Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 574 total results for your Laug search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
笑い声 see styles |
waraigoe わらいごえ |
(sound of) laughter; laughing voice |
笑い物 see styles |
waraimono わらいもの |
laughingstock; butt of ridicule |
笑い種 see styles |
waraigusa わらいぐさ |
laughingstock; byword |
笑い者 see styles |
waraimono わらいもの |
laughingstock; butt of ridicule |
笑い草 see styles |
waraigusa わらいぐさ |
laughingstock; byword |
笑い鴎 see styles |
waraikamome; waraikamome わらいかもめ; ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
笑える see styles |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
笑かす see styles |
warakasu わらかす |
(transitive verb) (See 笑わかす) to make laugh; to set to laughing |
笑ける see styles |
warakeru わらける |
(v1,vi) (ksb:) to laugh (suddenly); to begin to laugh; to be made to laugh |
笑哈哈 see styles |
xiào hā hā xiao4 ha1 ha1 hsiao ha ha |
to laugh heartily |
笑翡翠 see styles |
waraikawasemi わらいかわせみ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
笑點低 笑点低 see styles |
xiào diǎn dī xiao4 dian3 di1 hsiao tien ti |
amused by even the weakest joke; ready to laugh at the smallest thing |
腹笑い see styles |
fukuwarai ふくわらい |
belly laugh |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
豊麗線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
豊齢線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
転ける see styles |
korogeru ころげる |
(v1,vi) to roll over; to tumble; to roll about (with laughter) |
逗趣兒 逗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
阿呆臭 see styles |
ahokusa あほくさ |
(exp,int) (kana only) (See 阿呆臭い) ridiculous; stupid; laughable |
阿呵呵 see styles |
ā hē hē a1 he1 he1 a ho ho akaka |
ahaha, sound of laughter. |
高笑い see styles |
takawarai たかわらい |
(n,vs,vi) loud laughter; roaring with laughter |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
鼻唇溝 鼻唇沟 see styles |
bí chún gōu bi2 chun2 gou1 pi ch`un kou pi chun kou bishinkou / bishinko びしんこう |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines nasolabial sulcus; nasolabial groove; nasolabial fold |
ウケ狙い see styles |
ukenerai ウケねらい |
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
くつくつ see styles |
kutsukutsu くつくつ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stifled (laughter); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) simmering |
けたけた see styles |
ketaketa けたけた |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) laughing foolishly; cackling |
けらけら see styles |
kerakera けらけら |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) cackling (sound of shrill laughter) |
そら笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
てへぺろ see styles |
tehepero てへぺろ |
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) laughing embarrasedly and sticking out one's tongue |
ばか笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
ぶち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
ぶわはは see styles |
buwahaha ぶわはは |
(interjection) (net-sl) (See わはは) bwahaha (laughter) |
ほるほる see styles |
horuhoru ほるほる |
(1) ahem (kor:); (2) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) (derogatory term) self-satisfied laugh; allegedly from the way that Koreans laugh in Internet dialogues |
ラウクス see styles |
raukusu ラウクス |
(personal name) Laugs |
ロージェ see styles |
rooje ロージェ |
(personal name) Laugier |
ロイガー see styles |
roigaa / roiga ロイガー |
(personal name) Lauger |
一斉攻撃 see styles |
isseikougeki / issekogeki いっせいこうげき |
general attack; all-out attack; attack on all fronts; onslaught; fusillade |
一笑了之 see styles |
yī xiào liǎo zhī yi1 xiao4 liao3 zhi1 i hsiao liao chih |
to laugh away (instead of taking seriously) |
一笑置之 see styles |
yī xiào zhì zhī yi1 xiao4 zhi4 zhi1 i hsiao chih chih |
to dismiss with a laugh; to make light of |
五毛特效 see styles |
wǔ máo tè xiào wu3 mao2 te4 xiao4 wu mao t`e hsiao wu mao te hsiao |
laughable low-budget special effects |
人仰馬翻 人仰马翻 see styles |
rén yǎng mǎ fān ren2 yang3 ma3 fan1 jen yang ma fan |
to suffer a crushing defeat (idiom); in a pitiful state; in a complete mess; to roll (with laughter) |
人笑わせ see styles |
hitowarawase ひとわらわせ |
(noun or adjectival noun) ridiculous; laughable |
人笑われ see styles |
hitowaraware ひとわらわれ |
(noun or adjectival noun) laughingstock |
付之一笑 see styles |
fù zhī yī xiào fu4 zhi1 yi1 xiao4 fu chih i hsiao |
(idiom) to dismiss something with a laugh; to laugh it off |
作り笑い see styles |
tsukuriwarai つくりわらい |
(n,vs,vi) forced laugh; forced smile |
傷害致死 see styles |
shougaichishi / shogaichishi しょうがいちし |
{law} manslaughter; bodily injury resulting in death |
切迫屠殺 see styles |
seppakutosatsu せっぱくとさつ |
immediate sacrifice (esp. laboratory animals); emergency slaughter |
前俯後仰 前俯后仰 see styles |
qián fǔ hòu yǎng qian2 fu3 hou4 yang3 ch`ien fu hou yang chien fu hou yang |
to rock one's body backward and forward; to be convulsed (with laughter etc) |
受け狙い see styles |
ukenerai うけねらい |
aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
可笑しい see styles |
okashii / okashi おかしい |
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (kana only) suspicious |
可笑しな see styles |
okashina おかしな |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See おかしい・1) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (pre-noun adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (pre-noun adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (pre-noun adjective) (4) (kana only) suspicious |
含み笑い see styles |
fukumiwarai ふくみわらい |
(noun/participle) suppressed laugh; smile; giggle; chuckle |
吹き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
呵々大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呵呵大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
咧開嘴笑 咧开嘴笑 see styles |
liě kāi zuǐ xiào lie3 kai1 zui3 xiao4 lieh k`ai tsui hsiao lieh kai tsui hsiao |
to laugh |
哈哈大笑 see styles |
hā hā dà xiào ha1 ha1 da4 xiao4 ha ha ta hsiao |
to laugh heartily; to burst into loud laughter |
哭笑不得 see styles |
kū xiào bù dé ku1 xiao4 bu4 de2 k`u hsiao pu te ku hsiao pu te |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears |
問鼎輕重 问鼎轻重 see styles |
wèn dǐng qīng zhòng wen4 ding3 qing1 zhong4 wen ting ch`ing chung wen ting ching chung |
lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power |
啞然失笑 哑然失笑 see styles |
yǎ rán shī xiào ya3 ran2 shi1 xiao4 ya jan shih hsiao |
to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4] |
啼笑皆非 see styles |
tí xiào jiē fēi ti2 xiao4 jie1 fei1 t`i hsiao chieh fei ti hsiao chieh fei |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears |
嘲ら笑う see styles |
seserawarau せせらわらう |
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn |
嘲り笑う see styles |
azakeriwarau あざけりわらう |
(v5u,vi) to laugh at someone scornfully; to scoff at |
噴き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
噴飯もの see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
圧し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
地獄笑話 see styles |
dì yù xiào huà di4 yu4 xiao4 hua4 ti yü hsiao hua |
(coll.) transgressive humor that treats tragedy, suffering, or other morally sensitive topics as jokes (implying that laughing would send one to hell) |
大笑明王 see styles |
dà xiào míng wáng da4 xiao4 ming2 wang2 ta hsiao ming wang Daishō myōō |
? Vajrahāsa 跋折羅吒訶婆 The great laughing Mingwang, v. 明王. |
奇怪しい see styles |
okashii / okashi おかしい |
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (kana only) suspicious |
嬉笑怒罵 嬉笑怒骂 see styles |
xī xiào nù mà xi1 xiao4 nu4 ma4 hsi hsiao nu ma |
lit. laughs, jeers, anger and invective (idiom); fig. all kinds of emotions; to mock and scold; (of writing) freely roving; following the author's fancy |
屍山血海 尸山血海 see styles |
shī shān xuè hǎi shi1 shan1 xue4 hai3 shih shan hsüeh hai |
lit. mountains of corpses and oceans of blood (idiom); fig. a scene of wholesale slaughter |
屠所の羊 see styles |
toshonohitsuji としょのひつじ |
(expression) discouraged person; (like a) sheep being led to a slaughterhouse |
巫山戯る see styles |
fuzakeru ふざける |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (4) (kana only) to neck; to make out |
忍び笑い see styles |
shinobiwarai しのびわらい |
stifled laugh; chuckling; snickering |
忍俊不禁 see styles |
rěn jun bù jīn ren3 jun4 bu4 jin1 jen chün pu chin inshun fukin |
cannot help laughing; unable to restrain a smile to be unhandleable |
愛嬌笑い see styles |
aikyouwarai / aikyowarai あいきょうわらい |
(rare) (See 愛想笑い) insincere laugh; insincere smile; ingratiating smile |
打ち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす uchikorosu うちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter; (transitive verb) to shoot to death |
抱腹絶倒 see styles |
houfukuzettou / hofukuzetto ほうふくぜっとう |
(noun/participle) (yoji) very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing |
押し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
捧腹大笑 see styles |
pěng fù dà xiào peng3 fu4 da4 xiao4 p`eng fu ta hsiao peng fu ta hsiao |
(idiom) to split one's sides laughing |
捧腹絕倒 捧腹绝倒 see styles |
pěng fù jué dǎo peng3 fu4 jue2 dao3 p`eng fu chüeh tao peng fu chüeh tao |
to laugh until it hurts; to laugh heartily |
捧腹絶倒 see styles |
houfukuzettou / hofukuzetto ほうふくぜっとう |
(noun/participle) (yoji) very funny; laugh oneself into convulsions; split one's sides laughing |
攻寄せる see styles |
semeyoseru せめよせる |
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on) |
攻立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly |
斑背噪鶥 斑背噪鹛 see styles |
bān bèi zào méi ban1 bei4 zao4 mei2 pan pei tsao mei |
(bird species of China) barred laughingthrush (Ianthocincla lunulata) |
斑胸噪鶥 斑胸噪鹛 see styles |
bān xiōng zào méi ban1 xiong1 zao4 mei2 pan hsiung tsao mei |
(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus) |
有說有笑 有说有笑 see styles |
yǒu shuō yǒu xiào you3 shuo1 you3 xiao4 yu shuo yu hsiao |
talking and laughing; to jest; cheerful and lively |
栗頰噪鶥 栗颊噪鹛 see styles |
lì jiá zào méi li4 jia2 zao4 mei2 li chia tsao mei |
(bird species of China) rufous-cheeked laughingthrush (Garrulax castanotis) |
栗頸噪鶥 栗颈噪鹛 see styles |
lì jǐng zào méi li4 jing3 zao4 mei2 li ching tsao mei |
(bird species of China) rufous-necked laughingthrush (Pterorhinus ruficollis) |
條紋噪鶥 条纹噪鹛 see styles |
tiáo wén zào méi tiao2 wen2 zao4 mei2 t`iao wen tsao mei tiao wen tsao mei |
(bird species of China) striated laughingthrush (Grammatoptila striata) |
棕臀噪鶥 棕臀噪鹛 see styles |
zōng tún zào méi zong1 tun2 zao4 mei2 tsung t`un tsao mei tsung tun tsao mei |
(bird species of China) rufous-vented laughingthrush (Pterorhinus gularis) |
棕頦噪鶥 棕颏噪鹛 see styles |
zōng kē zào méi zong1 ke1 zao4 mei2 tsung k`o tsao mei tsung ko tsao mei |
(bird species of China) rufous-chinned laughingthrush (Ianthocincla rufogularis) |
橙翅噪鶥 橙翅噪鹛 see styles |
chéng chì zào méi cheng2 chi4 zao4 mei2 ch`eng ch`ih tsao mei cheng chih tsao mei |
(bird species of China) Elliot's laughingthrush (Trochalopteron elliotii) |
歡聲笑語 欢声笑语 see styles |
huān shēng xiào yǔ huan1 sheng1 xiao4 yu3 huan sheng hsiao yü |
cheers and laughter |
殺牛宰羊 杀牛宰羊 see styles |
shā niú zǎi yáng sha1 niu2 zai3 yang2 sha niu tsai yang |
slaughter the cattle and butcher the sheep; to prepare a big feast (idiom) |
殺豬宰羊 杀猪宰羊 see styles |
shā zhū zǎi yáng sha1 zhu1 zai3 yang2 sha chu tsai yang |
to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom) |
濫殺無辜 滥杀无辜 see styles |
làn shā wú gū lan4 sha1 wu2 gu1 lan sha wu ku |
willfully slaughter the innocent (idiom) |
灰翅噪鶥 灰翅噪鹛 see styles |
huī chì zào méi hui1 chi4 zao4 mei2 hui ch`ih tsao mei hui chih tsao mei |
(bird species of China) moustached laughingthrush (Ianthocincla cineracea) |
灰脅噪鶥 灰胁噪鹛 see styles |
huī xié zào méi hui1 xie2 zao4 mei2 hui hsieh tsao mei |
(bird species of China) grey-sided laughingthrush (Pterorhinus caerulatus) |
灰腹噪鶥 灰腹噪鹛 see styles |
huī fù zào méi hui1 fu4 zao4 mei2 hui fu tsao mei |
(bird species of China) brown-cheeked laughingthrush (Trochalopteron henrici) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Laug" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.