Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 827 total results for your Leave search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

負笈


负笈

see styles
fù jí
    fu4 ji2
fu chi
(literary) to leave home to pursue studies in (a distant place)

貽燕


贻燕

see styles
yí yàn
    yi2 yan4
i yen
to leave peace for the future generations

賜暇

see styles
 shika
    しか
furlough; leave of absence

走人

see styles
zǒu rén
    zou3 ren2
tsou jen
(coll.) to leave; to beat it

走出

see styles
zǒu chū
    zou3 chu1
tsou ch`u
    tsou chu
 hashiride
    はしりで
to leave (a room etc); to go out through (a door etc)
(place-name) Hashiride

走掉

see styles
zǒu diào
    zou3 diao4
tsou tiao
to leave

走路

see styles
zǒu lù
    zou3 lu4
tsou lu
 souro / soro
    そうろ
to walk; to go on foot; to leave; to depart; (informal) to clear off; to beat it; (of sb who gets fired or resigns) to leave the job; to get out
race track; course; express trail

走開


走开

see styles
zǒu kāi
    zou3 kai1
tsou k`ai
    tsou kai
to leave; to walk away; to beat it; to move aside

起程

see styles
qǐ chéng
    qi3 cheng2
ch`i ch`eng
    chi cheng
to set out; to leave

起身

see styles
qǐ shēn
    qi3 shen1
ch`i shen
    chi shen
to get up; to leave; to set forth

越席

see styles
yuè xí
    yue4 xi2
yüeh hsi
to leave one's seat

跳槽

see styles
tiào cáo
    tiao4 cao2
t`iao ts`ao
    tiao tsao
to leave one's job to take up a position elsewhere

輟學


辍学

see styles
chuò xué
    chuo4 xue2
ch`o hsüeh
    cho hsüeh
to drop out of school; to leave off studying; to interrupt one's studies

輟止


辍止

see styles
chuò zhǐ
    chuo4 zhi3
ch`o chih
    cho chih
to stop; to leave off

輟筆


辍笔

see styles
chuò bǐ
    chuo4 bi3
ch`o pi
    cho pi
to stop writing or painting; to leave off writing midway

辞す

see styles
 jisu
    じす
(v5s,vi) (1) (See 辞する・1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (transitive verb) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (transitive verb) (3) to decline; to turn down; to refuse; (transitive verb) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing

辭行


辞行

see styles
cí xíng
    ci2 xing2
tz`u hsing
    tzu hsing
to say goodbye; leave-taking; farewells

辭親


辞亲

see styles
cí qīn
    ci2 qin1
tz`u ch`in
    tzu chin
 jishin
to leave ones family

返崗


返岗

see styles
fǎn gǎng
    fan3 gang3
fan kang
to resume one's former position (after being laid off); to return to work (after taking leave)

追訴


追诉

see styles
zhuī sù
    zhui1 su4
chui su
 tsuiso
    ついそ
to prosecute; given leave to sue
(noun, transitive verb) supplementary suit; supplementary indictment

退任

see styles
tuì rèn
    tui4 ren4
t`ui jen
    tui jen
 tainin
    たいにん
to retire; to leave one's position
(n,vs,vi) retirement; resignation; stepping down

退場


退场

see styles
tuì chǎng
    tui4 chang3
t`ui ch`ang
    tui chang
 taijou / taijo
    たいじょう
to leave a place where some event is taking place; (of an actor) to exit; (sports) to leave the field; (of an audience) to leave
(n,vs,vi) (1) (ant: 入場) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.); exit; walkout; (n,vs,vi) (2) (ant: 登場・1) exit (from the stage); leaving the stage

退院

see styles
tuì yuàn
    tui4 yuan4
t`ui yüan
    tui yüan
 taiin / tain
    たいいん
to leave the hospital; (old) (of a monk) to leave the monastery
(n,vs,vi) leaving hospital; discharge from hospital

逃席

see styles
táo xí
    tao2 xi2
t`ao hsi
    tao hsi
to leave a banquet (without taking one's leave)

