Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 524 total results for your Existence search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

群有

see styles
qún yǒu
    qun2 you3
ch`ün yu
    chün yu
 gunu
all existence

背念

see styles
bèi niàn
    bei4 nian4
pei nien
 hainen
To turn one's back to; carry on the transmigration life and abide quietly in the nirvāṇa-mind.

背捨


背舍

see styles
bèi shě
    bei4 she3
pei she
 haisha
To turn the back on and leave the (the world).

自存

see styles
 jison
    じそん
(n,vs,adj-no) existing of or by itself; self-existence

興墜


兴坠

see styles
xīng zhuì
    xing1 zhui4
hsing chui
 kōtsui
to fall into (a bad state of) existence (?)

色有

see styles
sè yǒu
    se4 you3
se yu
 shikiu
Material existence.

色諦


色谛

see styles
sè dì
    se4 di4
se ti
 shikitai
idem 假諦.

萬法


万法

see styles
wàn fǎ
    wan4 fa3
wan fa
 banbō
All things, everything that has noumenal or phenomenal existence.

落在

see styles
luò zài
    luo4 zai4
lo tsai
 rakuzai
a fallen existence

著有


着有

see styles
zhāo yǒu
    zhao1 you3
chao yu
 jakuu
attachment to existence

薩埵


萨埵

see styles
sà duǒ
    sa4 duo3
sa to
 satta
    さった
(1) {Buddh} sattva (sentient beings); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 菩提薩埵) bodhisattva; (3) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛薩埵) Vajrasattva
sattva, being, existence, essence, nature, life, sense, consciousness, substance, any living or sentient being, etc. M.W. Tr. by 情 sentient, 有情 possessing sentience, feeling, or consciousness; and by 衆生 all the living. Abbrev. for bodhisattva. Also 薩多婆; 薩怛嚩; 索埵, etc.

處中


处中

see styles
chù zhōng
    chu4 zhong1
ch`u chung
    chu chung
 shochū
To abide in the via media, which transcends ideas both of existence and non-existence.

衆結


众结

see styles
zhòng jié
    zhong4 jie2
chung chieh
 shuketsu
all bonds (of existence)

衆苦


众苦

see styles
zhòng kǔ
    zhong4 ku3
chung k`u
    chung ku
 shuku; shuuku / shuku; shuku
    しゅく; しゅうく
(archaism) numerous sufferings; suffering of many people
All the miseries of existence, the sufferings of all.

行苦

see styles
xíng kǔ
    xing2 ku3
hsing k`u
    hsing ku
 gyōku
The suffering inevitably consequent on action.

許有


许有

see styles
xǔ yǒu
    xu3 you3
hsü yu
 kou
acknowledge existence

諸趣


诸趣

see styles
zhū qù
    zhu1 qu4
chu ch`ü
    chu chü
 shoshu
All paths or destinies of sentient existence, i.e. devas, men, asuras, beings in purgatory, pretas, and animals.

賢護


贤护

see styles
xián hù
    xian2 hu4
hsien hu
 Kengo
Bhadrapāla, a disciple who kept the faith at home at the time of the Buddha. Also, a bodhisattva who with 500 others slighted Śākyamuni in a previous existence, was converted and became a Buddha. An image of Bhadrapāla is kept in the monastic bathroom; cf. 楞嚴經5.

賦存

see styles
 fuzon; fuson
    ふぞん; ふそん
(n,vs,vi) existence (of natural resources); presence

身業


身业

see styles
shēn yè
    shen1 ye4
shen yeh
 shingō
The karma operating in the body; the body as representing the fruit of action in previous existence. One of the three karmas, the other two referring to speech and thought.

身田

see styles
shēn tián
    shen1 tian2
shen t`ien
    shen tien
 shinden
The body regarded as a field which produces good and evil fruit in future existence.

