓋 东茅草盖 see styles |
dōng máo cǎo gài dong1 mao2 cao3 gai4 tung mao ts`ao kai tung mao tsao kai |
thatched roof |
桧皮ぶき see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
桧皮葺き see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
梁上君子 see styles |
liáng shàng jun zǐ liang2 shang4 jun1 zi3 liang shang chün tzu |
lit. the gentleman on the roof beam; fig. a thief |
権現造り see styles |
gongenzukuri ごんげんづくり |
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway |
檜皮葺き see styles |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
歡聚一堂 欢聚一堂 see styles |
huān jù yī táng huan1 ju4 yi1 tang2 huan chü i t`ang huan chü i tang |
to gather happily under one roof |
濟濟一堂 济济一堂 see styles |
jǐ jǐ yī táng ji3 ji3 yi1 tang2 chi chi i t`ang chi chi i tang |
to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof |
父母の許 see styles |
fubonomoto ふぼのもと |
under one's parents roof |
緑化屋根 see styles |
ryokukayane; ryokkayane りょくかやね; りょっかやね |
roof garden |
越し屋根 see styles |
koshiyane こしやね |
roof monitor; monitor roof; lantern (roof) |
雪おろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪下ろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪降ろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
青堂瓦舍 see styles |
qīng táng wǎ shè qing1 tang2 wa3 she4 ch`ing t`ang wa she ching tang wa she |
brick house with a tiled roof |
Variations: |
shachihoko; shacchoko(鯱); sachihoko(鯱) しゃちほこ; しゃっちょこ(鯱); さちほこ(鯱) |
(1) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall) |
うなぎ上り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
うなぎ昇り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
うなぎ登り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
クマネズミ see styles |
kumanezumi クマネズミ |
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat |
こけら葺き see styles |
kokerabuki こけらぶき |
shingling; shingled roof |
スレート葺 see styles |
sureetobuki スレートぶき |
slate roof |
セメント瓦 see styles |
sementogawara セメントがわら |
cement roof tile; cement tile |
入母屋造り see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
切り妻屋根 see styles |
kirizumayane きりづまやね |
(irregular okurigana usage) gabled roof |
Variations: |
gohai; kouhai(向拝) / gohai; kohai(向拝) ごはい; こうはい(向拝) |
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple |
家庭内別居 see styles |
kateinaibekkyo / katenaibekkyo かていないべっきょ |
living apart in the same house; separate lives under the same roof |
寄せ棟屋根 see styles |
yosemuneyane よせむねやね |
hipped roof; hip roof |
寄せ棟造り see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
Variations: |
ogawara おがわら |
(See 丸瓦) convex roof tile |
Variations: |
maya; ryouka(両下) / maya; ryoka(両下) まや; りょうか(両下) |
(archaism) (See 切妻造り) (house with a) gabled roof |
Variations: |
tsuigaki; tsuikaki; tsukigaki ついがき; ついかき; つきがき |
(archaism) (See 築地・ついじ) mud wall with a roof |
腰折れ屋根 see styles |
koshioreyane こしおれやね |
gambrel roof; mansard roof |
Variations: |
kayamon; boumon(茅門) / kayamon; bomon(茅門) かやもん; ぼうもん(茅門) |
(1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (humble language) my home |
Variations: |
mokoshi; shoukai / mokoshi; shokai もこし; しょうかい |
pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.) |
身を寄せる see styles |
mioyoseru みをよせる |
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to |
Variations: |
ichihatsu いちはつ |
wall iris; roof iris; Iris tectorum; fleur-de-lis |
ハイルーフ車 see styles |
hairuufusha / hairufusha ハイルーフしゃ |
high-roof van |
ベランピング see styles |
beranpingu ベランピング |
camping on one's balcony (or roof terrace, etc.) (wasei: veran(da) (cam)ping) |
ルーフラック see styles |
ruufurakku / rufurakku ルーフラック |
roof rack |
Variations: |
yosemune よせむね |
(adj-f,adj-no,n) (See 寄せ棟造り) hipped roof; hip roof; hipped roof construction; hip roof construction |
屋上屋を架す see styles |
okujouokuokasu / okujookuokasu おくじょうおくをかす |
(exp,v5s) (idiom) (See 屋上架屋) to do something useless; to gild the lily; to gild refined gold; to build a roof atop the roof |
屋根に上がる see styles |
yaneniagaru やねにあがる |
(exp,v5r) to go up on the roof |
Variations: |
tochibuki とちぶき |
(See 栩板) shingling using thick roof shingles; roof shingled in such a manner (usu. shrine buildings, noh stages, etc.) |
熱鍋上的螞蟻 热锅上的蚂蚁 see styles |
rè guō shang de mǎ yǐ re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3 je kuo shang te ma i |
(like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated |
Variations: |
keraba; keraba けらば; ケラバ |
(kana only) {archit} edge of a gabled roof; verge |
親元を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
親許を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
Variations: |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
Variations: |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
Variations: |
kazakiri かざきり |
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Roof" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.