Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1771 total results for your Head search in the dictionary. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

反骨

see styles
fǎn gǔ
    fan3 gu3
fan ku
 hankotsu
    はんこつ
(physiognomy) protruding bone at the back of the head, regarded as a sign of a renegade nature
(abbreviation) rebellious spirit

台頭

see styles
 daito
    だいと
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito

吉拜

see styles
jí bài
    ji2 bai4
chi pai
 kichihai
salutation by nodding once, and then touching one's head to the ground

名嘴

see styles
míng zuǐ
    ming2 zui3
ming tsui
well-known commentator; talking head; pundit; prominent TV or radio host

向う

see styles
 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards

呆け

see styles
 boke
    ぼけ
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol)

周羅


周罗

see styles
zhōu luó
    zhou1 luo2
chou lo
 shūra
(周羅髮); 首羅 cūḍā; a topknot left on the head of an ordinand when he receives the commandments; the locks are later taken off by his teacher as a sign of his complete devotion.

和上

see styles
hé shàng
    he2 shang4
ho shang
 wajou / wajo
    わじょう
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (place-name) Wajō
a senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts

和南

see styles
hé nán
    he2 nan2
ho nan
 wanan
    わなん
(surname) Wanan
婆南; 伴談 (or 伴題); 畔睇; 畔彈南; 槃淡; 槃那寐; 盤荼味; 煩淡 vandana. Obeisance, prostration, bowing the head, reverencing, worshipping.

和尚

see styles
hé shang
    he2 shang5
ho shang
 wajou / wajo
    わじょう
Buddhist monk
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō
A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school.

咨文

see styles
zī wén
    zi1 wen2
tzu wen
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state

善玉

see styles
 zendama
    ぜんだま
(1) (See 悪玉) good person; good guy; (2) (hist) (orig. meaning) character with a round white head on which the character "good" is written (common in Edo-period prints)

噴頭


喷头

see styles
pēn tóu
    pen1 tou2
p`en t`ou
    pen tou
nozzle; spray-head

四体

see styles
 shitai
    したい
(archaism) head, trunk, arms, and legs; the whole body

回頭


回头

see styles
huí tóu
    hui2 tou2
hui t`ou
    hui tou
 kaitou / kaito
    かいとう
to turn round; to turn one's head; later; by and by
(n,vs,vi) changing course (of a ship or aircraft); turning

国書

see styles
 kokusho
    こくしょ
(1) diplomatic message sent by a head of state; sovereign letter; (2) book written in Japanese (as opposed to Chinese, etc.); Japanese book; national literature (of Japan)

國賓


国宾

see styles
guó bīn
    guo2 bin1
kuo pin
state visitor; visiting head of state

園長


园长

see styles
yuán zhǎng
    yuan2 zhang3
yüan chang
 enchou / encho
    えんちょう
person in charge of a place that ends in 園|园[yuan2] (e.g. a vineyard 葡萄園|葡萄园[pu2 tao5 yuan2], zoo 動物園|动物园[dong4 wu4 yuan2], cemetery 陵園|陵园[ling2 yuan2] etc)
head of a garden; kindergarten principal; nursery school principal; park director; zoo director; head of a plantation

園頭


园头

see styles
yuán tóu
    yuan2 tou2
yüan t`ou
    yüan tou
 sonogashira
    そのがしら
(surname) Sonogashira
A gardener, or head of a monastery-garden, either for pleasure, or for vegetables.

團長


团长

see styles
tuán zhǎng
    tuan2 zhang3
t`uan chang
    tuan chang
regimental command; head of a delegation; group buy organizer; group-buying coordinator

坊主

see styles
fáng zhǔ
    fang2 zhu3
fang chu
 bouzu / bozu
    ぼうず
(1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) not catching anything (in fishing); (place-name) Bouzu
monk in charge of the monk's quarters

坐繰

see styles
 zaguri
    ざぐり
(irregular okurigana usage) (1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

垂れ

see styles
 tare(p); dare; tare; dare
    たれ(P); だれ; タレ; ダレ
(1) (kana only) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce); (2) (たれ only) hanging; something hanging (flap, lappet, etc.); (3) (たれ only) (kendo) loin guard; (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (suffix noun) (5) (たれ, タレ only) (kana only) (derogatory term) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass; -head

埋頭


埋头

see styles
mái tóu
    mai2 tou2
mai t`ou
    mai tou
to immerse oneself in; engrossed in something; to lower the head (e.g. to avoid rain); countersunk (of screws, rivets etc)

堂上

see styles
táng shàng
    tang2 shang4
t`ang shang
    tang shang
 donoue / donoe
    どのうえ
on the roof; court nobles; (surname) Donoue
to head monk

堂主

see styles
táng zhǔ
    tang2 zhu3
t`ang chu
    tang chu
 dō su
The head of a hall on specific occasion.

堂頭


堂头

see styles
táng tóu
    tang2 tou2
t`ang t`ou
    tang tou
 dō chō
The head of the hall, the abbot of a monastery.

大天

see styles
dà tiān
    da4 tian1
ta t`ien
    ta tien
 daiten
    だいてん
(surname) Daiten
Mahādeva. 摩訶提婆. (1) A former incarnation of Śākyamuni as a Cakravartī. (2) A title of Maheśvara. (3) An able supporter of the Mahāsāṃghikaḥ, whose date is given as about a hundred years after the Buddha's death, but he is also described as a favorite of Aśoka, with whom he is associated as persecutor of the Sthavirāḥ, the head of which escaped into Kashmir. If from the latter school sprang the Mahāyāna, it may account for the detestation in which Mahādeva is held by the Mahāyānists. An account of his wickedness and heresies is given in 西域記 3 and in 婆沙論 99.

大将

see styles
 hiromasa
    ひろまさ
(1) {mil} general; admiral; (2) head; chief; leader; boss; kingpin; (3) (familiar language) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.); (given name) Hiromasa

大統


大统

see styles
dà tǒng
    da4 tong3
ta t`ung
    ta tung
 daitō
The head of the order, an office instituted by Wen Di of the Sui dynasty; cf. 大僧正.

大頭


大头

see styles
dà tóu
    da4 tou2
ta t`ou
    ta tou
 daitou / daito
    だいとう
big head; mask in the shape of a big head; the larger end of something; the main part; the lion's share; dupe; sucker; (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] on the obverse side
(See 幸若舞) school of kowakamai dance founded by Yamamoto Sirozaemon; (surname) Daitou

天窓

see styles
 tenmado; tensou / tenmado; tenso
    てんまど; てんそう
(1) skylight; (2) (てんそう only) head

太夫

see styles
 dayuu / dayu
    だゆう
(1) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period); (4) joruri narrator; manzai narrator; (5) female role actor in kabuki; (6) low ranking priest in a Shinto shrine; (7) lord steward (formerly the fifth court rank); (given name) Dayū

太爺


太爷

see styles
tài yé
    tai4 ye2
t`ai yeh
    tai yeh
(respectful for) one's grandfather; sb's father; older people; the head of the house (used by servants); a district magistrate

套頭


套头

see styles
tào tóu
    tao4 tou2
t`ao t`ou
    tao tou
(of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc)

女主

see styles
 onnaaruji / onnaruji
    おんなあるじ
female owner; proprietress; landlady; female head of a household

妊む

see styles
 haramu
    はらむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (3) (kana only) to contain (e.g. contradiction or danger); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout)

婦長

see styles
 fuchou / fucho
    ふちょう
head nurse

嫌々

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

嫌嫌

see styles
 iyaiya
    いやいや
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all

孕む

see styles
 haramu
    はらむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (3) (kana only) to contain (e.g. contradiction or danger); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout)

宗主

see styles
zōng zhǔ
    zong1 zhu3
tsung chu
 soushu / soshu
    そうしゅ
head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain
suzerain

官長


官长

see styles
guān cháng
    guan1 chang2
kuan ch`ang
    kuan chang
 kanchō
office head

室長

see styles
 muronaga
    むろなが
section chief; laboratory manager; office head; room monitor; (surname) Muronaga

宮号

see styles
 miyagou / miyago
    みやごう
(See 宮家・みやけ) Imperial surname; title borne by a prince of the blood as a head of a house

家元

see styles
 iemoto
    いえもと
head of a school (of music, dance); head family of a school; (surname) Iemoto

家公

see styles
jiā gōng
    jia1 gong1
chia kung
head of a family; (polite) my father; (polite) my grandfather; your esteemed father

家君

see styles
 iegimi; kakun
    いえぎみ; かくん
head of the house

寝首

see styles
 nekubi
    ねくび
head of a sleeping person

寮主

see styles
liáo zhǔ
    liao2 zhu3
liao chu
 ryōshu
寮元; 寮長 The head, or manager of a monastery.

寶甁


宝甁

see styles
bǎo píng
    bao3 ping2
pao p`ing
    pao ping
 hōbyō
kuṇḍikā, a precious vase, vessels used in worship; a baptismal vase used by the esoteric sects for pouring water on the head.

対う

see styles
 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards

對撞


对撞

see styles
duì zhuàng
    dui4 zhuang4
tui chuang
to collide head-on

小頭


小头

see styles
xiǎo tóu
    xiao3 tou2
hsiao t`ou
    hsiao tou
 kogashira
    こがしら
the smaller part or share of something
small head; (surname) Kogashira

小首

see styles
 kokubi
    こくび
head; (surname) Kokubi

小鬢

see styles
 kobin
    こびん
lock of hair (on the side of the head)

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

尸棄


尸弃

see styles
shī qì
    shi1 qi4
shih ch`i
    shih chi
 Shiki
Śikhin, 式棄; 式詰; 尸棄那 (or 尸棄佛); 罽那尸棄; crested, or a fame; explained by 火 fire; 刺那尸棄 Ratnaśikhin occurs in the Abhidharma. In the 本行經 it is 螺髻 a shell like tuft of hair. (1) The 999th Buddha of the last kalpa, whom Śākyamuni is said to have met. (2) The second of the seven Buddhas of antiquity, born in Prabhadvaja 光相城 as a Kṣatriya. (3) A Maha-brahma, whose name Śikhin is defined as 頂髻 or 火災頂 having a flaming tuft on his head; connected with the world-destruction by fire. The Fanyimingyi 翻譯名義 describes Śikhin as 火 or 火首 fame, or a flaming head and as the god of fire, styled also 樹提 Suddha, pure; he observed the 火定 Fire Dhyāna, broke the lures of the realm of desire, and followed virtue.

居士

see styles
jū shì
    ju1 shi4
chü shih
 koji
    こじ
(1) {Buddh} (See 大姉・だいし) grhapati (layman; sometimes used as a posthumous suffix); (2) private-sector scholar
倶欏鉢底; 迦羅越 kulapati. A chief, head of a family; squire, landlord. A householder who practises Buddhism at home without becoming a monk. The female counterpart is 女居士. The 居士傳 is a compilation giving the biography of many devout Buddhists.

巨頭


巨头

see styles
jù tóu
    ju4 tou2
chü t`ou
    chü tou
 kyotou / kyoto
    きょとう
tycoon; magnate; big player (including company, country, school etc); big shot
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; magnate; (noun - becomes adjective with の) (2) big head

帹暆

see styles
shà yí
    sha4 yi2
sha i
kerchief covering head (arch.)

座主

see styles
zuò zhǔ
    zuo4 zhu3
tso chu
 zasu
    ざす
temple's head priest; (surname) Zasu
上座; 首座; 座元 A chairman, president; the head of the monks; an abbot.

座繰

see styles
 zaguri
    ざぐり
(irregular okurigana usage) (1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

庫裏

see styles
 kuri
    くり
(1) (Buddhist term) temple kitchen; monastery kitchen; (2) (Buddhist term) quarters of a head priest (and his family)

庫裡


库里

see styles
kù lǐ
    ku4 li3
k`u li
    ku li
 kuri
    くり
(1) (Buddhist term) temple kitchen; monastery kitchen; (2) (Buddhist term) quarters of a head priest (and his family)
kitchen-residence

廟主


庙主

see styles
miào zhǔ
    miao4 zhu3
miao chu
head priest of a temple

廳長


厅长

see styles
tīng zhǎng
    ting1 zhang3
t`ing chang
    ting chang
head of provincial PRC government department

彑頭

see styles
 keigashira / kegashira
    けいがしら
kanji "pig's head" radical

当主

see styles
 toushu / toshu
    とうしゅ
(present) head of a family

当代

see styles
 toudai / todai
    とうだい
(n,adj-no,adv) the present age; these days; (present) head of the family; (surname) Toudai

往く

see styles
 yuku
    ゆく
    iku
    いく
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

後腦


后脑

see styles
hòu nǎo
    hou4 nao3
hou nao
hindbrain; back of the head

後頭


后头

see styles
hòu tou
    hou4 tou5
hou t`ou
    hou tou
 koutou / koto
    こうとう
behind; the back; the rear; later; afterwards; (in) the future
back of the head; occiput

御頭

see styles
 otsumu
    おつむ
(1) (abbreviation) (kana only) (child. language) (from おつむり) (See 頭・つむ) head; (2) (kana only) brains; intelligence

心算

see styles
xīn suàn
    xin1 suan4
hsin suan
 shinsan; shinzan; tsumori(gikun)
    しんさん; しんざん; つもり(gikun)
mental arithmetic; to calculate in one's head; planning; preparation
(1) (See つもり・1) intention; plan; purpose; expectation; (2) (つもり only) (See つもり・2) belief; assumption; thought; conviction

惚け

see styles
 toboke
    とぼけ
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); assumed innocence; feigned ignorance

截頭

see styles
 settou / setto
    せっとう
(1) cutting off the head; (2) shaping the flowers and leaves of a plant

戴き

see styles
 itadaki
    いただき
(1) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) easy win for one; (3) something received

戴く

see styles
 itadaku
    いただく
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (3) (kana only) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) to get somebody to do something

戴塔

see styles
dài tǎ
    dai4 ta3
tai t`a
    tai ta
 taitō
To have a pagoda represented on the head, as in certain images; a form of Maitreya, āryastūpa-mahāśrī, 戴塔吉祥; also applied to Guanyin, etc.

戶主


户主

see styles
hù zhǔ
    hu4 zhu3
hu chu
head of the household

戸主

see styles
 koshu
    こしゅ
head of a household

房主

see styles
fáng zhǔ
    fang2 zhu3
fang chu
 bōshu
    ぼうず
landlord; house owner
(out-dated kanji) (1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) not catching anything (in fishing)
monk in charge of the monk's quarters

手枕

see styles
 temakura; tamakura
    てまくら; たまくら
(n,vs,vi) using one's arm as a pillow; resting one's head on one's arm

扭頭


扭头

see styles
niǔ tóu
    niu3 tou2
niu t`ou
    niu tou
to turn one's head; to turn around

承前

see styles
 shouzen / shozen
    しょうぜん
(expression) (at the head of a paragraph or serialized piece of writing) continued

披剃

see styles
pī tì
    pi1 ti4
p`i t`i
    pi ti
 hitei
The first donning of the robe and shaving of the head (by a novice).

抬頭


抬头

see styles
tái tóu
    tai2 tou2
t`ai t`ou
    tai tou
to raise one's head; to look up; (fig.) to begin to emerge; to show signs of growth; (commerce) account name, or space for writing the name on checks, bills etc

抬顯


抬显

see styles
tái xiǎn
    tai2 xian3
t`ai hsien
    tai hsien
head-up display (HUD) (abbr. for 抬頭顯示|抬头显示[tai2 tou2 xian3 shi4])

抱頭


抱头

see styles
bào tóu
    bao4 tou2
pao t`ou
    pao tou
to put one's hands behind one's head, fingers interlaced; to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc); to cover one's head with one's hands (for protection)

掉頭


掉头

see styles
diào tóu
    diao4 tou2
tiao t`ou
    tiao tou
to turn one's head; to turn round; to turn about

掌勺

see styles
zhǎng sháo
    zhang3 shao2
chang shao
to be in charge of the cooking; to be the chef; head cook; chef

探頭


探头

see styles
tàn tóu
    tan4 tou2
t`an t`ou
    tan tou
to stick one's head out (from behind something); to pop one's head in (through a window etc); probe; sensor

揚起


扬起

see styles
yáng qǐ
    yang2 qi3
yang ch`i
    yang chi
to raise one's head; to perk up

換帥


换帅

see styles
huàn shuài
    huan4 shuai4
huan shuai
to replace the person in charge; (sports) to replace the head coach

搖頭


摇头

see styles
yáo tóu
    yao2 tou2
yao t`ou
    yao tou
to shake one's head

搖首


摇首

see styles
yáo shǒu
    yao2 shou3
yao shou
 yōshu
shake one's head

摩頂


摩顶

see styles
mó dǐng
    mo2 ding3
mo ting
 machō
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated.

撓頭


挠头

see styles
náo tóu
    nao2 tou2
nao t`ou
    nao tou
tricky; problematic; difficult; to scratch one's head (in puzzlement)

撥鬢

see styles
 bachibin
    ばちびん
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Head" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary