There are 4882 total results for your Jing search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仄徑 仄径 see styles |
zè jìng ze4 jing4 tse ching |
narrow path |
今井 see styles |
jīn jǐng jin1 jing3 chin ching imai いまい |
Imai (Japanese surname) (place-name, surname) Imai |
他境 see styles |
tā jìng ta1 jing4 t`a ching ta ching takyō |
other object [s] |
仙經 仙经 see styles |
xiān jīng xian1 jing1 hsien ching senkyō |
Daoist treatises on alchemy and immortality. |
代宗 see styles |
dài zōng dai4 zong1 tai tsung daisou / daiso だいそう |
Daizong, temple name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jing3 tai4] (personal name) Daisou |
令淨 see styles |
lìng jìng ling4 jing4 ling ching ryōjō |
purify |
休靜 休静 see styles |
xiū jìng xiu1 jing4 hsiu ching Kyūjō |
Hyujeong |
似境 see styles |
sì jìng si4 jing4 ssu ching jikyō |
to resemble an object |
佈景 布景 see styles |
bù jǐng bu4 jing3 pu ching |
(stage) set |
佛經 佛经 see styles |
fó jīng fo2 jing1 fo ching bukkyō |
Buddhist texts; Buddhist scripture Buddhist canonical literature; also Buddha's image and sutras, with special reference to those purporting to have been introduced under Han Mingdi; sutras probably existed in China before that reign, but evidence is lacking. The first work, generally attributed to Mingdi's reign, is known as The Sutra of Forty-two Sections 四十二章經 but Maspero in B.E.F.E.O. ascribes it to the second century A.D. |
佳境 see styles |
jiā jìng jia1 jing4 chia ching kakyou / kakyo かきょう |
the most pleasant or enjoyable stage (1) most interesting part (of a story); climax; good part; (2) scenic spot; beautiful place |
供敬 see styles |
gōng jìng gong1 jing4 kung ching kukyō |
to honor |
依經 依经 see styles |
yī jīng yi1 jing1 i ching e kyō |
relying on the sūtras |
保靖 see styles |
bǎo jìng bao3 jing4 pao ching |
see 保靖縣|保靖县[Bao3 jing4 Xian4] |
信敬 see styles |
xìn jìng xin4 jing4 hsin ching nobuyuki のぶゆき |
(given name) Nobuyuki faith and reverence |
信經 信经 see styles |
xìn jīng xin4 jing1 hsin ching |
Credo (section of Catholic mass) |
借鏡 借镜 see styles |
jiè jìng jie4 jing4 chieh ching |
(Tw) to draw on (others' experience); to learn from (how others do things); lesson to be learned (by observing others) |
假境 see styles |
jiǎ jìng jia3 jing4 chia ching kekyō |
nominally established realm |
偈經 偈经 see styles |
jì jīng ji4 jing1 chi ching gekyō |
verses |
停經 停经 see styles |
tíng jīng ting2 jing1 t`ing ching ting ching |
to stop menstruating (as a result of pregnancy, menopause or medical condition etc) |
偽經 伪经 see styles |
wěi jīng wei3 jing1 wei ching |
forged scriptures; bogus classic; pseudepigrapha; apocrypha |
傳經 传经 see styles |
chuán jīng chuan2 jing1 ch`uan ching chuan ching |
to pass on scripture; to teach Confucian doctrine; to pass on one's experience |
像經 像经 see styles |
xiàng jīng xiang4 jing1 hsiang ching zō kyō |
Images and sūtras. |
僞經 伪经 see styles |
wèi jīng wei4 jing1 wei ching gikyō |
spurious scriptures |
僻靜 僻静 see styles |
pì jìng pi4 jing4 p`i ching pi ching |
lonely; secluded |
儆戒 see styles |
jǐng jiè jing3 jie4 ching chieh |
