There are 600 total results for your Opportunity Informal - Oral search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不鏽鐵 不锈铁 see styles |
bù xiù tiě bu4 xiu4 tie3 pu hsiu t`ieh pu hsiu tieh |
rust-resistant iron (an informal term for certain nickel-free stainless steels, usually of lower quality and less corrosion-resistant than true stainless steel such as 304 or 316) |
二福田 see styles |
èr fú tián er4 fu2 tian2 erh fu t`ien erh fu tien ni fukuden |
The two fields for the cultivation of happiness: (a) 學人田 the eighteen Hīnayāna classes of those under training in religion; (b) 無學人田 the nine divisions of those no longer in training, i.e. who have completed their course. Also (a) 悲田 the pitable or poor and needy, as the field or opportunity for charity; (b) 敬田the field of religion and reverence of the Buddhas, the saints, the priesthood. |
仲間内 see styles |
nakamauchi なかまうち |
(can be adjective with の) private; informal; among one's people (group, friends) |
六和敬 see styles |
liù hé jìng liu4 he2 jing4 liu ho ching roku wakyō |
(六和) The six points of reverent harmony or unity in a monastery or convent: 身 bodily unity in form of worship, 口 oral unity in chanting, 意 mental unity in faith, 戒 moral unity in observing the commandments, 見 doctrinal unity in views and explanations, and 利, 行, 學, or 施 economic unity in community of goods, deeds, studies, or charity. |
内々定 see styles |
nainaitei / nainaite ないないてい |
early unofficial job offer; informal promise of employment |
内内定 see styles |
nainaitei / nainaite ないないてい |
early unofficial job offer; informal promise of employment |
口づて see styles |
kuchizute くちづて |
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口伝え see styles |
kuchizutae くちづたえ |
(noun/participle) (1) oral instruction; (noun/participle) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口伝て see styles |
kuchizute くちづて |
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口吸盤 口吸盘 see styles |
kǒu xī pán kou3 xi1 pan2 k`ou hsi p`an kou hsi pan |
oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite) |
口呼吸 see styles |
kuchikokyuu / kuchikokyu くちこきゅう |
(See 鼻呼吸) oral respiration; mouth breathing; breathing through one's mouth |
口和敬 see styles |
kǒu hé jìng kou3 he2 jing4 k`ou ho ching kou ho ching ku wakyō |
reverent harmony in oral unity in chanting |
口唇期 see styles |
koushinki / koshinki こうしんき |
oral phase; oral stage |
口服液 see styles |
kǒu fú yè kou3 fu2 ye4 k`ou fu yeh kou fu yeh |
(pharmacology) oral liquid |
口欲期 see styles |
kǒu yù qī kou3 yu4 qi1 k`ou yü ch`i kou yü chi |
oral stage (psychology) |
口移し see styles |
kuchiutsushi くちうつし |
(noun, transitive verb) (1) mouth-to-mouth feeding; beak-to-beak feeding; mouth-to-mouth (resuscitation); (noun, transitive verb) (2) (See 口伝え・くちづたえ・2) conveying by word of mouth; oral tradition |
口腔液 see styles |
koukuueki / kokueki こうくうえき |
oral fluid |
口腔炎 see styles |
kǒu qiāng yán kou3 qiang1 yan2 k`ou ch`iang yen kou chiang yen |
stomatitis; ulceration of oral cavity; inflammation of the mucous lining of the mouth |
口腔癌 see styles |
koukougan / kokogan こうこうがん |
(med) oral cancer |
口説き see styles |
kudoki くどき |
(noun/participle) (1) entreaty; imploring; begging; (noun/participle) (2) spoken portion of a song; oral recitation |
口譯員 口译员 see styles |
kǒu yì yuán kou3 yi4 yuan2 k`ou i yüan kou i yüan |
interpreter; oral translator |
善い事 see styles |
iikoto / ikoto いいこと |
(exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response |
売れ口 see styles |
urekuchi うれくち |
(1) outlet; market (for goods); (2) (colloquialism) prospect (e.g. employment, marriage, etc.); opportunity |
好い事 see styles |
yoikoto よいこと iikoto / ikoto いいこと |
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response; (exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response |
威儀細 see styles |
igiboso いぎぼそ |
(rare) (See 袈裟・1) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism |
布衣始 see styles |
houihajime / hoihajime ほういはじめ |
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi) |
序でに see styles |
tsuideni ついでに |
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion |
心祝い see styles |
kokoroiwai こころいわい |
(informal) celebration |
懇談会 see styles |
kondankai こんだんかい |
(1) informal meeting; get-together (for a chat); gathering (for discussion); (2) colloquium; panel discussion; discussion session |
找機會 找机会 see styles |
zhǎo jī huì zhao3 ji1 hui4 chao chi hui |
to look for an opportunity |
