There are 2018 total results for your Like search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
同様 see styles |
douyou / doyo どうよう |
(adj-no,adj-na,n,n-suf) same; similar; (just) like; equal |
同然 see styles |
douzen / dozen どうぜん |
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen |
名實 名实 see styles |
míng shí ming2 shi2 ming shih |
name and reality; how something is portrayed and what it is actually like |
哨吶 see styles |
charumera; charumeru チャルメラ; チャルメル |
(kana only) (See 哨吶・さない) shawm-like instrument played by street vendors (sometimes referred to as a flute) (por: charamela) |
唇形 see styles |
shinkei / shinke しんけい |
(adj-no,n) {bot} labiate; lip-like; lip-shaped |
唇釉 see styles |
chún yòu chun2 you4 ch`un yu chun yu |
(cosmetics) liquid lipstick (typically with a glossier, lacquer-like finish compared to Western liquid lipsticks, though matte formulas also exist) |
啼兎 see styles |
nakiusagi なきうさぎ |
(kana only) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) |
喃字 see styles |
nán zì nan2 zi4 nan tzu |
Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam) |
喜好 see styles |
xǐ hào xi3 hao4 hsi hao nobuyoshi のぶよし |
to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference (personal name) Nobuyoshi |
喜愛 喜爱 see styles |
xǐ ài xi3 ai4 hsi ai yoshinaru よしなる |
to like; to love; to be fond of; favorite (given name) Yoshinaru agreeable |
喜歡 喜欢 see styles |
xǐ huan xi3 huan5 hsi huan kikan |
to like; to be fond of joy |
四山 see styles |
sì shān si4 shan1 ssu shan yotsuyama よつやま |
(place-name) Yotsuyama Like four closing-in mountains are birth, age, sickness, and death; another group is age, sickness, death, and decay (衰, i. e. of wealth, honours, etc., or 無常 impermanence). |
四衆 四众 see styles |
sì zhòng si4 zhong4 ssu chung shishu; shishuu / shishu; shishu ししゅ; ししゅう |
(1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees); (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices); (3) (in Tendai) the four assemblies The four varga (groups, or orders), i. e. bhikṣu, bhikṣuṇī, upāsaka and upāsikā, monks, nuns, male and female devotees. Another group, according to Tiantai's commentary on the Lotus, is 發起衆 the assembly which, through Śāriputra, stirred the Buddha to begin his Lotus Sutra sermons; 當機衆 the pivotal assembly, those who were responsive to him; 影向衆 the reflection assembly, those like Mañjuśrī, etc., who reflected on, or drew out the Buddha's teaching; and 結緣衆 those who only profited in having seen and heard a Buddha, and therefore whose enlightenment is delayed to a future life. |
四鏡 四镜 see styles |
sì jìng si4 jing4 ssu ching yotsukagami よつかがみ |
(surname) Yotsukagami The four resemblances between a mirror and the bhūtatathatā in the Awakening of Faith 起信論. The bhūtatathatā, like the mirror, is independent of all beings, reveals all objects, is not hindered by objects, and serves all beings. |
固定 see styles |
gù dìng gu4 ding4 ku ting kotei / kote こてい |
to fix; to fasten; to set rigidly in place; fixed; set; regular (n,vs,vt,vi) (1) fixing (in place); being fixed (in place); securing; anchoring; fastening down; (n,vs,vt,vi) (2) fixing (e.g. salary, capital); keeping the same; (n,vs,vt,vi) (3) {biol} fixation (histology); (4) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・1) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); (5) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・2) user of an online handle (instead of posting anonymously) |
土面 see styles |
tonomo とのも |
clay face (made like a mask or as a decoration); (surname) Tonomo |