to warn; to admonish |
元敬 see styles |
yuán jìng yuan2 jing4 yüan ching yukitaka ゆきたか |
(personal name) Yukitaka Wongyeong |
光景 see styles |
guāng jǐng guang1 jing3 kuang ching mitsukage みつかげ |
circumstances; scene; about; probably scene; spectacle; sight; view; (given name) Mitsukage |
光淨 see styles |
guāng jìng guang1 jing4 kuang ching kōjō |
clear |
兔徑 兔径 see styles |
tù jìng tu4 jing4 t`u ching tu ching |
narrow winding path |
兢讓 兢让 see styles |
jīng ràng jing1 rang4 ching jang Kyōjō |
Geungyang |
入境 see styles |
rù jìng ru4 jing4 ju ching nyuukyou / nyukyo にゅうきょう |
to enter a country crossing a border; border entry |
入靜 入静 see styles |
rù jìng ru4 jing4 ju ching nyūjō |
More info & calligraphy: Sit Quietly in Meditation |
內境 内境 see styles |
nèi jìng nei4 jing4 nei ching naikyō |
internal objects |
內徑 内径 see styles |
nèi jìng nei4 jing4 nei ching |
internal diameter See: 内径 |
內經 内经 see styles |
nèi jīng nei4 jing1 nei ching naikyō |
abbr. for 黃帝內經|黄帝内经[Huang2 di4 Nei4 jing1], The Yellow Emperor's Internal Canon, medical text c. 300 BC inner scriptures |
全景 see styles |
quán jǐng quan2 jing3 ch`üan ching chüan ching zenkei / zenke ぜんけい |
panoramic view panoramic view; bird's-eye view |
六境 see styles |
liù jìng liu4 jing4 liu ching rokkyou / rokkyo ろっきょう |
{Buddh} six objective fields of the senses (shape and colour, sound, scent, flavour, physical feeling, and mental presentation) The six fields of the senses, i. e. the objective fields of sight, sound, smell, taste, touch, and idea (or thought); rūpa, form and color, is the field of vision; sound, of hearing; scent, of smelling; the five flavors, of tasting; physical feeling, of touch; and mental presentation, of discernment; cf. 六入; 六處 and next. |
六經 六经 see styles |
liù jīng liu4 jing1 liu ching roku kyō |
Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Book of Rites 儀禮|仪礼[Yi2 li3], the lost Book of Music 樂經|乐经[Yue4 jing1], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1] six scriptures |
六藝 六艺 see styles |
liù yì liu4 yi4 liu i |
the Confucian Six Arts, namely: rites or etiquette 禮|礼[li3] (禮儀|礼仪[li3 yi2]), music 樂|乐[yue3] (音樂|音乐[yin1 yue4]), archery 射[she4] (射箭[she4 jian4]), charioteering 御[yu4] (駕車|驾车[jia4 che1]), calligraphy or literacy 書|书[shu1] (識字|识字[shi2 zi4]), mathematics or reckoning 數|数[shu4] (計算|计算[ji4 suan4]); another name for the Six Classics 六經|六经[Liu4 jing1] |
六韜 六韬 see styles |
liù tāo liu4 tao1 liu t`ao liu tao |
“Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2] |
共境 see styles |
gòng jìng gong4 jing4 kung ching gukyō |
to share the same realm |
冰晶 see styles |
bīng jīng bing1 jing1 ping ching |
ice crystals |
冲鏡 冲镜 see styles |
chōng jìng chong1 jing4 ch`ung ching chung ching Chūkyō |
Chunggyeong |
凈身 净身 see styles |
jìng shēn jing4 shen1 ching shen |
to purify one's body (i.e. to get castrated) |
凌兢 see styles |
líng jīng ling2 jing1 ling ching |
(literary) icy cold; (literary) to shiver; to tremble |
凡境 see styles |
fán jìng fan2 jing4 fan ching bonkyō |
realm of ordinary people |
凸鏡 凸镜 see styles |
tū jìng tu1 jing4 t`u ching tu ching tokkyou / tokkyo とっきょう |
convex mirror convex mirror |
凹鏡 凹镜 see styles |
āo jìng ao1 jing4 ao ching |
concave mirror |
出境 see styles |
chū jìng chu1 jing4 ch`u ching chu ching |
to leave a country or region; outbound (tourism) |
出經 出经 see styles |
chū jīng chu1 jing1 ch`u ching chu ching Shutsukyō |
Chujing |
出警 see styles |
chū jǐng chu1 jing3 ch`u ching chu ching |
to dispatch police to the scene of crime, accident etc |
出鏡 出镜 see styles |
chū jìng chu1 jing4 ch`u ching chu ching |
to appear on camera; to play a role in a film |
出驚 出惊 see styles |
chū jīng chu1 jing1 ch`u ching chu ching |
see 吃驚|吃惊[chi1 jing1] |
分淨 see styles |
fēn jìng fen1 jing4 fen ching funjō |
partial purity |
分鏡 分镜 see styles |
fēn jìng fen1 jing4 fen ching |
storyboard |
刊經 刊经 see styles |
kān jīng kan1 jing1 k`an ching kan ching kan kyō |
sūtra publication |
刑警 see styles |
xíng jǐng xing2 jing3 hsing ching |
criminal police (abbr. for 刑事警察[xing2 shi4 jing3 cha2]) |
別境 别境 see styles |
bié jìng bie2 jing4 pieh ching bekkyō |
Different realms, regions, states, or conditions. |
刹境 see styles |
chà jìng cha4 jing4 ch`a ching cha ching sekkyō |
realm |
刻經 刻经 see styles |
kè jīng ke4 jing1 k`o ching ko ching kokukyō |
to engrave scriptures |
前境 see styles |
qián jìng qian2 jing4 ch`ien ching chien ching zenkyō |
manifest object |
前景 see styles |
qián jǐng qian2 jing3 ch`ien ching chien ching zenkei / zenke ぜんけい |
foreground; vista; (future) prospects; perspective foreground |
剛勁 刚劲 see styles |
gāng jìng gang1 jing4 kang ching |
bold; vigorous |
剪徑 剪径 see styles |
jiǎn jìng jian3 jing4 chien ching |
to waylay and rob; highway robbery |
力精 see styles |
lì jīng li4 jing1 li ching rikishō |
to strive |
勁卒 劲卒 see styles |
jìng zú jing4 zu2 ching tsu keisotsu / kesotsu けいそつ |
elite soldiers; a crack force excellent soldier |
勁吹 劲吹 see styles |
jìng chuī jing4 chui1 ching ch`ui ching chui |
(of wind) to blow strongly; (fig.) (of trends, changes etc) to sweep through society |
勁射 劲射 see styles |
jìng shè jing4 she4 ching she |
power shot (e.g. in soccer) |
勁峭 劲峭 see styles |
jìng qiào jing4 qiao4 ching ch`iao ching chiao |
(of wind) strong and bitterly cold |
勁急 劲急 see styles |
jìng jí jing4 ji2 ching chi |
strong and swift |
勁拔 劲拔 see styles |
jìng bá jing4 ba2 ching pa |
tall and straight |
勁挺 劲挺 see styles |
jìng tǐng jing4 ting3 ching t`ing ching ting |
strong |
勁敵 劲敌 see styles |
jìng dí jing4 di2 ching ti keiteki / keteki けいてき |
formidable opponent formidable foe |
勁旅 劲旅 see styles |
jìng lǚ jing4 lu:3 ching lü |
strong contingent; elite squad |
勁烈 劲烈 see styles |
jìng liè jing4 lie4 ching lieh |
violent |
勁爆 劲爆 see styles |
jìng bào jing4 bao4 ching pao |
(coll.) awesome; stunning; electrifying; breathtaking; (originally Cantonese); also pr. [jin4 bao4] |
勁直 劲直 see styles |
jìng zhí jing4 zhi2 ching chih tsuyonao つよなお |
strong and upright (personal name) Tsuyonao |
勁舞 劲舞 see styles |
jìng wǔ jing4 wu3 ching wu |
to dance energetically; vigorous modern style of dance |
勁草 劲草 see styles |
jìng cǎo jing4 cao3 ching ts`ao ching tsao keisou / keso けいそう |
tough upright grass; (fig.) a staunch character who is loyal despite danger and hardship wind-resistant blade of grass; resistant idea (metaphorically); (personal name) Keisou |
勁風 劲风 see styles |
jìng fēng jing4 feng1 ching feng |
strong wind; gale |
動靜 动静 see styles |
dòng jìng dong4 jing4 tung ching dōjō |
(detectable) movement; (sign of) activity; movement and stillness movement and stillness |
勝景 胜景 see styles |
shèng jǐng sheng4 jing3 sheng ching shoukei / shoke しょうけい |
wonderful scenery scenic view |
勢阱 势阱 see styles |
shì jǐng shi4 jing3 shih ching |
potential well (physics) |
勻淨 匀净 see styles |
yún jìng yun2 jing4 yün ching |
even; uniform |
包莖 包茎 see styles |
bāo jīng bao1 jing1 pao ching houkei / hoke ほうけい houkyou / hokyo ほうきょう |
phimosis (medicine) (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (med) phimosis |
化境 see styles |
huà jìng hua4 jing4 hua ching kekyō |
The region, condition, or environment of Buddha instruction or conversion: similar to 化土. |
北外 see styles |
běi wài bei3 wai4 pei wai kitasoto きたそと |
abbr. for 北京外國語大學|北京外国语大学[Bei3 jing1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2] (surname) Kitasoto |
北汽 see styles |
běi qì bei3 qi4 pei ch`i pei chi |
Beijing Automobile Works (BAW); abbr. for 北京汽車製造廠有限公司|北京汽车制造厂有限公司[Bei3 jing1 Qi4 che1 Zhi4 zao4 chang3 You3 xian4 Gong1 si1] |
十境 see styles |
shí jìng shi2 jing4 shih ching jikkyō |
Ten objects of or stages in meditation觀 in the Tiantai school, i.e. 陰境 the five skandhas; 煩惱境 life's distresses and delusion; 病患境 sickness, or duḥkha, its cause and cure; 業相境 age-long karmaic influences; 魔事境 Māra affairs, how to overthrow their rule; 禪定境 the conditions of dhyāna and samādhi; 諸見境 various views and doubts that arise; 慢境 pride in progress and the delusion that one has attained nirvāṇa; 二乘境 temptation to be content with the lower nirvāṇa, instead of going on to the greater reward; 菩薩境 bodhisattvahood; see the 止觀 5. |
半徑 半径 see styles |
bàn jìng ban4 jing4 pan ching |
radius See: 半径 |
協警 协警 see styles |
xié jǐng xie2 jing3 hsieh ching |
auxiliary police |
南靖 see styles |
nán jìng nan2 jing4 nan ching |
see 南靖縣|南靖县[Nan2 jing4 Xian4] |
危境 see styles |
wēi jìng wei1 jing4 wei ching |
dangerous situation; venerable old age |
危徑 危径 see styles |
wēi jìng wei1 jing4 wei ching |
steep and perilous path |
厄境 see styles |
è jìng e4 jing4 o ching |
difficult situation |
取境 see styles |
qǔ jìng qu3 jing4 ch`ü ching chü ching shukyō |
to cognize an external object |
取景 see styles |
qǔ jǐng qu3 jing3 ch`ü ching chü ching |
to select a scene (for filming, sketching etc) |
取經 取经 see styles |
qǔ jīng qu3 jing1 ch`ü ching chü ching |
to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures; to learn by studying another's experience |
受精 see styles |
shòu jīng shou4 jing1 shou ching jusei / juse じゅせい |
to be fertilized; to be inseminated (noun/participle) fertilization; fertilisation; impregnation; pollination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.