透く

see styles
 suku
    すく
(v5k,vi) to be transparent; to leave a gap

進退


进退

see styles
jìn tuì
    jin4 tui4
chin t`ui
    chin tui
 shintai(p); shindai(ok)
    しんたい(P); しんだい(ok)
to advance or retreat; knowing when to come and when to leave; a sense of propriety
(noun/participle) (1) advance or retreat; moving forwards or backwards; movement; (noun/participle) (2) course of action; behaviour; conduct; attitude; (noun/participle) (3) remaining in one's post or resigning; staying or leaving
advancing and regressing; vacillation

遊離


游离

see styles
yóu lí
    you2 li2
yu li
 yuuri / yuri
    ゆうり
to disassociate; to drift away; to leave (a collective); free (component)
(n,vs,vi) (1) separation; isolation; (n,vs,vi) (2) {chem} extrication; release; isolation

過度


过度

see styles
guò dù
    guo4 du4
kuo tu
 kado
    かど
excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate; overdue
(adj-na,adj-no,n) excessive; immoderate
To pass from mortal life.

違別


违别

see styles
wéi bié
    wei2 bie2
wei pieh
to leave; to depart; to go against

遠離


远离

see styles
yuǎn lí
    yuan3 li2
yüan li
 enri; onri
    えんり; おんり
to be far from; to keep away from
(noun/participle) (1) {Buddh} separation by a great distance; (noun/participle) (2) (おんり only) detachment
vivṛj; vivarjana; leave afar off, be far removed; absolute separation of unconditioned reality from the realm of phenomena.

遺す

see styles
 nokosu
    のこす
(transitive verb) (See 残す・のこす・4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath

遺失


遗失

see styles
yí shī
    yi2 shi1
i shih
 ishitsu
    いしつ
to lose; to leave behind (inadvertently)
(noun, transitive verb) loss

遺棄


遗弃

see styles
yí qì
    yi2 qi4
i ch`i
    i chi
 iki
    いき
to leave; to abandon
(n,adj-no,vs,vt) abandonment; desertion

遺留


遗留

see styles
yí liú
    yi2 liu2
i liu
 iryuu / iryu
    いりゅう
to leave behind; to hand down
(noun, transitive verb) (1) leaving behind (after death); bequest; (noun, transitive verb) (2) leaving behind; forgetting

遺落


遗落

see styles
yí luò
    yi2 luo4
i lo
to leave behind (inadvertently); to forget; to omit; to leave out

遺蛻


遗蜕

see styles
yí tuì
    yi2 tui4
i t`ui
    i tui
to shed skin; to leave one's mortal envelope; remains (of a priest)

避る

see styles
 saru
    さる
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf,v5r) (5) ... completely

還る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

還俗


还俗

see styles
huán sú
    huan2 su2
huan su
 genzoku
    げんぞく
to return to normal life (leaving a monastic order)
(n,vs,vi) {Buddh} return to secular life (of a monk); secularization; secularisation
To return to lay life, leave the monastic order.

邊控


边控

see styles
biān kòng
    bian1 kong4
pien k`ung
    pien kung
border control (abbr. for 邊境控制|边境控制[bian1 jing4 kong4 zhi4]); to place sb on a border control list (a list of people to be detained if they attempt to enter or leave the country)

閃人


闪人

see styles
shǎn rén
    shan3 ren2
shan jen
(coll.) to beat it; to take French leave

開往


开往

see styles
kāi wǎng
    kai1 wang3
k`ai wang
    kai wang
(of a bus, train etc) to leave for; heading for

開溜


开溜

see styles
kāi liū
    kai1 liu1
k`ai liu
    kai liu
to leave in stealth; to slip away

閒置


闲置

see styles
xián zhì
    xian2 zhi4
hsien chih
to leave something unused; to lie idle

間隔


间隔

see styles
jiàn gé
    jian4 ge2
chien ko
 kankaku
    かんかく
gap; interval; compartment; to divide; to separate; to leave a gap of (two weeks, three meters etc)
(1) space; interval; (2) {comp} space character; whitespace
Interval, intermission, but it is chiefly used for during, while, the period of an event. Cf. 無間 avīci.