地籠 地笼 see styles |
dì lóng di4 long2 ti lung |
cage-like fish trap |
塊状 see styles |
kaijou / kaijo かいじょう |
(can be adjective with の) massive; bulk; block-like; aggregated; agglomerated |
塩竈 see styles |
shiogama しおがま |
(1) salt pan (used for boiling seawater to make salt); (2) (abbreviation) cooking a fish inside a salt crust; (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust); (surname) Shiogama |
塩釜 see styles |
shiogama しおがま |
(1) salt pan (used for boiling seawater to make salt); (2) (abbreviation) cooking a fish inside a salt crust; (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust); (place-name, surname) Shiogama |
塵刹 尘刹 see styles |
chén chà chen2 cha4 ch`en ch`a chen cha jinsetsu |
guṇakṣetra, 'field of qualities,' certain sins. |
多他 see styles |
duō tā duo1 ta1 to t`a to ta tata |
多咃 tathā; in such a manner, like, so, true; it is tr. by 如 which has the same meanings. It is also said to mean 滅 extinction, or nirvana. v. 多陀. |
多羅 多罗 see styles |
duō luó duo1 luo2 to lo tara たら |
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. |
夜着 see styles |
yogi よぎ |
night-clothes; heavy kimono-like quilt |
大粒 see styles |
ootsubu おおつぶ |
(n,adj-na,adj-no) large drop (of rain, sweat, tears, etc.); large grain-like object (e.g. grape, cherry) |
大阮 see styles |
dà ruǎn da4 ruan3 ta juan |
daruan or bass lute, like pipa 琵琶 and zhongruan 中阮 but bigger and lower range |
天帝 see styles |
tiān dì tian1 di4 t`ien ti tien ti tentei / tente てんてい |
God of heaven; Celestial emperor (1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion); (2) {Christn} God; (3) {Buddh} (See 帝釈天・たいしゃくてん) Shakra (king of heaven in Hindu mythology); Indra King, or emperor of Heaven, i. e. 因陀羅 Indra, i. e. 釋 (釋迦); 釋迦婆; 帝 (帝釋); Śakra, king of the devaloka 忉利天, one of the ancient gods of India, the god of the sky who fights the demons with his vajra, or thunderbolt. He is inferior to the trimūrti, Brahma, Viṣṇu, and Śiva, having taken the place of Varuṇa, or sky. Buddhism adopted him as its defender, though, like all the gods, he is considered inferior to a Buddha or any who have attained bodhi. His wife is Indrāṇī. |
天竺 see styles |
tiān zhú tian1 zhu2 t`ien chu tien chu tenjiku てんじく |
the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context) (1) (obsolete) India; (2) (abbreviation) (See 天竺木綿) cotton sheeting; (prefix noun) (3) foreign; imported; (prefix noun) (4) ultra-spicy; extra hot; (place-name, surname) Tenjiku (天竺國) India; 竹 zhu is said to have the same sound as 篤 tu, suggesting a connection with the 度 tu in 印度 Indu; other forms are 身毒 Sindhu, Scinde; 賢豆 Hindu; and 印持伽羅. The term is explained by 月 moon, which is the meaning of Indu, but it is said to be so called because the sages of India illumine the rest of the world: or because of the half-moon shape of the land, which was supposed to be 90, 000 li in circumference, and placed among other kingdoms like the moon among the stars. Another name is 因陀羅婆他那 ? Indravadana, or Indrabhavana, the region where Indra dwells. A hill and monastery near Hangchow. |
奔馬 奔马 see styles |
bēn mǎ ben1 ma3 pen ma honba ほんば |
(literary) (swift like a) speeding horse runaway horse; galloping horse |
套數 套数 see styles |
tào shù tao4 shu4 t`ao shu tao shu |
song cycle in Chinese opera; (fig.) a series of tricks; polite remarks; number of (things that are counted in 套[tao4], like houses) |
套頭 套头 see styles |
tào tóu tao4 tou2 t`ao t`ou tao tou |
(of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc) |
奴凧 see styles |
yakkodako やっこだこ |
kite shaped like a footman |