輪囘


轮囘

see styles
lún huí
    lun2 hui2
lun hui
 rinne
cyclic existence

輪迴


轮回

see styles
lún huí
    lun2 hui2
lun hui
 rinne
to reincarnate; reincarnation (Buddhism); (of the seasons etc) to follow each other cyclically; cycle; CL:個|个[ge4]
cyclic existence

退沒


退没

see styles
tuì mò
    tui4 mo4
t`ui mo
    tui mo
 taimotsu
To be reborn in a lower stage of existence.

過度


过度

see styles
guò dù
    guo4 du4
kuo tu
 kado
    かど
excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate; overdue
(adj-na,adj-no,n) excessive; immoderate
To pass from mortal life.

遣有

see styles
qiǎn yǒu
    qian3 you3
ch`ien yu
    chien yu
 ken'u
to reject existence

遣無


遣无

see styles
qiǎn wú
    qian3 wu2
ch`ien wu
    chien wu
 kenmu
to reject non-existence

離有


离有

see styles
lí yǒu
    li2 you3
li yu
 riu
free from existence

露命

see styles
lù mìng
    lu4 ming4
lu ming
 romei / rome
    ろめい
transient life; ephemeral existence
Dew-like life; transient.

非無

see styles
fēi wú
    fei1 wu2
fei wu
no non-existence [of...]

願主


愿主

see styles
yuàn zhǔ
    yuan4 zhu3
yüan chu
 ganshu
    がんしゅ
temple petitioner; (surname) Ganshu
The original resolve in a previous existence which incites a man to build a pagoda, copy a sutra, etc., leading him to become Buddha or reach the Pure Land.

鬼道

see styles
guǐ dào
    gui3 dao4
kuei tao
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways.

UMA

see styles
 yuuma / yuma
    ユーマ
(See 未確認生物) cryptid (animal whose existence is unsubstantiated, e.g. the yeti) (wasei: U(nidentified) M(ysterious) A(nimal))

さいん

see styles
 sain
    さいん
existence (ger: Sein); (female given name) Sain

一相智

see styles
yī xiàng zhì
    yi1 xiang4 zhi4
i hsiang chih
 issō chi
The wisdom that all is bhūtatathatā and a unity.

三善道

see styles
sān shàn dào
    san1 shan4 dao4
san shan tao
 san zendō
(or 三善趣) The three good or upward directions or states of existence: 天 the highest class of goodness rewarded with the deva life, or heaven; 人 the middle class of goodness with a return to human life; 阿修羅 the inferior class of goodness with the asura state. Cf. 三惡道; v. 智度論 30.

三法印

see styles
sān fǎ yìn
    san1 fa3 yin4
san fa yin
 sanbouin / sanboin
    さんぼういん
Dharma seals; three marks of existence (suffering, impermanence, non-Self)
idem 三印.

三無性


三无性

see styles
sān wú xìng
    san1 wu2 xing4
san wu hsing
 san mushō
The three things without a nature or separate existence of their own: (a) 相無性 form, appearance or seeming, is unreal, e.g. a rope appearing like a snake; (b) 生無性 life ditto, for it is like the rope, which is derived from constituent materials; (c) 勝義無性 the 勝義, concept of the 眞如 or bhūtatathatā, is unreal, e.g. the hemp of which the rope is made; the bhūtatathatā is perfect and eternal. Every representation of it is abstract and unreal. The three are also known as 相無性, 無自然性, 法無性; v. 唯識論 9.

三界有

see styles
sān jiè yǒu
    san1 jie4 you3
san chieh yu
 sankai u
three realms of existence

三相續


三相续

see styles
sān xiāng xù
    san1 xiang1 xu4
san hsiang hsü
 san sōzoku
The three links, or consequences: (a) the worlds with their kingdoms, which arise from the karma of existence; (b) all beings, who arise out of the five skandhas; (c) rewards and punishments, which arise out of moral karma causes.

三種有


三种有

see styles
sān zhǒng yǒu
    san1 zhong3 you3
san chung yu
 sanshu u
Three kinds of existence: (a) 相待有 that of qualities, as of opposites, e.g. length and shortness; (b) 假名有 that of phenomenal things so-called, e.g. a jar, a man; (c) 法有 that of the noumenal, or imaginary, understood as facts and not as illusions, such as a "hare's horns" or a "turtle's fur".

三論宗


三论宗

see styles
sān lùn zōng
    san1 lun4 zong1
san lun tsung
 sanronshuu / sanronshu
    さんろんしゅう
Three Treatise School (Buddhism)
Sanron sect (of Buddhism)
The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm.

不可有

see styles
bù kě yǒu
    bu4 ke3 you3
pu k`o yu
    pu ko yu
 bekarazū
The existence of those who do the 不可, or forbidden, i. e. the hells.

不墮有


不堕有

see styles
bù duò yǒu
    bu4 duo4 you3
pu to yu
 fu da u
does not fall into [the extreme view of] existence

不存在

see styles
 fusonzai
    ふそんざい
(noun - becomes adjective with の) non-existence; absence; lack

世俗有

see styles
shì sú yǒu
    shi4 su2 you3
shih su yu
 sezoku u
conventional existence

事法界

see styles
shì fǎ jiè
    shi4 fa3 jie4
shih fa chieh
 ji hokkai
The phenomenal world, phenomenal existence. v. 四法界.

五祕密


五秘密

see styles
wǔ mì mì
    wu3 mi4 mi4
wu mi mi
 go himitsu
(五祕) The five esoteric or occult ones, i. e. the five bodhisattvas of the diamond realm, known as Vajrasattva in the middle; 欲 desire on the east; 觸 contact, south; 愛 love, west; and 慢 pride, north. Vajrasattva represents the six fundamental elements of sentient existence and here indicates the birth of bodhisattva sentience; desire is that of bodhi and the salvation of all: contact with the needy world for its salvation follows; love of all the living comes next; pride or the power of nirvana succeeds.

人空觀


人空观

see styles
rén kōng guān
    ren2 kong1 guan1
jen k`ung kuan
    jen kung kuan
 ningū kan
The meditation on, or insight into the selflessness of person 人空.

假名有

see styles
jiǎ míng yǒu
    jia3 ming2 you3
chia ming yu
 kemyō u
Things which exist only in name, i. e. all things are combinations of other things and are empirically named.

僧娑洛

see styles
sēng suō luò
    seng1 suo1 luo4
seng so lo
 sōsharaku
cyclic existence

先の世

see styles
 sakinoyo
    さきのよ
previous existence

免輪廻


免轮廻

see styles
miǎn lún huí
    mian3 lun2 hui2
mien lun hui
 men rinne
escape from cyclical existence

六句義


六句义

see styles
liù jù yì
    liu4 ju4 yi4
liu chü i
 rokukō gi
six categories (padârtha) of existence

出生死

see styles
chū shēng sǐ
    chu1 sheng1 si3
ch`u sheng ssu
    chu sheng ssu
 shutsu shōji
to escape cyclic existence

分別性


分别性

see styles
fēn bié xìng
    fen1 bie2 xing4
fen pieh hsing
 funbetsu shō
nature of existence according to the discriminating mind

前の世

see styles
 maenoyo
    まえのよ
previous existence

勝生道


胜生道

see styles
shèng shēng dào
    sheng4 sheng1 dao4
sheng sheng tao
 shō shōdō
[re-]birth in a superior existence

勝義有


胜义有

see styles
shèng yì yǒu
    sheng4 yi4 you3
sheng i yu
 shōgi u
existence in the ultimate sense

十法界

see styles
shí fǎ jiè
    shi2 fa3 jie4
shih fa chieh
 jū hōkai
The ten dharma-worlds, or states of existence, i.e. the hells (or purgatories), pretas, animals, asmas, men, devas, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, Buddhas. In the esoteric teaching there is a series of hells, pretas, animals, asuras, men, devas, śrāvakas, bodhisattvas, 權佛 relative Buddhas, 實佛 absolute Buddhas.

千如是

see styles
qiān rú shì
    qian1 ru2 shi4
ch`ien ju shih
    chien ju shih
 sen nyoze
The thousand "suchnesses" or characteristics, a term of the Tiantai sect. In each of the ten realms 十界, from Buddha to purgatory, the ten are present, totaling one hundred. These multiplied by the ten categories of existence make a thousand, and multiplied by the three categories of group existence make 3,000.

四正勤

see styles
sì zhèng qín
    si4 zheng4 qin2
ssu cheng ch`in
    ssu cheng chin
 shi shōgon
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good.

四法施

see styles
sì fǎ shī
    si4 fa3 shi1
ssu fa shih
 shi hōse
The Buddha' s gift of the four laws or dogmas, that all things are impermanent, that all (sentient) existence is suffering, that there is no (essential) personality, that all form (or matter) returns to the void.

四空處


四空处

see styles
sì kōng chù
    si4 kong1 chu4
ssu k`ung ch`u
    ssu kung chu
 shi kūsho
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three.

在中有

see styles
zài zhōng yǒu
    zai4 zhong1 you3
tsai chung yu
 zai chūu
abiding in intermediate existence

執有我


执有我

see styles
zhí yǒu wǒ
    zhi2 you3 wo3
chih yu wo
 shū uga
to attach to the existence of a self

基本盤


基本盘

see styles
jī běn pán
    ji1 ben3 pan2
chi pen p`an
    chi pen pan
(political party's) voter base; (musician's) fan base; (a business's) customer base; the funds necessary for a venture; foundation on which something's existence depends; bedrock (in the figurative sense)

增益執


增益执

see styles
zēng yì zhí
    zeng1 yi4 zhi2
tseng i chih
 zōekishū
attachment to the view of existence

墮常邊


堕常边

see styles
duò cháng biān
    duo4 chang2 bian1
to ch`ang pien
    to chang pien
 da jōhen
to fall into the extreme of existence

大有經


大有经

see styles
dà yǒu jīng
    da4 you3 jing1
ta yu ching
 Daiu kyō
Scripture of the Great Existence

大苦海

see styles
dà kǔ hǎi
    da4 ku3 hai3
ta k`u hai
    ta ku hai
 dai kukai
The great bitter sea, or great sea of suffering i.e. of mortality in the six gati, or ways of incarnate existence.

妙有法

see styles
miào yǒu fǎ
    miao4 you3 fa3
miao yu fa
 myōu hō
dharma of wondrous existence

存在感

see styles
cún zài gǎn
    cun2 zai4 gan3
ts`un tsai kan
    tsun tsai kan
 sonzaikan
    そんざいかん
sense of presence; sense of existence
(sense of) presence

孟婆湯


孟婆汤

see styles
mèng pó tāng
    meng4 po2 tang1
meng p`o t`ang
    meng po tang
potion given to souls by the goddess Meng Po 孟婆[Meng4 po2] before they are reincarnated that makes them forget their previous existence

安立有

see styles
ān lì yǒu
    an1 li4 you3
an li yu
 anryū u
attributing existence [to]

宿命通

see styles
sù mìng tōng
    su4 ming4 tong1
su ming t`ung
    su ming tung
 shukumyoutsuu / shukumyotsu
    しゅくみょうつう
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats)
{Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers)
(宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通).

宿福慶


宿福庆

see styles
sù fú qìng
    su4 fu2 qing4
su fu ch`ing
    su fu ching
 shuku fukukyō
merit accumulated in some previous existence

富樓沙


富楼沙

see styles
fù lóu shā
    fu4 lou2 sha1
fu lou sha
 furōsha
puruṣa, v. 布; a man, mankind. Man personified as Nārāyaṇa; the soul and source of the universe; soul. Explained by 神我 the spiritual self; the ātman whose characteristic is thought, and which produces, through successive modifications, all forms of existence.

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

布路沙

see styles
bù lù shā
    bu4 lu4 sha1
pu lu sha
 furosha
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel.

後法罪


后法罪

see styles
hòu fǎ zuì
    hou4 fa3 zui4
hou fa tsui
 gohō zai
fault in a subsequent existence

怛鉢那


怛钵那

see styles
dàn bō nà
    dan4 bo1 na4
tan po na
 tahana
tapana, an ego, or self, personal, permanent existence, both 人我 and 法我 q. v.

我語取


我语取

see styles
wǒ yǔ qǔ
    wo3 yu3 qu3
wo yü ch`ü
    wo yü chü
 gago shu
The attachment to doctrines or statements about the ego. One of the 四取.

扶塵根


扶尘根

see styles
fú chén gēn
    fu2 chen2 gen1
fu ch`en ken
    fu chen ken
 fujin kon
The external organs, i.e. of sight, etc., which aid the senses; 扶塵根 is also written 浮塵根 meaning fleeting, vacuous, these external things having an illusory existence; the real organs, or indriya, are the 正根 or 勝義根 which evolve the ideas.

斷有縛


断有缚

see styles
duàn yǒu fú
    duan4 you3 fu2
tuan yu fu
 dan ubaku
severing of the bonds to existence

於現法


于现法

see styles
yú xiàn fǎ
    yu2 xian4 fa3
yü hsien fa
 o genpō
in presently manifest existence

昇有頂


昇有顶

see styles
shēng yǒu dǐng
    sheng1 you3 ding3
sheng yu ting
 shō uchō
ascend to the highest level of existence

時外道


时外道

see styles
shí wài dào
    shi2 wai4 dao4
shih wai tao
 ji gedō
(時散外道) The non-Buddhist sect which regarded Time, or Chronos, as creator of all things.

最後有


最后有

see styles
zuì hòu yǒu
    zui4 hou4 you3
tsui hou yu
 saigo u
final existence

有分別


有分别

see styles
yǒu fēn bié
    you3 fen1 bie2
yu fen pieh
 u funbetsu
The sixth sense of mental discrimination manas, as contrasted with the other five senses, sight, hearing, etc., each of which deals only with its own perceptions, and is 無分別.

有分識


有分识

see styles
yǒu fēn shì
    you3 fen1 shi4
yu fen shih
 ubun shiki
Discrimination, another name for the ālaya-vijñāna.

有愛數


有爱数

see styles
yǒu ài shù
    you3 ai4 shu4
yu ai shu
 uaishu
(entrenchments) in the category of attachment in the realms of existence

有我見


有我见

see styles
yǒu wǒ jiàn
    you3 wo3 jian4
yu wo chien
 uga ken
view of the existence of a self

有暴流

see styles
yǒu bào liú
    you3 bao4 liu2
yu pao liu
 ubōru
raging current of attachment to existence

有無見


有无见

see styles
yǒu wú jiàn
    you3 wu2 jian4
yu wu chien
 umu ken
(false) views about existence and nonexistence

有相宗

see styles
yǒu xiàng zōng
    you3 xiang4 zong1
yu hsiang tsung
 usō shū
v. 法相宗 and 有部 Sarvāstivāda.

有相教

see styles
yǒu xiàng jiào
    you3 xiang4 jiao4
yu hsiang chiao
 usō kyō
The first twelve years of the Buddha's teaching, when he treated the phenomenal as real; v. 有空中.

有相法

see styles
yǒu xiàng fǎ
    you3 xiang4 fa3
yu hsiang fa
 usō hō
teaching that admits the existence of characteristics

有相續


有相续

see styles
yǒu xiāng xù
    you3 xiang1 xu4
yu hsiang hsü
 u sōzoku
continuity of existence

有神論


有神论

see styles
yǒu shén lùn
    you3 shen2 lun4
yu shen lun
 yuushinron / yushinron
    ゆうしんろん
theism (the belief in the existence of God)
theism

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Existence" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary