I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
N久 see styles |
n jiǔ n jiu3 n chiu |
a very long time (etymology: in mathematics, n represents an arbitrarily large number) |
OG see styles |
oo jii; oojii(sk) / oo ji; ooji(sk) オー・ジー; オージー(sk) |
(1) (See OB・1) old girl; former female student; alumna; (2) office girl |
OL see styles |
oo eru; ooeru(sk) オー・エル; オーエル(sk) |
(1) (abbreviation) (sensitive word) (See オフィスレディー) female office worker; office lady; OL; (2) (abbreviation) (See オーバーラップ) overlap; (3) (abbreviation) (See オリエンテーリング) orienteering |
π日 see styles |
pài rì pai4 ri4 p`ai jih pai jih |
World Pi Day, a celebration of the mathematical constant π on March 14 each year |
えま see styles |
ema エマ |
(female given name) Ema |
お前 see styles |
omee おめえ omae おまえ omai おまい |
(pn,adj-no) (1) (familiar language) (masculine speech) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) presence (of a god, nobleman, etc.); (pn,adj-no) (familiar language) (masculine speech) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior) |
お局 see styles |
otsubone おつぼね |
(colloquialism) (abbreviation) (See 御局・1,お局様) senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion |
お方 see styles |
okata おかた |
this lady or gentleman |
お縄 see styles |
onawa おなわ |
policeman's rope |
お股 see styles |
omata; omata おまた; オマタ |
(kana only) (euph) vulva; female genitals; female genital area |
お鍋 see styles |
onabe おなべ |
(1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) |
〆丸 see styles |
shimemaru しめまる |
(given name) Shimemaru |
ゼマ see styles |
zema ゼマ |
(surname) Zema |
そそ see styles |
soso そそ |
(archaism) female genitalia; (given name) Soso |
つび see styles |
tsubi ツビ |
(kana only) (archaism) female genitalia; vulva; (personal name) Zwi |
テマ see styles |
tema テマ |
(abbreviation) (See デマゴギー・1) false rumor (rumour); groundless rumor; misinformation; (place-name) Tema (Ghana) |
テム see styles |
temu テム |
(abbreviation) demagogue; (personal name) Tem; Teme |
ネギ see styles |
neki ネキ |
(suffix noun) (net-sl) (from あねき) (See 姉貴・あねき・1,ニキ) sis; (female) person who can be relied upon; dependable woman |
ネ釜 see styles |
nekama; nekama ネかま; ネカマ |
(slang) (kana only) (from ネット and お釜) male who pretends to be female online; Guy In Real Life; GIRL |
ひで see styles |
hide ヒデ |
(1) bidet (fre:); (2) (on toilet control panels) (See おしり・2) bidet function (for female genital cleansing); (female given name) Hide |
へま see styles |
hema へま |
(noun or adjectival noun) blunder; bungle; gaffe |
れま see styles |
rema れま |
(female given name) Rema |
一塁 see styles |
ichirui いちるい |
(1) (baseb) first base; (2) (baseb) (abbreviation) first baseman; (3) one fort |
一姐 see styles |
yī jiě yi1 jie3 i chieh |
(coll.) top-ranked female; leading female; top female personality (in a particular field, esp. in entertainment or sports) |
一拶 see styles |
yī zā yi1 za1 i tsa issatsu |
A sudden remark, or question, by a monk or master to test a disciple, a Chan (Zen) method. |
一行 see styles |
yī xíng yi1 xing2 i hsing motoyuki もとゆき |
party; delegation (1) party; group; troop; company; (2) one act; one action; one deed; (personal name) Motoyuki One act (of body, mouth, or mind); holding to one course; devoted. Yixing, A.D. 672-717, a celebrated monk whose secular name was 張遂 Zhang Sui, posthumous title 大慧禪師; he was versed in mathematics and astronomy, a reformer of the Chinese calendar, and author of several works. |
一言 see styles |
yī yán yi1 yan2 i yen hitokoto ひとこと |
one sentence; brief remark (noun/participle) single word; a few words; brief comment; (place-name, surname) Hitokoto one word |
一際 一际 see styles |
yī jì yi1 ji4 i chi issai ひときわ |
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly Of the same realm or boundary, i.e. the world and nirvāṇa are one. |
一騎 see styles |
kazuki かずき |
one horseman; (personal name) Kazuki |
丁玲 see styles |
dīng líng ding1 ling2 ting ling teirei / tere ていれい |
Ding Ling (1904-1986), female novelist, author of novel The Sun Shines over the Sanggan River 太陽照在桑乾河上|太阳照在桑干河上, attacked during the 1950s as anti-Party (personal name) Teirei |
七衆 七众 see styles |
qī zhòng qi1 zhong4 ch`i chung chi chung shichishu しちしゅ |
seven orders of Buddhist disciples (monks, nuns, probationary nuns, male novices, female novices, male lay devotees, female lay devotees) The seven classes of disciples:―(1)比丘 bhikṣu,monk;(2) bhikṣuṇī a female observer of all commandments; (3) 式叉摩那śikṣamāṇa, a novice, or observer of the six commandments; (4) 沙彌 śrāmaṇera, and (5) 沙彌尼 śrāmaṇerika, male and female observers of the minor commandments; (6) 優婆塞 upāsaka, male observers of the five commandments; and (7) 優婆夷upāsikā, female ditto. The first five have left home, the last two remain at home. Tiantai makes nine groups by dividing the last two into four, two remaining at home, two leaving home and keeping the eight commandments. Others make four groups, i.e. (1), (2), (6), and (7) of the above. Tiantai also has a four-group. |
丈将 see styles |
takemasa たけまさ |
(personal name) Takemasa |
丈雅 see styles |
takemasa たけまさ |
(given name) Takemasa |
三目 see styles |
sān mù san1 mu4 san mu mitsume みつめ |
(surname) Mitsume The three-eyed, a term for Śiva, i.e Maheśvara; simile for the dharmakāya, or spiritual body, prajñā, or wisdom, and nirvāṇa emancipation. |
三餘 三余 see styles |
sān yú san1 yu2 san yü sanyo |
The three after death remainders, or continued mortal experiences, of śrāvakas and pratyekabuddhas, who mistakenly think they are going to 無餘涅槃final nirvāṇa, but will still find 煩惱餘 further passion and illusion, 業餘 further karma, and 果餘 continued rebirth, in realms beyond the 三界trailokya. |
上升 see styles |
shàng shēng shang4 sheng1 shang sheng uemasu うえます |
to rise; to go up; to ascend (surname) Uemasu |
上増 see styles |
uemasu うえます |
(surname) Uemasu |
上学 see styles |
uemanabu うえまなぶ |
(person) Ue Manabu |
上巻 see styles |
uemaki うえまき |
(See 下巻,中巻) first volume (in a two or three-volume set); first book; volume one; book one; (surname) Uemaki |
上桝 see styles |
uemasu うえます |
(surname) Uemasu |
下略 see styles |
geryaku; karyaku げりゃく; かりゃく |
(n,vs,vi) remaining text omitted (in quotation) |
不凡 see styles |
bù fán bu4 fan2 pu fan fubon ふぼん |
extraordinary; remarkable; exceptional uncommon; outstanding |
不服 see styles |
bù fú bu4 fu2 pu fu fufuku ふふく |
not to accept something; to want to have something overruled or changed; to refuse to obey or comply; to refuse to accept as final; to remain unconvinced by; not to give in to (noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; disapproval; objection; complaint; protest; disagreement |
不育 see styles |
bù yù bu4 yu4 pu yü fuiku ふいく |
to be infertile; to have no offspring {med} (See 不妊症) female infertility; inability to carry a pregnancy to full term |
与式 see styles |
yoshiki よしき |
{math} (used in mathematics to avoid writing out the original equation again in full) the assigned equation; (given name) Yoshiki |
世磨 see styles |
seima / sema せいま |
(given name) Seima |
世間 世间 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien sema せま |
world; earth world; society; people; the public; (personal name) Sema The world; in the world; the finite impermanent world, idem 世界. |
丙馬 see styles |
heima / hema へいま |
(given name) Heima |
丞将 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
丞昌 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
丞明 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
丞正 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
丞雅 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
中仕 see styles |
nakashi なかし |
longshoreman; baggageman |
中保 see styles |
zhōng bǎo zhong1 bao3 chung pao nakayasu なかやす |
middleman and guarantor mediation; (surname) Nakayasu |
中士 see styles |
zhōng shì zhong1 shi4 chung shih chūshi |
medium disciples, i. e. śrāvakas and pratyekabuddhas, who can gain emancipation for themselves, but cannot confer it on others: cf. 下士 and 上士. |
中盤 中盘 see styles |
zhōng pán zhong1 pan2 chung p`an chung pan chuuban / chuban ちゅうばん |
middle game (in go or chess); (share trading) mid-session; (abbr. for 中盤商|中盘商[zhong1 pan2 shang1]) distributor; wholesaler; middleman (1) middle stage; middle phase; middle game; midpoint; (2) {sports} midfield (in soccer) |
中臈 see styles |
chuurou / churo ちゅうろう |
(1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period); (2) female servant for a samurai family; (3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period) |
主婦 主妇 see styles |
zhǔ fù zhu3 fu4 chu fu shufu しゅふ |
housewife; woman of senior authority in a household; the lady of the house; hostess housewife; mistress (of the house); homemaker |
主権 see styles |
shuken しゅけん |
sovereignty; supremacy; dominion |
久曠 久旷 see styles |
jiǔ kuàng jiu3 kuang4 chiu k`uang chiu kuang |
to leave uncultivated for a long time; by extension, to neglect one's work; to remain single |
乙女 see styles |
yǐ nǚ yi3 nu:3 i nü otome をとめ |
(slang) maiden; young lady (orthographic borrowing from Japanese 乙女 "otome", used esp. to refer to romantic media and games aimed at women) little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old; (female given name) Otome; Wotome |
乙遊 乙游 see styles |
yǐ yóu yi3 you2 i yu |
otome game – a romance simulation game targeted at women, typically featuring female protagonists and multiple male love interests (abbr. for 乙女遊戲|乙女游戏[yi3 nu : 3 you2 xi4]) |
九道 see styles |
jiǔ dào jiu3 dao4 chiu tao kudō |
idem 九有情居.; The nine truths, or postulates: impermanence; suffering; voidness (or unreality of things); no permanent ego, or soul; love of existence or possessions, resulting in suffering; the opposite (or fear of being without them), also resulting in suffering; the cutting off of suffering and its cause; nirvāṇa with remainder still to be worked out; complete nirvāṇa. |
乱読 see styles |
randoku らんどく |
(noun/participle) indiscriminate reading; reading unsystematically; desultory reading |
乾旦 see styles |
qián dàn qian2 dan4 ch`ien tan chien tan |
male actor playing the female role (Chinese opera) |
亀丸 see styles |
kamemaru かめまる |
(surname) Kamemaru |
亀松 see styles |
kamematsu かめまつ |
(p,s,g) Kamematsu |
亀町 see styles |
kamemachi かめまち |
(place-name) Kamemachi |
亀間 see styles |
kamema かめま |
(surname) Kamema |
亂說 乱说 see styles |
luàn shuō luan4 shuo1 luan shuo |
to talk drivel; to make irresponsible remarks |
争覇 see styles |
souha / soha そうは |
(n,vs,vi) contending for victory; struggling for supremacy |
事兒 事儿 see styles |
shì r shi4 r5 shih r |
one's employment; business; matter that needs to be settled; (northern dialect) (of a person) demanding; trying; troublesome; erhua variant of 事[shi4]; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1] |
二婚 see styles |
èr hūn er4 hun1 erh hun |
(coll.) (usu. of women in former times) to marry for a second time; second marriage; person who remarries |
二根 see styles |
èr gēn er4 gen1 erh ken nikon |
The two "roots" or natural powers. (1) (a) 利根 keen, able (in the religion); (b) 鈍根 dull. (2) (a) 正根; 勝義根The power or ability which uses the sense organs to discern the truth; (b) 扶根; 扶 (or浮) 塵根the sense organs 五根 as aids. (3) The male and female sexual organs. |
五明 see styles |
wǔ míng wu3 ming2 wu ming gomei / gome ごめい |
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy. |
五衆 五众 see styles |
wǔ zhòng wu3 zhong4 wu chung goshū |
idem 五蘊. Also, the five groups, i. e. monks, nuns, nun-candidates, and male and female novices. |
五觀 五观 see styles |
wǔ guān wu3 guan1 wu kuan gokan |
The five meditations referred to in the Lotus Sutra 25: (1) 眞 on the true, idem 空觀, to meditate on the reality of the void or infinite, in order to be rid of illusion in views and thoughts; (2) 淸淨觀 on purity, to be rid of any remains of impurity connected with the temporal, idem 假觀; (3) 廣大智慧觀 on the wider and greater wisdom, idem 中觀, by study of the 'middle' way; (4) 悲觀 on pitifulness, or the pitiable condition of the living, and by the above three to meditate on their salvation; (5) 慈觀 on mercy and the extension of the first three meditations to the carrying of joy to all the living. |
亡骸 see styles |
nakigara なきがら |
remains; corpse; (dead) body |
京馬 see styles |
kema けま |
(surname) Kema |
亮将 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
亮政 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
亮昌 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
人士 see styles |
rén shì ren2 shi4 jen shih hitoshi ひとし |
person; figure; public figure (1) gentleman; well-bred man; well-educated man; (2) people; (male given name) Hitoshi |
介允 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
介将 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
介昌 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
介明 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
介正 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
介雅 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
仍舊 仍旧 see styles |
réng jiù reng2 jiu4 jeng chiu |
still (remaining); to remain (the same); yet |
仏牙 see styles |
butsuge ぶつげ |
{Buddh} tooth of Buddha recovered from his cremated ashes |
付言 see styles |
fugen ふげん |
(noun/participle) saying in addition; postscript; additional remarks |
仙姑 see styles |
xiān gū xian1 gu1 hsien ku |
female immortal; sorceress |
令妹 see styles |
reimai / remai れいまい |
(honorific or respectful language) your younger sister |
令真 see styles |
rema れま |
(female given name) Rema |
以上 see styles |
yǐ shàng yi3 shang4 i shang ijō いじょう |
that level or higher; that amount or more; the above-mentioned; (used to indicate that one has completed one's remarks) That is all. (n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end ...and above |
仲人 see styles |
nakoudo / nakodo なこうど nakabito なかびと nakahito なかひと nakaudo なかうど chuunin / chunin ちゅうにん |
(1) matchmaker; (2) go-between; intermediary; middleman; mediator; intercessor; (archaism) go-between; matchmaker; (1) matchmaker; (2) go-between; intermediary; middleman; mediator; intercessor |
仲介 see styles |
zhòng jiè zhong4 jie4 chung chieh chuukai / chukai ちゅうかい |
(Tw) middleman; agent; broker (noun, transitive verb) agency; intermediation |
仲仕 see styles |
nakashi なかし |
longshoreman; baggageman |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.