好く see styles |
suku すく |
(transitive verb) to like; to love; to be fond of |
好む see styles |
konomu このむ |
(transitive verb) to like; to prefer |
好似 see styles |
hǎo sì hao3 si4 hao ssu yorii / yori よりい |
to seem; to be like (female given name) Yorii |
好像 see styles |
hǎo xiàng hao3 xiang4 hao hsiang |
as if; to seem like |
好忤 see styles |
hǎo wǔ hao3 wu3 hao wu kōgo |
to like and dislike |
好憙 see styles |
hǎo xǐ hao3 xi3 hao hsi kōki |
to like |
好比 see styles |
hǎo bǐ hao3 bi3 hao pi |
to be just like; can be compared to |
好象 see styles |
hǎo xiàng hao3 xiang4 hao hsiang |
to seem; to be like (variant of 好像[hao3 xiang4]) |
如き see styles |
gotoki ごとき |
(auxiliary verb) (1) (kana only) (attributive form of ごとし) (See 如し) like; similar to; (auxiliary verb) (2) (kana only) (as ...のごときは) something like ...; someone like ... |
如く see styles |
gotoku ごとく |
(auxiliary verb) (kana only) (continuative form of ごとし) (See 如し) like; as |
如し see styles |
gotoshi ごとし |
(auxiliary verb) like; as if; the same as |
如す see styles |
nasu なす |
(suffix) (kana only) (after a noun) -like; resembling; similar to |
如人 see styles |
rú rén ru2 ren2 ju jen nyo nin |
like a person |
如佛 see styles |
rú fó ru2 fo2 ju fo nyo butsu |
buddha-like |
如券 see styles |
rú quàn ru2 quan4 ju ch`üan ju chüan nyoken |
like a promissory note |
如前 see styles |
rú qián ru2 qian2 ju ch`ien ju chien nyozen |
like the prior |
如同 see styles |
rú tóng ru2 tong2 ju t`ung ju tung |
like; as |
如地 see styles |
rú dì ru2 di4 ju ti nyochi |
like earth |
如夢 如梦 see styles |
rú mèng ru2 meng4 ju meng nyo mu |
like a dream. |
如大 see styles |
rú dà ru2 da4 ju ta nyodai |
like (the) elements |
如寶 如宝 see styles |
rú bǎo ru2 bao3 ju pao nyo hō |
like a jewel |
如影 see styles |
rú yǐng ru2 ying3 ju ying nyoyō |
like a shadow. |
如彼 see styles |
rú bǐ ru2 bi3 ju pi nyo hi |
like that |
如我 see styles |
rú wǒ ru2 wo3 ju wo nyo ga |
like myself |
如故 see styles |
rú gù ru2 gu4 ju ku nyoko |
as before; as usual; (to be) like old friends as before |
如日 see styles |
rú rì ru2 ri4 ju jih nyonichi |
like the sun |
如是 see styles |
rú shì ru2 shi4 ju shih nyoze にょぜ |
thus (1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha. |
如月 see styles |
rú yuè ru2 yue4 ju yüeh nyogetsu にょげつ |
(obsolete) second month of the lunar calendar; (given name) Nyogetsu like the moon |
如木 see styles |
rú mù ru2 mu4 ju mu nyomoku |
tree-like |
如杵 see styles |
rú chǔ ru2 chu3 ju ch`u ju chu nyosho |
like a pounder |
如此 see styles |
rú cǐ ru2 ci3 ju tz`u ju tzu nyoshi |
like this; so; such to like this |
如水 see styles |
rú shuǐ ru2 shui3 ju shui nyosui にょすい |
(personal name) Nyosui like water |
如泡 see styles |
rú pào ru2 pao4 ju p`ao ju pao nyohō |
like a bubble. |
如海 see styles |
rú hǎi ru2 hai3 ju hai kotomi ことみ |
(female given name) Kotomi to like the ocean |
如火 see styles |
rú huǒ ru2 huo3 ju huo nyoka |
fiery like fire |
如焰 see styles |
rú yàn ru2 yan4 ju yen nyoen |
like smoke. |
如燈 如灯 see styles |
rú dēng ru2 deng1 ju teng nyotō |
like a lamp |
如病 see styles |
rú bìng ru2 bing4 ju ping nyobyō |
like sickness |
如空 see styles |
rú kōng ru2 kong1 ju k`ung ju kung nyokū |
like space |
如聖 如圣 see styles |
rú shèng ru2 sheng4 ju sheng nyo shō |
like a sage |
如聲 如声 see styles |
rú shēng ru2 sheng1 ju sheng nyoshō |
like sound |
如色 see styles |
rú sè ru2 se4 ju se nyoshiki |
like form |
如蓮 如莲 see styles |
rú lián ru2 lian2 ju lien nyoren |
like a lotus |
如許 如许 see styles |
rú xǔ ru2 xu3 ju hsü nyokyo |
(literary) like this; such (as this); so much; so many in some measure |
如金 see styles |
rú jīn ru2 jin1 ju chin nyokon |
like gold |
如雪 see styles |
rú xuě ru2 xue3 ju hsüeh nyosetsu にょせつ |
(given name) Nyosetsu like snow |
如雲 如云 see styles |
rú yún ru2 yun2 ju yün joun / jon じょうん |
like the clouds in the sky (i.e. numerous) (given name) Jōn like a cloud. |
如電 如电 see styles |
rú diàn ru2 dian4 ju tien nyoden にょでん |
(given name) Nyoden like lightning. |
如響 如响 see styles |
rú xiǎng ru2 xiang3 ju hsiang nyokyō |
like an echo. |
妖氣 妖气 see styles |
yāo qì yao1 qi4 yao ch`i yao chi |
sinister appearance; monster-like appearance |
妙音 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myouon / myoon みょうおん |
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. |
嫣然 see styles |
yān rán yan1 ran2 yen jan enzen えんぜん |
beautiful; sweet; engaging (adj-t,adv-to) sweetly smiling; like the smiling of a beauty; gracious |
宛ら see styles |
sanagara さながら |
(adverb) (kana only) just like |
宛如 see styles |
wǎn rú wan3 ru2 wan ju |
to be just like |
宛然 see styles |
wǎn rán wan3 ran2 wan jan enzen えんぜん |
as if; just like (adj-t,adv-to) as if; the very thing itself exactly like |
宛若 see styles |
wǎn ruò wan3 ruo4 wan jo |
to be just like |
家台 see styles |
yatai やたい |
(irregular kanji usage) (1) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) framework (of a house, etc.); (5) (archaism) house (esp. a small and miserable house) |
寒椿 see styles |
kantsubaki かんつばき |
camellia-like plant native to China |
尬意 see styles |
gà yì ga4 yi4 ka i |
(Tw) to like; to prefer |
尸棄 尸弃 see styles |
shī qì shi1 qi4 shih ch`i shih chi Shiki |
Śikhin, 式棄; 式詰; 尸棄那 (or 尸棄佛); 罽那尸棄; crested, or a fame; explained by 火 fire; 刺那尸棄 Ratnaśikhin occurs in the Abhidharma. In the 本行經 it is 螺髻 a shell like tuft of hair. (1) The 999th Buddha of the last kalpa, whom Śākyamuni is said to have met. (2) The second of the seven Buddhas of antiquity, born in Prabhadvaja 光相城 as a Kṣatriya. (3) A Maha-brahma, whose name Śikhin is defined as 頂髻 or 火災頂 having a flaming tuft on his head; connected with the world-destruction by fire. The Fanyimingyi 翻譯名義 describes Śikhin as 火 or 火首 fame, or a flaming head and as the god of fire, styled also 樹提 Suddha, pure; he observed the 火定 Fire Dhyāna, broke the lures of the realm of desire, and followed virtue. |
屋体 see styles |
yatai やたい |
(1) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) framework (of a house, etc.); (5) (archaism) house (esp. a small and miserable house) |
屋台 see styles |
yatai やたい |
(1) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) framework (of a house, etc.); (5) (archaism) house (esp. a small and miserable house) |
屍首 尸首 see styles |
shī shou shi1 shou5 shih shou |
dead body; corpse (Note: In expressions like 屍首分離|尸首分离[shi1 shou5 fen1 li2] or 屍首異處|尸首异处[shi1 shou5 yi4 chu4], decapitation is implied.) |
岩座 see styles |
iwaza いわざ |
stone-like socle (used as the base for a Buddhist statue) |
岸壁 see styles |
ganpeki がんぺき |
(1) quay; wharf; jetty; (2) (See 岩壁) wall-like shoreline; cliff wall |
島田 see styles |
mimada みまだ |
(abbreviation) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure; (surname) Mimada |
左様 see styles |
sayou / sayo さよう |
(adjectival noun) (1) (kana only) like that; (interjection) (2) (kana only) that's right; indeed; (3) (kana only) let me see... |
巨嬰 巨婴 see styles |
jù yīng ju4 ying1 chü ying |
large infant; macrosomic baby; (slang) emotionally immature adult; adult who behaves like a spoiled child |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Like" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.