There are 1723 total results for your Made search in the dictionary. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
張袴 see styles |
haribakama はりばかま |
(archaism) rigid hakama (for women); hakama made from stiff cloth |
彼性 see styles |
bǐ xìng bi3 xing4 pi hsing hishō |
made up of that |
後付 后付 see styles |
hòu fù hou4 fu4 hou fu |
payment made afterwards; postpaid |
得点 see styles |
tokuten とくてん |
(n,vs,vi) (ant: 失点・1) scoring; score; points made; marks obtained; goals; runs |
徳利 see styles |
noritoshi のりとし |
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi |
心天 see styles |
tokoroten ところてん |
(1) (food term) (kana only) gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) prostate orgasm |
心太 see styles |
shinta しんた |
(1) (food term) (kana only) gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) prostate orgasm; (personal name) Shinta |
急施 see styles |
jí shī ji2 shi1 chi shih kōse |
Alms made under stress of urgency. |
惡叉 恶叉 see styles |
è chā e4 cha1 o ch`a o cha akusha |
akṣa, 'a seed of which rosaries are made (in compound words, like Indrāksha, Rudrāksha); a shrub producing that seed (Eleocarpus ganitrus).' M. W. It is called the 惡叉聚 because its seeds are said to be formed in triplets, and illustrate the simultaneous character of 惑行苦 illusion, action, and suffering; another version is that the seeds fall in clusters, and illustrate numbers, or numerous; they are also known as 金剛子. |
意成 see styles |
yì chéng yi4 cheng2 i ch`eng i cheng ijō |
Mentally evolved, or evolved at will. |
意生 see styles |
yì shēng yi4 sheng1 i sheng ishō |
mind-made |
慧琳 see styles |
huì lín hui4 lin2 hui lin erin えりん |
(female given name) Erin Huilin, a disciple of the Indian monk Amogha 不空; he made the 慧琳音義 dictionary of sounds and meanings of Buddhist words and phrases, based upon the works of 玄應 Xuanying, 慧苑 Huiyuan, 窺基 Kueji, and 雲公 Yungong, in 100 juan, beginning the work in A. D. 788 and ending it in 810. He is also called 大藏音義; died 820. |
成藥 成药 see styles |
chéng yào cheng2 yao4 ch`eng yao cheng yao |
patent medicine; medicine already made up |
成衣 see styles |
chéng yī cheng2 yi1 ch`eng i cheng i |
ready-made clothes |
戒臘 戒腊 see styles |
jiè là jie4 la4 chieh la kairō |
The number of years a monk has been ordained. 臘 is the name of an offering made at the end of the year in ancient times. Also戒蠟; 戒臈; 僧臘. |
所作 see styles |
suǒ zuò suo3 zuo4 so tso shosa; sosa(ok) しょさ; そさ(ok) |
(1) conduct; behaviour; (2) movements; gesture; one's carriage; (3) performance (on stage, etc.); dance; acting; (4) (abbreviation) (See 所作事) dance (in kabuki); dance play That which is done, or to be done, or made, or set up, etc. |
所辨 see styles |
suǒ biàn suo3 bian4 so pien shoben |
to be done or made or effected |
手纏 see styles |
tamaki たまき |
(1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) |
打製 打制 see styles |
dǎ zhì da3 zhi4 ta chih dasei / dase だせい |
to make (by hammering, chipping etc); to forge (silverware, metal implements etc) (noun - becomes adjective with の) (See 打製石器) made by hitting (e.g. striking stone flakes from a tool stone); made using lithic reduction |
扳指 see styles |
bān zhǐ ban1 zhi3 pan chih |
ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) |
抓餅 抓饼 see styles |
zhuā bǐng zhua1 bing3 chua ping |
fluffy, flaky pancake (made with dough, not batter) |
折箱 see styles |
oribako おりばこ |
box made of thin wood or cardboard |
折線 折线 see styles |
zhé xiàn zhe2 xian4 che hsien sessen せっせん |
broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg broken line |
拍板 see styles |
pāi bǎn pai1 ban3 p`ai pan pai pan hakuhan はくはん |
wooden clappers (percussion instrument); to beat time with clappers (for a singer); (auctioneer's) board or gavel; to slap the board to signal a sale; to bring down the gavel; (fig.) to make a decision; to have the final say paiban (clapper made from several flat pieces of wood) |
拜拜 see styles |
bài bai bai4 bai5 pai pai |
to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together; (Tw) religious ceremony in which offerings are made to a deity |
挂甲 see styles |
keikou / keko けいこう |
armor made from small iron plates bound by leather cords (from Kofun to Nara periods) |
指笛 see styles |
yubibue ゆびぶえ |
whistling through one's fingers; whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing |
指鬘 see styles |
zhǐ mán zhi3 man2 chih man Shiman |
Aṅgulīmālya, name of a convert of Śākyamuni, who had belonged to a Śivaitic sect which wore chaplets of finger-bones, and 'made assassination a religious act'. |
振込 see styles |
furikomi ふりこみ |
(1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile |
捏ね see styles |
tsukune つくね |
(kana only) {food} chicken or fish meatloaf made with egg |
掛絡 挂络 see styles |
guà luò gua4 luo4 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke 掛落; 掛羅 A short garment, or cover; a waistcoat. |
掛羅 挂罗 see styles |
guà luó gua4 luo2 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke waistcoat |
掛落 挂落 see styles |
guà luò gua4 luo4 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke waistcoat |
摺染 see styles |
surizome すりぞめ |
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
摺線 摺线 see styles |
zhé xiàn zhe2 xian4 che hsien |
variant of 折線|折线[zhe2 xian4], broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg |
撮棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
擂茶 see styles |
léi chá lei2 cha2 lei ch`a lei cha |
"leicha", a beverage or gruel made from tea leaves, roasted peanuts and herbs etc ground into a powder, traditionally consumed by Hakka people and in the north of Hunan province |
擊缶 击缶 see styles |
jí fǒu ji2 fou3 chi fou |
to beat time with a percussion instrument made of pottery |
故轍 故辙 see styles |
gù zhé gu4 zhe2 ku che |
rut (made by vehicles); (fig.) conventional ways |
敖包 see styles |
áo bāo ao2 bao1 ao pao |
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits |
散炭 see styles |
barazumi ばらずみ |
(1) charcoal made from thin branches; (2) (See 散・ばら・1) charcoal sold in bulk (instead of in straw bags) |
敵失 see styles |
tekishitsu てきしつ |
error made by the enemy or opposing team |
斐紙 see styles |
hishi ひし |
(See 雁皮紙) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy) |
新刀 see styles |
shintou / shinto しんとう |
newly forged sword; sword made after the year 1615 |
新調 see styles |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition |
新造 see styles |
xīn zào xin1 zao4 hsin tsao shinzou / shinzo しんぞう |
newly made (noun, transitive verb) (1) construction; building; (2) (See 新造船) newly built ship; new boat; (3) (dated) (another's) wife (usu. young); (4) (dated) young, unmarried woman; (5) (obsolete) wife of a samurai or wealthy tradesman; (6) (archaism) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute); (surname, given name) Shinzou |
方等 see styles |
fāng děng fang1 deng3 fang teng hōdō |
vaipulya; cf. 方廣. 方 is interpreted as referring to the doctrine, 等 as equal, or universal, i. e. everynwhere equally. An attempt is made to distinguish between the two above terms, 方廣 being now used for vaipulya, but they are interchangeable. Eitel says the vaipulya sutras 'are distinguished by an expansion of doctrine and style (Sūtras developées, Burnouf). They are apparently of later date, showing the influence of different schools; their style is diffuse and prolix, repeating the same idea over and over again in prose and in verse; they are also frequently interlarded with prophecies and dhāraṇīs'; but the two terms seem to refer rather to the content than the form. The content is that of universalism. Chinese Buddhists assert that all the sutras from the 華嚴 Huayan onwards are of this class and therefore are Mahāyāna. Consequently all 方等 or 方廣 sutras are claimed by that school. Cf. 方便. |
既製 see styles |
kisei / kise きせい |
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf |
早桶 see styles |
hayaoke はやおけ |
roughly made casket; quickly made casket |
明刻 see styles |
minkoo; minko ミンコー; ミンコ |
{mahj} (See 刻子,明刻子) open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player |
明藏 see styles |
míng zàng ming2 zang4 ming tsang Myō zō |
The Buddhist canon of the Ming dynasty; there were two editions, one the Southern at Nanjing made by T'ai Tsu, the northern at Beijing by Tai Tsung. A later edition was produced in the reign of Shen Tsung (Wan Li), which became the standard in Japan. |
春茶 see styles |
chūn chá chun1 cha2 ch`un ch`a chun cha |
tea leaves gathered at springtime or the tea made from these leaves |
春酒 see styles |
chūn jiǔ chun1 jiu3 ch`un chiu chun chiu |
banquet to celebrate the Spring Festival; wine made in spring and kept until winter, or made in winter and kept until spring |
時分 时分 see styles |
shí fēn shi2 fen1 shih fen jibun じぶん |
time; period during the day; one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支 (1) time; hour; season; (2) suitable time; opportunity; chance Time-division of the day, variously made in Buddhist works: (1) Three periods each of day and night. (2) Eight periods of day and night, each divided into four parts. (3) Twelve periods, each under its animal, as in China. (4) Thirty hours, sixty hours, of varying definition. |
普氏 see styles |
pǔ shì pu3 shi4 p`u shih pu shih |
Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870 |
月宮 月宫 see styles |
yuè gōng yue4 gong1 yüeh kung tsukumiya つくみや |
Palace in the Moon (in folk tales) (See 月宮殿・1) moon palace of the Hindu god Chandra; (surname) Tsukumiya The moon-palace of the 月天子 made of silver and crystal; it is described as forty-nine yojanas square, but there are other accounts. |
木綿 see styles |
yufu ゆふ |
(archaism) (See 楮・こうぞ) string made of cut steamed, soaked mulberry bark fibers; (female given name) Yufu |
木製 木制 see styles |
mù zhì mu4 zhi4 mu chih mokusei / mokuse もくせい |
wooden (adj-no,n) wooden; made of wood |
木造 see styles |
kotsukuri こつくり |
(adj-no,n) wooden; made of wood; wooden construction; (place-name) Kotsukuri |
未作 see styles |
wèi zuò wei4 zuo4 wei tso misa |
not [yet] made [accomplished] |
未発 see styles |
mihatsu みはつ |
(1) having not yet occurred; having not yet appeared; (adj-no,n) (2) undiscovered; not yet invented; unpublished; not yet made public |
本誓 see styles |
běn shì ben3 shi4 pen shih honzei |
samaya; the original covenant or vow made by every Buddha and Bodhisattva. |
朱漆 see styles |
zhū qī zhu1 qi1 chu ch`i chu chi shuurushi / shurushi しゅうるし |
(traditional) red paint; red lacquer (See 透漆・すきうるし) vermilion lacquer (made by mixing vermilion into clear lacquer) |
朴歯 see styles |
hooba ほおば |
geta supports made out of magnolia wood; geta with these supports |
杉戸 see styles |
sugido すぎど |
door made of cedar; (place-name, surname) Sugido |
杉玉 see styles |
sugidama; sugitama すぎだま; すぎたま |
sugidama; ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries |
杉箸 see styles |
sugihashi すぎはし |
chopsticks made of cedar; (place-name) Sugihashi |
杏林 see styles |
xìng lín xing4 lin2 hsing lin kyourin / kyorin きょうりん |
forest of apricot trees; (fig.) honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉[Dong3 Feng4], 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees) (1) apricot grove; (2) (poetic term) (from the story of Dong Feng, a Chinese doctor who made patients plant apricot trees in lieu of payment) doctor |
杏酒 see styles |
anzushu あんずしゅ |
sake made from apricot |
材棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
材質 材质 see styles |
cái zhì cai2 zhi4 ts`ai chih tsai chih zaishitsu ざいしつ |
texture of timber; quality of material; material (that something is made of) (1) material; (2) material properties; quality of material; (3) quality of wood; quality of lumber |
条幅 see styles |
joufuku / jofuku じょうふく |
type of hanging scroll (made from paper of approx. 130cm x 30cm in size) |
杯事 see styles |
sakazukigoto さかずきごと |
pledge made over winecups; exchange of nuptial cups |
松煙 see styles |
shouen / shoen しょうえん |
soot of burnt pine; ink stick (made from burnt pine) |
板目 see styles |
itame いため |
(1) seam of joined boards; (2) cross grain (of wood); (3) (abbreviation) (See 板目紙) thick card made from several sheets of washi paper |
枝香 see styles |
zhī xiāng zhi1 xiang1 chih hsiang sayaka さやか |
(female given name) Sayaka Incense made of branches of trees, one of the three kinds of incense, the other two being from roots and flowers. |
柘弓 see styles |
zhè gōng zhe4 gong1 che kung |
bow made from the 柘[zhe4] tree |
柘彈 柘弹 see styles |
zhè dàn zhe4 dan4 che tan |
slingshot made from the 柘[zhe4] tree |
柘黃 柘黄 see styles |
zhè huáng zhe4 huang2 che huang |
yellow dye made from the bark of the 柘[zhe4] tree |
栃餅 see styles |
tochimochi とちもち |
cake made from pounded horse chestnuts and mochi rice |
栃麺 see styles |
tochimen とちめん |
noodles made from regular flour and horse chestnut flour |
桐塑 see styles |
touso / toso とうそ |
tōso; paste made from paulownia sawdust and wheat starch (used in traditional doll-making, etc.) |
桐箱 see styles |
kiribako; kirihako きりばこ; きりはこ |
box made of paulownia wood; paulownia box |
桜湯 see styles |
sakurayu さくらゆ |
drink made of boiled water poured over preserved salted cherry blossoms; (surname) Sakurayu |
桧扇 see styles |
hiougi / hiogi ひおうぎ |
(1) formal folding fan made of hinoki cypress; (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis); leopard lily; leopard flower |
梓宮 see styles |
shikyuu / shikyu しきゅう |
(archaism) Emperor's coffin (made of catalpa wood) |
梓弓 see styles |
ayumi あゆみ |
{Shinto} catalpa bow; spirit bow; bow used to summon spirits, made of Japanese cherry birch, catalpa, or other wood; (female given name) Ayumi |
棧車 栈车 see styles |
zhàn chē zhan4 che1 chan ch`e chan che |
ancient vehicle made of wood and bamboo; CL:輛|辆[liang4] |
椰果 see styles |
yē guǒ ye1 guo3 yeh kuo |
nata de coco (a chewy jelly made from fermented coconut water) |
楮紙 楮纸 see styles |
chǔ zhǐ chu3 zhi3 ch`u chih chu chih kouzogami; choshi / kozogami; choshi こうぞがみ; ちょし |
kozogami (See 楮) kozo (paper); kōzogami; Japanese tissue made from the bark fibre of a paper mulberry tree |
極製 see styles |
gokusei / gokuse ごくせい |
(can act as adjective) finest quality; specially made |
槍版 枪版 see styles |
qiāng bǎn qiang1 ban3 ch`iang pan chiang pan |
amateur pirated DVD, made e.g. by shooting a running movie |
槓頭 杠头 see styles |
gàng tóu gang4 tou2 kang t`ou kang tou |
(old) chief coffin bearer; (fig.) argumentative person; a kind of bread made with a dough flattened using a rolling pin 槓子|杠子[gang4 zi5] |
機製 机制 see styles |
jī zhì ji1 zhi4 chi chih |
machine-processed; machine-made |
橡麺 see styles |
tochimen とちめん |
noodles made from regular flour and horse chestnut flour |
檜扇 see styles |
hiougi / hiogi ひおうぎ |
(1) formal folding fan made of hinoki cypress; (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis); leopard lily; leopard flower |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
比翼 see styles |
bǐ yì bi3 yi4 pi i hiyoku ひよく |
(flying) wing to wing (1) wings abreast (e.g. birds in flight); (2) single garment made to look double; (surname) Hiyoku |
毛窩 毛窝 see styles |
máo wō mao2 wo1 mao wo |
cotton-padded shoes; (old) shoes made of woven grass, padded with feathers |
毛衣 see styles |
máo yī mao2 yi1 mao i kegoromo けごろも |
(wool) sweater; CL:件[jian4] (1) fur coat (to protect against the cold); (2) clothes made with the down of birds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Made" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.