接ぎ穂 see styles |
tsugibo つぎぼ tsugiho つぎほ |
(1) scion; cion; (horticultural) graft; (2) opportunity to continue a conversation |
損する see styles |
sonsuru そんする |
(vs-i,vt,vi) (1) to lose (money, etc.); to suffer a loss; to miss (e.g. an opportunity); to miss out (on); (vs-i,vt,vi) (2) to waste (one's time, efforts, etc.); to bring to naught; to come to nothing; to lead nowhere; (vs-i,vi) (3) (oft. as 損した...) to feel disappointed (e.g. by missing out on something); to suffer a (perceived) loss; to feel dejected (e.g. after something not going your way); to lose out (on); (vs-i,vt) (4) (dated) to harm; to damage; to spoil; to ruin |
敲中背 see styles |
qiāo zhōng bèi qiao1 zhong1 bei4 ch`iao chung pei chiao chung pei |
to receive oral sex from a prostitute |
替え紋 see styles |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
柔かい see styles |
yawarakai やわらかい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) soft; tender; limp; limber; (2) gentle; mild; (3) informal; lighter |
極め所 see styles |
kimedokoro きめどころ |
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity |
汐合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
決め所 see styles |
kimedokoro きめどころ |
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity |
沖牙器 冲牙器 see styles |
chōng yá qì chong1 ya2 qi4 ch`ung ya ch`i chung ya chi |
water pick; oral irrigator |
潮合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
潮待ち see styles |
shiomachi しおまち |
(noun/participle) waiting for the rising tide or a good opportunity |
爬格子 see styles |
pá gé zi pa2 ge2 zi5 p`a ko tzu pa ko tzu |
(oral) to write (esp. for a living); to spell out laboriously on squared paper |
略飯台 略饭台 see styles |
lüè fàn tái lve4 fan4 tai2 lve fan t`ai lve fan tai ryaku handai |
informal meal |
砕けた see styles |
kudaketa くだけた |
(can act as adjective) (1) (kana only) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (can act as adjective) (2) (kana only) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person) |
経口薬 see styles |
keikouyaku / kekoyaku けいこうやく |
oral medicine; oral medication |
絶好機 see styles |
zekkouki / zekkoki ぜっこうき |
golden opportunity |
継ぎ穂 see styles |
tsugibo つぎぼ tsugiho つぎほ |
(1) scion; cion; (horticultural) graft; (2) opportunity to continue a conversation |
継ぎ端 see styles |
tsugiha つぎは |
(obscure) opportunity to continue a conversation |
舞囃子 see styles |
maibayashi まいばやし |
type of informal noh musical performance |
良い事 see styles |
yoikoto よいこと |
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response |
蜱咬病 see styles |
pí yǎo bìng pi2 yao3 bing4 p`i yao ping pi yao ping |
tick-bite sickness; informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1] |
見せ所 see styles |
misedokoro みせどころ |
a place or opportunity to make a display of |
見送る see styles |
miokuru みおくる |
(transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see |
見逃す see styles |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.) |
見遁す see styles |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.) |
親睦会 see styles |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering |
覷機會 觑机会 see styles |
qù jī huì qu4 ji1 hui4 ch`ü chi hui chü chi hui |
to watch for an opportunity |
言づて see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言伝て see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
認め印 see styles |
mitomein / mitomen みとめいん |
private seal; personal seal; unregistered seal; informal seal; signet |
講談本 see styles |
koudanbon / kodanbon こうだんぼん |
book of oral narratives; story book |
買い場 see styles |
kaiba かいば |
time to buy (on markets); buying opportunity |
車中談 see styles |
shachuudan / shachudan しゃちゅうだん |
informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train |
逐機頓 逐机顿 see styles |
zhú jī dùn zhu2 ji1 dun4 chu chi tun chikuki ton |
Immediate accordance with opportunity; 逐is used as 遂; i.e. to avail oneself of receptivity to expound the whole truth at once instead of gradually. |
進退伺 see styles |
shintaiukagai しんたいうかがい |
informal resignation; unofficial resignation |
避孕藥 避孕药 see styles |
bì yùn yào bi4 yun4 yao4 pi yün yao |
oral contraceptive |
金閣寺 金阁寺 see styles |
jīn gé sì jin1 ge2 si4 chin ko ssu kinkakuji きんかくじ |
Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan; informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4] (1) (place) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (2) (work) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima); (place-name) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (wk) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima) Temple of the Golden Pavilion |
鑽空子 钻空子 see styles |
zuān kòng zi zuan1 kong4 zi5 tsuan k`ung tzu tsuan kung tzu |
to take advantage of a loophole; to exploit an advantage; to seize the opportunity (esp. to do something bad) |
間合い see styles |
maai / mai まあい |
(1) interval; distance; break; pause; (2) suitable time; appropriate opportunity; (3) distance between opponents (kendo) |
非公式 see styles |
fēi gōng shì fei1 gong1 shi4 fei kung shih hikoushiki / hikoshiki ひこうしき |
unofficial; informal (adj-no,adj-na,n) informal; unofficial |
非正式 see styles |
fēi zhèng shì fei1 zheng4 shi4 fei cheng shih |
unofficial; informal |
順風車 顺风车 see styles |
shùn fēng chē shun4 feng1 che1 shun feng ch`e shun feng che |
vehicle that gives one a free ride; (fig.) (ride on sb's) coattails; (take advantage of) an opportunity |
飲み薬 see styles |
nomigusuri のみぐすり |
oral medicine; internal medicine |
麹塵袍 see styles |
kikujinnohou / kikujinnoho きくじんのほう |
(irregular okurigana usage) emperor's informal robes |
オーラル see styles |
ooraru オーラル |
(can act as adjective) oral |
チャンス see styles |
chansu チャンス |
chance; opportunity; (personal name) Chance |
ユーカラ see styles |
yuukara / yukara ユーカラ |
yukar (Ainu oral saga) (ain:) |
一つ覚え see styles |
hitotsuoboe ひとつおぼえ |
(noun - becomes adjective with の) knowing only one thing (and repeating it often); saying the only thing one knows (at every opportunity); repeating the only thing one knows |
三輪化導 三轮化导 see styles |
sān lún huà dǎo san1 lun2 hua4 dao3 san lun hua tao sanrin kedō |
three sovereign powers for converting others are those of 神變 supernatural transformation (i. e. physical 身); 記心 memory or knowledge of all the thoughts of all beings (i. e. mental 意 ); and 教誠 teaching and warning (i. e. oral 口).; idem 三種示導. |
不時解脫 不时解脱 see styles |
bù shí jiě tuō bu4 shi2 jie3 tuo1 pu shih chieh t`o pu shih chieh to fuji gedatsu |
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 時解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately. |
事の序で see styles |
kotonotsuide ことのついで |
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else) |
交臂失之 see styles |
jiāo bì shī zhī jiao1 bi4 shi1 zhi1 chiao pi shih chih |
to miss sb by a narrow chance; to miss an opportunity |
伝承文学 see styles |
denshoubungaku / denshobungaku でんしょうぶんがく |
(See 口承文芸・こうしょうぶんげい) oral literature; folk literature |
供述調書 see styles |
kyoujutsuchousho / kyojutsuchosho きょうじゅつちょうしょ |
{law} record of statement (written by the investigator); deposition; record of oral statement |
千載一遇 see styles |
senzaiichiguu / senzaichigu せんざいいちぐう |
(yoji) once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years |
収入機会 see styles |
shuunyuukikai / shunyukikai しゅうにゅうきかい |
revenue opportunity |
口内性交 see styles |
kounaiseikou / konaiseko こうないせいこう |
(See フェラ,フェラチオ) oral sex; fellatio |
口力論師 口力论师 see styles |
kǒu lì lùn shī kou3 li4 lun4 shi1 k`ou li lun shih kou li lun shih kuriki ronshi |
Exponents of the doctrine which compares the mouth to the great void from which all things are produced; see 口力外道. |
口唇性格 see styles |
koushinseikaku / koshinsekaku こうしんせいかく |
oral character (in psychoanalysis) |
口慣らし see styles |
kuchinarashi くちならし |
(noun/participle) accustoming oneself to a certain taste; oral drill |
口承文学 see styles |
koushoubungaku / koshobungaku こうしょうぶんがく |
(See 口承文芸) oral literature; folk literature |
口承文芸 see styles |
koushoubungei / koshobunge こうしょうぶんげい |
(See 口承文学) oral literature; folklore |
口答試問 see styles |
koutoushimon / kotoshimon こうとうしもん |
oral examination; interview |
口腔がん see styles |
koukougan / kokogan こうこうがん |
(med) oral cancer |
口腔ケア see styles |
koukuukea / kokukea こうくうケア |
oral care |
口腔外科 see styles |
koukuugeka; koukougeka / kokugeka; kokogeka こうくうげか; こうこうげか |
dental surgery; oral surgery |
口腔性交 see styles |
koukuuseikou / kokuseko こうくうせいこう |
(See オーラルセックス) oral sex |
口腔衛生 see styles |
koukuueisei; koukoueisei / kokuese; kokoese こうくうえいせい; こうこうえいせい |
dental health; oral hygiene |
口語溝通 口语沟通 see styles |
kǒu yǔ gōu tōng kou3 yu3 gou1 tong1 k`ou yü kou t`ung kou yü kou tung |
oral communication (psychology) |
口述試験 see styles |
koujutsushiken / kojutsushiken こうじゅつしけん |
oral examination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Opportunity Informal - Oral" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.