闌出


阑出

see styles
lán chū
    lan2 chu1
lan ch`u
    lan chu
to leave impulsively; to send out (merchandise) without authorization

闖蕩


闯荡

see styles
chuǎng dàng
    chuang3 dang4
ch`uang tang
    chuang tang
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success

除く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to remove; to get rid of; to take away; to eliminate; (transitive verb) (2) to exclude; to except; to leave out; to omit; (transitive verb) (3) to kill (a traitor, opponent, etc.)

離る

see styles
 hanaru
    はなる
(v2r-s,v4r,vi) (1) (archaism) (See 離れる・1) to be separated; to be apart; to be distant; (v2r-s,v4r,vi) (2) (archaism) (See 離れる・2) to leave; to go away; (v2r-s,v4r,vi) (3) (archaism) (See 離れる・3) to leave (a job, etc.); to quit; to give up; (v2r-s,v4r,vi) (4) (archaism) (See 離れる・4) to lose connection with; to drift away from

離任


离任

see styles
lí rèn
    li2 ren4
li jen
 rinin
    りにん
to leave office; to leave one's post
(n,vs,vi) departure from office

離休


离休

see styles
lí xiū
    li2 xiu1
li hsiu
to retire; to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres)

離別


离别

see styles
lí bié
    li2 bie2
li pieh
 ribetsu
    りべつ
to leave (on a long journey); to part from sb
(n,vs,vi) separation; divorce
separation

離去


离去

see styles
lí qù
    li2 qu4
li ch`ü
    li chü
to leave; to exit

離垢


离垢

see styles
lí gòu
    li2 gou4
li kou
 riku
To leave the impure, abandon the defiling influence of the passions, or illusion.

離場


离场

see styles
lí chǎng
    li2 chang3
li ch`ang
    li chang
to leave the venue; (of an athlete) to leave the field; (of an investor) to exit the market; (of an aircraft) to depart

離境


离境

see styles
lí jìng
    li2 jing4
li ching
to leave a country (or place)

離欲


离欲

see styles
lí yù
    li2 yu4
li yü
 riyoku
To leave, or be free from desire, or the passions.

離港


离港

see styles
lí gǎng
    li2 gang3
li kang
to leave harbor; departure (at airport)

離生


离生

see styles
lí shēng
    li2 sheng1
li sheng
 rishō
To leave the chain of rebirth.

離職


离职

see styles
lí zhí
    li2 zhi2
li chih
 rishoku
    りしょく
to leave one's job temporarily (e.g. for study); to leave one's job; to resign
(n,vs,vi) employment separation; leaving one's job; losing one's job

離開


离开

see styles
lí kāi
    li2 kai1
li k`ai
    li kai
to depart; to leave

離隊


离队

see styles
lí duì
    li2 dui4
li tui
to leave one's post

静置

see styles
 seichi / sechi
    せいち
(1) standing; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stand; to leave (e.g. for curd to form, fermentation to occur, etc.)

駛出


驶出

see styles
shǐ chū
    shi3 chu1
shih ch`u
    shih chu
to leave port; to put off

駛離


驶离

see styles
shǐ lí
    shi3 li2
shih li
to steer (the plane) away from; to drive away (from a place); to leave

鳥曇

see styles
 torigumori
    とりぐもり
cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north

し尽す

see styles
 shitsukusu
    しつくす
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible

すかす

see styles
 sukasu
    スカす
(Godan verb with "su" ending) {sumo} to leave one's stable

ハブく

see styles
 habuku
    ハブく
(transitive verb) (colloquialism) (See ハブ) to leave out (someone); to exclude; to ignore; to ostracize; to shun

リフ休

see styles
 rifukyuu / rifukyu
    リフきゅう
(colloquialism) (abbreviation) (See リフレッシュ休暇) vacation to recharge one's batteries; vacation given in reward for long service; special incentive leave

一口價


一口价

see styles
yī kǒu jià
    yi1 kou3 jia4
i k`ou chia
    i kou chia
fixed price; take-it-or-leave-it price

不去理

see styles
bù qù lǐ
    bu4 qu4 li3
pu ch`ü li
    pu chü li
not to pay attention to; to leave something as it is; to ignore

人払い

see styles
 hitobarai
    ひとばらい
(n,vs,vi) clearing out people (from a room, etc.); ordering people to leave

任せる

see styles
 makaseru
    まかせる
(transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done

出がけ

see styles
 degake
    でがけ
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way

出しな

see styles
 deshina
    でしな
(adverb) (See 出掛け・でがけ・1) about to leave; about to start out

出入境

see styles
chū rù jìng
    chu1 ru4 jing4
ch`u ju ching
    chu ju ching
to leave or enter a country

出向く

see styles
 demuku
    でむく
(v5k,vi) to go to; to proceed to; to leave for

出夫家

see styles
chū fū jiā
    chu1 fu1 jia1
ch`u fu chia
    chu fu chia
 shutsufuke
leave the secular life

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

出張る

see styles
 debaru
    でばる
(v5r,vi) (1) to project; to stand out; to jut out; to protrude; (v5r,vi) (2) to go somewhere (e.g. for work); to proceed to; to leave for; to go on an official tour; to go on a business trip

出掛け

see styles
 degake
    でがけ
    dekake
    でかけ
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way

印する

see styles
 insuru
    いんする
(vs-s,vt) (1) to stamp (one's mark, etc.); to seal; (vs-s,vt) (2) to leave (one's footprints, etc.)

取残す

see styles
 torinokosu
    とりのこす
(transitive verb) to leave behind

在国衆

see styles
 zaikokushuu / zaikokushu
    ざいこくしゅう
(hist) feudal lord who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)

垂れる

see styles
 tareru
    たれる
(v1,vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (transitive verb) (2) to give (e.g. lesson, instruction, scolding) (to someone of lower status); to confer; to grant; to bestow; (v1,vi) (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (transitive verb) (4) to leave behind (at death); (transitive verb) (5) (derogatory term) to say; to utter; (transitive verb) (6) to excrete (urine, feces, etc.); to let out (a fart)

夜逃げ

see styles
 yonige
    よにげ
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act

失せる

see styles
 useru
    うせる
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to fade away; (v1,vi) (2) (derogatory term) to go; to leave; (v1,vi) (3) (euph) to die

委せる

see styles
 makaseru
    まかせる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done

委ねる

see styles
 yudaneru
    ゆだねる
(transitive verb) (1) to entrust (a matter) to; to leave to; (transitive verb) (2) to abandon oneself to (e.g. pleasure); to yield to (e.g. anger); to devote oneself to

居催促

see styles
 izaisoku
    いざいそく
(n,vs,vi) refusal to leave

巣立つ

see styles
 sudatsu
    すだつ
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)

工傷假


工伤假

see styles
gōng shāng jià
    gong1 shang1 jia4
kung shang chia
injury leave

差置く

see styles
 sashioku
    さしおく
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

忘れる

see styles
 wasureru
    わすれる
(transitive verb) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article)

憍陳如


憍陈如

see styles
jiāo chén rú
    jiao1 chen2 ru2
chiao ch`en ju
    chiao chen ju
 Kyōchinnyo
(or 憍陳那) Kauṇḍinya; also 阿若拘鄰; 阿若憍陳那 Ājñātakauṇḍinya. (1) A prince of Magadha, uncle and first disciple of Śākyamuni. (2) A grammarian mentioned in the Prātiśākhya sūtras. (3) Vyākaraṇa-Kauṇḍinya, who was told by the Buddha that a Buddha is too spiritual to leave any relics behind. Eitel.

抜かす

see styles
 nukasu
    ぬかす
(transitive verb) (1) to omit; to leave out; to skip; (2) (vulgar) to say; to speak

抜ける

see styles
 nukeru
    ぬける
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear a hole (e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; (7) (computer terminology) to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through

捨てる

see styles
 suteru
    すてる
(transitive verb) (1) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) to abandon; to desert; to leave; (3) to give up; to resign

放らす

see styles
 hafurasu
    はふらす
(v4s) (archaism) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect; to abandon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Leave" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary