Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 334 total results for your Edge search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

敲鑼邊兒


敲锣边儿

see styles
qiāo luó biān er
    qiao1 luo2 bian1 er5
ch`iao lo pien erh
    chiao lo pien erh
to strike the edge of the gong; (fig.) to stir the pot (i.e. cause or exacerbate a dispute)

斬新奇抜

see styles
 zanshinkibatsu
    ざんしんきばつ
(yoji) novel; unconventional; cutting-edge

月台幕門


月台幕门

see styles
yuè tái mù mén
    yue4 tai2 mu4 men2
yüeh t`ai mu men
    yüeh tai mu men
(railway) platform screen doors; platform-edge doors

木訥老人


木讷老人

see styles
mù ne lǎo rén
    mu4 ne4 lao3 ren2
mu ne lao jen
ungraduated ruler; straight edge

村はずれ

see styles
 murahazure
    むらはずれ
edge of town; outskirts of a village

歯がうく

see styles
 hagauku
    はがうく
(exp,v5k) (1) to have one's teeth set on edge; (2) to get loose teeth

歯が浮く

see styles
 hagauku
    はがうく
(exp,v5k) (1) to have one's teeth set on edge; (2) to get loose teeth

波打ち際

see styles
 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

片っぱし

see styles
 katappashi
    かたっぱし
one edge; one end; one side

破産寸前

see styles
 hasansunzen
    はさんすんぜん
near bankruptcy; edge of bankruptcy; bumper-to-bumper

端ミシン

see styles
 hashimishin; tanmishin
    はしミシン; たんミシン
machined edge; edge-stitched seam

競争優位

see styles
 kyousouyuui / kyosoyui
    きょうそうゆうい
competitive edge

織物の耳

see styles
 orimononomimi
    おりもののみみ
selvedge (non-fray machined edge of fabrics); selvage

見切り線

see styles
 mikirisen
    みきりせん
boundary; edge; break line

踏み切り

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

辺フラグ

see styles
 henfuragu
    へんフラグ
{comp} edge flag

迎刃而解

see styles
yíng rèn ér jiě
    ying2 ren4 er2 jie3
ying jen erh chieh
lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom); fig. easily solved

馬路沿兒


马路沿儿

see styles
mǎ lù yán r
    ma3 lu4 yan2 r5
ma lu yen r
roadside; edge of the road

エッジ効果

see styles
 ejjikouka / ejjikoka
    エッジこうか
{ecol} edge effect

Variations:
ダレ
だれ

 dare; dare
    ダレ; だれ
undercut (of a machined edge)

Variations:
バリ
ばり

 bari; bari
    バリ; ばり
burr (e.g. on a machined edge)

切れ上がる

see styles
 kireagaru
    きれあがる
(v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste

尖んがった

see styles
 tongatta
    とんがった
(irregular okurigana usage) (can act as adjective) (1) pointed; sharp; (2) sharp (e.g. voice); on edge (e.g. nerves); (3) outstanding; cutting edge; superior

Variations:
川辺
川べ

 kawabe
    かわべ
riverside; riverbank; edge of a river

手に汗握る

see styles
 teniasenigiru
    てにあせにぎる
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense

橋の西詰め

see styles
 hashinonishizume
    はしのにしずめ
western edge of a bridge

波うちぎわ

see styles
 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

焼きが回る

see styles
 yakigamawaru
    やきがまわる
(Godan verb with "ru" ending) to become decrepit; to be in one's dotage; to become dull; to lose one's astuteness; to lose one's touch; to become senile; to lose one's edge; to go downhill

立ち下がり

see styles
 tachisagari
    たちさがり
(noun - becomes adjective with の) decay (e.g. charge, signal); trailing (e.g. edge); falling

Variations:
金味
鉄味

 kanaaji / kanaji
    かなあじ
(1) (archaism) metallic; (2) cutting edge of a bladed instrument

エッジボール

see styles
 ejjibooru
    エッジボール
edge ball

ささくれ立つ

see styles
 sasakuredatsu
    ささくれだつ
(v5t,vi) (1) (See ささくれる・1) to split finely; to splinter; to get frayed; (v5t,vi) (2) (See ささくれる・2) to become irritable; to feel on edge

ハウスエッジ

see styles
 hausuejji
    ハウスエッジ
house edge (gambling); vigorish

上がりかまち

see styles
 agarikamachi
    あがりかまち
piece of wood at front edge of entranceway floor; agarikamachi

Variations:
右端
右はし

 migihashi; utan(右端)
    みぎはし; うたん(右端)
(noun - becomes adjective with の) right end; right edge

地獄は壁一重

see styles
 jigokuhakabehitoe
    じごくはかべひとえ
(expression) (proverb) the line between good and evil is no wider than a razor's edge

実現された辺

see styles
 jitsugensaretahen
    じつげんされたへん
{comp} realized edge

Variations:
左端
左はし

 hidarihashi; satan(左端)
    ひだりはし; さたん(左端)
(noun - becomes adjective with の) left end; left edge

手に汗を握る

see styles
 teniaseonigiru
    てにあせをにぎる
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense

Variations:
打刀
打ち刀

 uchigatana
    うちがたな
(See 刀・1) katana (sword worn on the hip edge up by samurai)

Variations:


水際

 migiwa
    みぎわ
water's edge; shore; waterside

Variations:

 nagisa
    なぎさ
water's edge; beach; shore

Variations:
螻羽
螻蛄羽

 keraba; keraba
    けらば; ケラバ
(kana only) {archit} edge of a gabled roof; verge

Variations:
見返し
見返

 mikaeshi
    みかえし
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) (See 見返す・1) looking back; triumphing over (a rival)

辺可視フラグ

see styles
 henkashifuragu
    へんかしフラグ
{comp} edge visibility flag

Variations:
黒縁
黒ぶち

 kurobuchi
    くろぶち
black rim; black edge

ウィンドウ上限

see styles
 indoujougen / indojogen
    ウィンドウじょうげん
{comp} upper window edge

ウィンドウ下限

see styles
 indoukagen / indokagen
    ウィンドウかげん
{comp} lower window edge

エッジ・ボール

 ejji booru
    エッジ・ボール
edge ball

Variations:
カエリ
かえり

 kaeri; kaeri
    カエリ; かえり
burr (of a machined edge)

コーナーワーク

see styles
 koonaawaaku / koonawaku
    コーナーワーク
(1) (baseb) working the corners (wasei: corner work); hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone; (2) cornering skill (skating, driving, etc.)

ハウス・エッジ

 hausu ejji
    ハウス・エッジ
house edge (gambling); vigorish

戦闘陣地の前縁

see styles
 sentoujinchinozenen / sentojinchinozenen
    せんとうじんちのぜんえん
forward edge of the battle area

歯の浮くような

see styles
 hanoukuyouna / hanokuyona
    はのうくような
(expression) set one's teeth on edge

Variations:
縁取る
縁どる

 fuchidoru
    ふちどる
(transitive verb) to border; to fringe; to hem; to edge

エッジトリガ方式

see styles
 ejjitorigahoushiki / ejjitorigahoshiki
    エッジトリガほうしき
{comp} edge trigger method

コーナー・ワーク

 koonaa waaku / koona waku
    コーナー・ワーク
(1) (baseb) working the corners (wasei: corner work); hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone; (2) cornering skill (skating, driving, etc.)

どうにかなりそう

see styles
 dounikanarisou / donikanariso
    どうにかなりそう
(exp,adj-na) (going) crazy; (being) close to the edge

Variations:
とっ外れ
突外れ

 toppazure
    とっぱずれ
(kana only) (See 取っ・とっ) very edge; far border

ブラウンクロミス

see styles
 buraunkuromisu
    ブラウンクロミス
brown chromis (Chromis multilineata); yellow-edge chromis

Variations:
先端
尖端

 sentan
    せんたん
(1) pointed end; tip; point; cusp (of a leaf, crescent moon, etc.); apex (of a curve); (2) forefront; vanguard; spearhead; leading edge

Variations:
勝る
優る

 masaru
    まさる
(v5r,vi) (1) to excel; to surpass; to exceed; to have an edge; to be superior; to outrival; (v5r,vi) (2) to outweigh; to preponderate

Variations:
村はずれ
村外れ

 murahazure
    むらはずれ
edge of town; outskirts of a village

深淵に臨むが如し

see styles
 shinenninozomugagotoshi
    しんえんにのぞむがごとし
(expression) like looking out on an abyss; like standing on the edge of an abyss

Variations:
片っ端
片っぱし

 katappashi
    かたっぱし
(See 片端・かたはし) one edge; one end; one side

Variations:
目縁
眶(rK)

 mabuchi
    まぶち
{anat} eyelid margin; edge of an eyelid

インフィニティ風呂

see styles
 infinitiburo
    インフィニティぶろ
(See インフィニティプール) infinity-style bath (esp. at an onsen); infinity-edge bath

Variations:
ペリペリ
ぺりぺり

 periperi; periperi
    ペリペリ; ぺりぺり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tearing (along a perforated edge); peeling off (a plastic film, sticker, etc.)

搬起石頭砸自己的腳


搬起石头砸自己的脚

see styles
bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo
    ban1 qi3 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3
pan ch`i shih t`ou tsa tzu chi te chiao
    pan chi shih tou tsa tzu chi te chiao
to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom); hoisted by one's own petard

Variations:
歯が浮く
歯がうく

 hagauku
    はがうく
(exp,v5k) (1) to have one's teeth set on edge; (exp,v5k) (2) to get loose teeth

Variations:
気が立つ
気がたつ

 kigatatsu
    きがたつ
(exp,v5t) to be wrought up; to be on edge; to get irritated; to get excited (about); to be unsettled

Variations:
水際
水ぎわ

 mizugiwa
    みずぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country

カードエッジコネクタ

see styles
 kaadoejjikonekuta / kadoejjikonekuta
    カードエッジコネクタ
(computer terminology) edge connector

ハリウッドにくちづけ

see styles
 hariudonikuchizuke
    ハリウッドにくちづけ
(work) Postcards From The Edge (film); (wk) Postcards From The Edge (film)

Variations:
最先端
最尖端

 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end

Variations:


辺り(io)

 hotori
    ほとり
(kana only) side (esp. of a waterbody); edge; bank; shore

Variations:
ウインク
ウィンク

 uingu(p); ingu
    ウイング(P); ウィング
(1) wing (of a bird, aircraft, etc.); (2) {sports} wing (in soccer, rugby, etc.); winger; (3) wing (of a building); (4) unbalanced edge (in othello)

エッジサブスクリプション

see styles
 ejjisabusukuripushon
    エッジサブスクリプション
(computer terminology) edge subscription

カード・エッジ・コネクタ

 kaado ejji konekuta / kado ejji konekuta
    カード・エッジ・コネクタ
(computer terminology) edge connector

Variations:
ピリピリ
ぴりぴり

 piripiri; piripiri(p)
    ピリピリ; ぴりぴり(P)
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a sting; with a tingle; with a burn; smartingly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) nervously; tensely; (while) on edge; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a rip; with a ripping sound; with a tearing sound; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a shrill sound (of a whistle); (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quiveringly; tremblingly

Variations:
ホームドア
ホーム・ドア

 hoomudoa; hoomu doa
    ホームドア; ホーム・ドア
{rail} (See ホーム) platform screen door (eng: (plat)form door); platform edge door; automatic platform gate

Variations:
先端
尖端(rK)

 sentan
    せんたん
(1) pointed end; tip; point; cusp (of a leaf, crescent moon, etc.); apex (of a curve); (2) forefront; vanguard; spearhead; leading edge

Variations:
川辺
河辺
川べ(sK)

 kawabe
    かわべ
riverside; riverbank; edge of a river

Variations:
水辺
水べ(sK)

 mizube(p); suihen
    みずべ(P); すいへん
water's edge; waterside; shore

Variations:
間際
真際(rK)

 magiwa
    まぎわ
(1) the point just before ...; the point of (doing); the verge (of); the eve (of); (2) (just before the) edge

エッジ・サブスクリプション

 ejji sabusukuripushon
    エッジ・サブスクリプション
(computer terminology) edge subscription

Variations:
刃渡り
刃渡(io)

 hawatari
    はわたり
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword

Variations:
刃渡り
刃渡(sK)

 hawatari
    はわたり
(1) length of a blade; (2) walking barefoot on the edge of a sword blade (acrobatic stunt)

Variations:
斬新奇抜
嶄新奇抜(oK)

 zanshinkibatsu
    ざんしんきばつ
(yoji) novel; unconventional; cutting-edge

Variations:
歯が浮く
歯がうく(sK)

 hagauku
    はがうく
(exp,v5k) (1) (idiom) to have one's teeth set on edge; to become annoyed; (exp,v5k) (2) to get loose teeth

Variations:
水際
水ぎわ(sK)

 mizugiwa(p); suisai
    みずぎわ(P); すいさい
(1) water's edge; waterside; shore; (2) (みずぎわ only) before coming ashore; before entering the country; (at the) border

金玉が上がったり下がったり

see styles
 kintamagaagattarisagattari / kintamagagattarisagattari
    きんたまがあがったりさがったり
(exp,n,vs) (idiom) (masculine speech) (See 上がったり下がったり・あがったりさがったり) being held in suspense; being on edge; scared stiff; one's testicles going up and down

Variations:
エッジ
エッヂ

 ejji(p); ejji(sk)
    エッジ(P); エッヂ(sk)
edge

Variations:
エッジケース
エッジ・ケース

 ejjikeesu; ejji keesu
    エッジケース; エッジ・ケース
{comp} edge case

Variations:
エッジボール
エッジ・ボール

 ejjibooru; ejji booru
    エッジボール; エッジ・ボール
{sports} edge ball (in table tennis)

Variations:
ナイフエッジ
ナイフ・エッジ

 naifuejji; naifu ejji
    ナイフエッジ; ナイフ・エッジ
knife edge

Variations:
ハウスエッジ
ハウス・エッジ

 hausuejji; hausu ejji
    ハウスエッジ; ハウス・エッジ
house edge (gambling); vigorish

Variations:
最先端
最尖端(rK)

 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end

Variations:
崖っぷち
崖っ縁
崖縁(io)

 gakeppuchi(崖ppuchi, 崖縁); gakepuchi(崖縁); gakebuchi(崖縁)
    がけっぷち(崖っぷち, 崖っ縁); がけぷち(崖縁); がけぶち(崖縁)
(1) cliff edge; edge of a precipice; (2) perilous position; critical moment; brink

エッジサブスクリプションファイル

see styles
 ejjisabusukuripushonfairu
    エッジサブスクリプションファイル
{comp} edge subscription file

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Edge" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary