There are 417 total results for your Poet search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柳宗元 see styles |
liǔ zōng yuán liu3 zong1 yuan2 liu tsung yüan ryuusougen / ryusogen りゅうそうげん |
Liu Zongyuan (773-819), Tang essayist and poet, advocate of the classical writing 古文運動|古文运动 and neoclassical 復古|复古 movements (person) Liu Zongyuan (773-819; Chinese poet) |
森春濤 see styles |
morishuntou / morishunto もりしゅんとう |
(person) Mori Shunto, poet (1819-1889) |
残んの see styles |
nokonno のこんの |
(pre-noun adjective) (poetic term) (See 残り) remaining |
段成式 see styles |
danseishiki / danseshiki だんせいしき |
(person) Duan Chengshi (803?-864; Chinese poet and writer) |
氷下魚 see styles |
komai こまい |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (poetic term) fish caught under ice |
Variations: |
nanji なんじ |
(pronoun) (archaism) (poetic term) (referring to someone of equal or lower status) you |
泰戈爾 泰戈尔 see styles |
tài gē ěr tai4 ge1 er3 t`ai ko erh tai ko erh |
Rabindranath Tagore (1861-1941), Indian poet and writer |
洪亮吉 see styles |
hóng liàng jí hong2 liang4 ji2 hung liang chi |
Hong Liangji (1746-1809), poet and historian |
湯顯祖 汤显祖 see styles |
tāng xiǎn zǔ tang1 xian3 zu3 t`ang hsien tsu tang hsien tsu |
Tang Xianzu (1550-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭[Mu3 dan5 Ting2] |
源宗干 see styles |
minamotomuneyuki みなもとむねゆき |
(person) Minamoto Muneyuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
Variations: |
ushio うしお |
(1) (poetic term) tide; current; (2) (poetic term) sea water; (3) (abbreviation) {food} (See 潮汁・うしおじる) thin soup of fish or shellfish boiled in sea water; (4) (abbreviation) {food} (See 潮煮・うしおに) dish of unboned whitefish boiled in salted water |
王士禛 see styles |
wáng shì zhēn wang2 shi4 zhen1 wang shih chen |
Wang Shizhen (1634-1711), early Qing poet |
琵琶行 see styles |
pí pa xíng pi2 pa5 xing2 p`i p`a hsing pi pa hsing biwakou / biwako びわこう |
Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4] biwa song |
生元輔 see styles |
kiyoharamotosuke きよはらもとすけ |
(person) Kiyohara Motosuke (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
白居易 see styles |
bái jū yì bai2 ju1 yi4 pai chü i hakkyoi はっきょい |
Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet (person) Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet Bo Juyi |
白楽天 see styles |
hakurakuten はくらくてん |
(person) Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet |
白行簡 白行简 see styles |
bái xíng jiǎn bai2 xing2 jian3 pai hsing chien |
Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Li3 Wa2 Zhuan4] |
百千鳥 see styles |
momochidori ももちどり |
(1) (poetic term) many bird; various kinds of birds; (2) (archaism) (See チドリ) plover; (3) (archaism) (See ウグイス・1) Japanese bush warbler; Japanese nightingale |
祝枝山 see styles |
zhù zhī shān zhu4 zhi1 shan1 chu chih shan |
Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
秦韜玉 秦韬玉 see styles |
qín tāo yù qin2 tao1 yu4 ch`in t`ao yü chin tao yü |
Qin Taoyu, Tang poet, author of the poem "A Poor Woman" 貧女|贫女[Pin2 nu : 3] |
紀伯倫 纪伯伦 see styles |
jì bó lún ji4 bo2 lun2 chi po lun |
Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist |
紅葉鳥 see styles |
momijidori もみじどり |
(poetic term) (See シカ) deer |
聞一多 闻一多 see styles |
wén yī duō wen2 yi1 duo1 wen i to |
Wen Yiduo (1899-1946), poet and patriotic fighter, executed by Guomindang in Kunming |
臧克家 see styles |
zāng kè jiā zang1 ke4 jia1 tsang k`o chia tsang ko chia |
Zang Kejia (1905-2004), Chinese poet |
舒夢蘭 舒梦兰 see styles |
shū mèng lán shu1 meng4 lan2 shu meng lan |
Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱 |
芙蓉峰 see styles |
fuyouhou / fuyoho ふようほう |
(poetic term) (See 富士山) Mount Fuji |
花の雫 see styles |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
華の雫 see styles |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
萬齊融 万齐融 see styles |
wàn qí róng wan4 qi2 rong2 wan ch`i jung wan chi jung |
Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet |
蔣士銓 蒋士铨 see styles |
jiǎng shì quán jiang3 shi4 quan2 chiang shih ch`üan chiang shih chüan |
Jiang Shiquan (1725-1784), Qing poet, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家 |
薄ら氷 see styles |
usurahi; usurai; usurabi(ok) うすらひ; うすらい; うすらび(ok) |
(poetic term) (See 薄氷) thin ice |
薄伽丘 see styles |
bó jiā qiū bo2 jia1 qiu1 po chia ch`iu po chia chiu |
Giovanni Boccaccio (1313-1375), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shi2 ri4 Tan2] |
蘇易簡 苏易简 see styles |
sū yì jiǎn su1 yi4 jian3 su i chien |
Su Yijian (958-997), Northern Song writer and poet |
虞世南 see styles |
yú shì nán yu2 shi4 nan2 yü shih nan |
Yu Shinan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |
袁宏道 see styles |
yuán hóng dào yuan2 hong2 dao4 yüan hung tao |
Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer |
言の葉 see styles |
kotonoha; kotonoe ことのは; ことのえ |
(1) (poetic term) word; (2) (archaism) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka) |
謝靈運 谢灵运 see styles |
xiè líng yùn xie4 ling2 yun4 hsieh ling yün Sha Reiun |
Xie Lingyun (385-433) poet during Song of the Southern Dynasties 南朝宋 Xie Lingyun |
豊葦原 see styles |
toyoashihara; toyoashiwara とよあしはら; とよあしわら |
(poetic term) plains lush with reeds; flourishing beds of reeds; Japan |
貧女詩 see styles |
pín nǚ shī pin2 nu:3 shi1 p`in nü shih pin nü shih |
Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4] |
賀拉斯 贺拉斯 see styles |
hè lā sī he4 la1 si1 ho la ssu |
Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet |
賀知章 贺知章 see styles |
hè zhī zhāng he4 zhi1 zhang1 ho chih chang gachishou / gachisho がちしょう |
He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet (personal name) Gachishou |
賣炭翁 卖炭翁 see styles |
mài tàn wēng mai4 tan4 weng1 mai t`an weng mai tan weng |
The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4] |
Variations: |
he へ |
(1) (archaism) (poetic term) surrounding area; vicinity; (2) (archaism) (poetic term) seashore; seaside; coast; (suffix) (3) (archaism) (usu. べ or pronounced as え) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc. |
連歌師 see styles |
rengashi れんがし |
renga poet |
過庭錄 过庭录 see styles |
guò tíng lù guo4 ting2 lu4 kuo t`ing lu kuo ting lu |
lit. Notes on Passing the Hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 范公偁[Fan4 Gong1 cheng1], containing moral instructions derived from great men of Song dynasty |
郁達夫 郁达夫 see styles |
yù dá fū yu4 da2 fu1 yü ta fu |
Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist |
郭小川 see styles |
guō xiǎo chuān guo1 xiao3 chuan1 kuo hsiao ch`uan kuo hsiao chuan |
Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution |
郭沫若 see styles |
guō mò ruò guo1 mo4 ruo4 kuo mo jo guomooruo グオモールオ |
Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik (person) Guo Moruo (1892.11.16-1978.6.12), poet and historian |
金天翮 see styles |
jīn tiān hé jin1 tian1 he2 chin t`ien ho chin tien ho |
Jin Tianhe (1874–1947), late-Qing poet and novelist, co-author of A Flower in a Sinful Sea 孽海花[Nie4 hai3 hua1] |
陳子昂 陈子昂 see styles |
chén zǐ áng chen2 zi3 ang2 ch`en tzu ang chen tzu ang |
Chen Zi'ang (c. 661-702), Tang dynasty poet |
陳恭尹 陈恭尹 see styles |
chén gōng yǐn chen2 gong1 yin3 ch`en kung yin chen kung yin |
Chen Gongyin (1631-1700), early Qing dynasty poet |
陶淵明 陶渊明 see styles |
táo yuān míng tao2 yuan1 ming2 t`ao yüan ming tao yüan ming touenmei / toenme とうえんめい |
Tao Yuanming (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet (person) Tao Yuanming (365-427 CE) |
雪月花 see styles |
yuzuha ゆづは |
(poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 月雪花) snow, moon, and flowers; beauty of the four seasons; (female given name) Yuzuha |
青海原 see styles |
aounabara / aonabara あおうなばら |
(poetic term) the blue sea |
静けし see styles |
shizukeshi しずけし |
(adj-ku) (poetic term) quiet; silent |
韋應物 韦应物 see styles |
wéi yìng wù wei2 ying4 wu4 wei ying wu |
Wei Yingwu (c. 737 – c. 792), Tang dynasty poet |
駱賓王 骆宾王 see styles |
luò bīn wáng luo4 bin1 wang2 lo pin wang rakuhinou / rakuhino らくひんおう |
Luo Binwang (640-684), one of Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] (person) Luo Binwang (poetic term) (ca. 640-684) |
鮑狄埃 鲍狄埃 see styles |
bào dí āi bao4 di2 ai1 pao ti ai |
Eugène Edine Pottier (1816-1887), French revolutionary socialist and poet |
黃庭堅 黄庭坚 see styles |
huáng tíng jiān huang2 ting2 jian1 huang t`ing chien huang ting chien |
Huang Tingjian (1045–1105), Song poet and calligrapher |
黃遵憲 黄遵宪 see styles |
huáng zūn xiàn huang2 zun1 xian4 huang tsun hsien |
Huang Zunxian (1848-1905), Qing dynasty poet and diplomat, author of A Record of Japan 日本國誌|日本国志[Ri4 ben3 Guo2 zhi4], an extended analysis of Meiji Japan |
黃鶴樓 黄鹤楼 see styles |
huáng hè lóu huang2 he4 lou2 huang ho lou |
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi |
龔自珍 龚自珍 see styles |
gōng zì zhēn gong1 zi4 zhen1 kung tzu chen |
Gong Zizhen (1792-1841), Chinese man of letters, calligrapher and poet |
ポエマー see styles |
poemaa / poema ポエマー |
poet (wasei: poem-er) |
ホメロス see styles |
homerosu ホメロス |
(person) Homer (Greek poet) |
二条讃岐 see styles |
nijousanuki / nijosanuki にじょうさぬき |
(person) Nijō Sanuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
儀同三司 see styles |
gidousanshi / gidosanshi ぎどうさんし |
(person) Gidou Sanshi (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
加藤楸邨 see styles |
katoushuuson / katoshuson かとうしゅうそん |
(person) Shūson Katō (1905-1993; haiku poet) |
和泉式部 see styles |
izumishikibu いずみしきぶ |
(person) Izumi Shikibu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
喜撰法師 see styles |
kisenhoushi / kisenhoshi きせんほうし |
(person) Monk Kisen (Heian period poet) |
在原行平 see styles |
ariwarayukihira ありわらゆきひら |
(person) Ariwara (no) Yukihira (poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
堀口大学 see styles |
horiguchidaigaku ほりぐちだいがく |
(person) Daigaku Horiguchi (1892-1981; poet and translator) |
堀口大學 see styles |
horiguchidaigaku ほりぐちだいがく |
(person) Daigaku Horiguchi (1892-1981; poet and translator) |
Variations: |
yuube / yube ゆうべ |
(1) (poetic term) (See 朝・あした) evening; (2) (used in titles following noun + の) evening (of a special event); (n,adv) (3) (usu. 昨夜) (See 昨夜・ゆうべ) last night; yesterday evening |
大江匡房 see styles |
ooenomasafusa おおえのまさふさ |
(person) Ooe No Masafusa (1041-1111) (poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
安倍仲麿 see styles |
abenakamaro あべなかまろ |
(person) Abe Nakamaro (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
愛留根納 爱留根纳 see styles |
ài liú gēn nà ai4 liu2 gen1 na4 ai liu ken na |
Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism |
愛羅先珂 爱罗先珂 see styles |
ài luó xiān kē ai4 luo2 xian1 ke1 ai lo hsien k`o ai lo hsien ko |
Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese |
提布盧斯 提布卢斯 see styles |
tí bù lú sī ti2 bu4 lu2 si1 t`i pu lu ssu ti pu lu ssu |
Tibullus (55 BC-19 BC), Latin poet |
敷島の道 see styles |
shikishimanomichi しきしまのみち |
(exp,n) (poetic term) the art of classical Japanese poetry |
文屋朝康 see styles |
bunyaasayasu / bunyasayasu ぶんやあさやす |
(person) Bun'ya Asayasu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
早野巴人 see styles |
hayanohajin はやのはじん |
(person) Hayano Hajin (1676-1742; haiku poet) |
曽根好忠 see styles |
soneyoshitada そねよしただ |
(person) Sone Yoshitada (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
桂冠詩人 see styles |
keikanshijin / kekanshijin けいかんしじん |
(yoji) poet laureate |
清少納言 see styles |
seishounagon / seshonagon せいしょうなごん |
(person) Sei Shōnagon (author and poet of the middle Heian period) |
生深養父 see styles |
kiyoharafukayabu きよはらふかやぶ |
(person) Kiyohara Fukayabu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
田園詩人 see styles |
denenshijin でんえんしじん |
pastoral poet |
Variations: |
tazu; tazu たず; たづ |
(poetic term) (See 鶴・つる) crane (bird) |
皮特拉克 see styles |
pí tè lā kè pi2 te4 la1 ke4 p`i t`e la k`o pi te la ko |
Petrarch; Francesco Petrarca (1304-1374), Italian scholar and lyric poet, famous for sonnets |
納蘭性德 纳兰性德 see styles |
nà lán xìng dé na4 lan2 xing4 de2 na lan hsing te |
Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet |
花の下紐 see styles |
hananoshitahimo はなのしたひも |
(poetic term) (rare) (See つぼみ・1) flower bud |
若山牧水 see styles |
wakayamabokusui わかやまぼくすい |
(person) Bokusui Wakayama (1885-1928; poet) |
華茲華斯 华兹华斯 see styles |
huá zī huá sī hua2 zi1 hua2 si1 hua tzu hua ssu |
surname Wordsworth; William Wordsworth (1770–1850), English romantic poet |
藤原兼輔 see styles |
fujiwarakanesuke ふじわらかねすけ |
(person) Fujiwara Kanesuke (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原基俊 see styles |
fujiwaramototoshi ふじわらもととし |
(person) Fujiwara Mototoshi (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原定頼 see styles |
fujiwarasadayori ふじわらさだより |
(person) Fujiwara Sadayori (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原実方 see styles |
fujiwarasanekata ふじわらさねかた |
(person) Fujiwara Sanekata (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原忠平 see styles |
fujiwaratadahira ふじわらただひら |
(person) Fujiwara Tadahira (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原敏行 see styles |
fujiwaratoshiyuki ふじわらとしゆき |
(person) Fujiwara Toshiyuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原敦忠 see styles |
fujiwaraatsutada / fujiwaratsutada ふじわらあつただ |
(person) Fujiwara Atsutada (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原朝忠 see styles |
fujiwaraasatada / fujiwarasatada ふじわらあさただ |
(person) Fujiwara Asatada (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Poet" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.