There are 735 total results for your Door search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
門外 门外 see styles |
mén wài men2 wai4 men wai kadoke かどけ |
outside the door outside a gate; beyond one's area of expertise; (place-name) Kadoke outside the gate |
門子 门子 see styles |
mén zi men2 zi5 men tzu |
door; doorman (old); hanger-on of an aristocrat; social influence; pull; classifier for relatives, marriages etc |
門對 门对 see styles |
mén duì men2 dui4 men tui |
couplet (hung on each side of the door frame) |
門戶 门户 see styles |
mén hù men2 hu4 men hu |
door; strategic gateway; portal; faction; sect; family status; family; web portal; (old) brothel |
門戸 门戸 see styles |
mén hù men2 hu4 men hu mondo もんど |
door; (place-name) Mondo gate |
門扇 门扇 see styles |
mén shàn men2 shan4 men shan |
door; the opening panel of a door |
門扉 see styles |
monpi もんぴ |
door(surname) of a gate |
門把 门把 see styles |
mén bǎ men2 ba3 men pa |
door knob; door handle; also pr. [men2 ba4] |
門框 门框 see styles |
mén kuàng men2 kuang4 men k`uang men kuang |
door frame |
門楣 门楣 see styles |
mén méi men2 mei2 men mei |
lintel (of a door); fig. family's social status |
門牌 门牌 see styles |
mén pái men2 pai2 men p`ai men pai |
door plate; house number |
門環 门环 see styles |
mén huán men2 huan2 men huan |
door knocker (in the shape of a ring) |
門番 see styles |
monban もんばん |
gatekeeper; door guard; doorman; concierge; janitor |
門神 门神 see styles |
mén shén men2 shen2 men shen kadokami かどかみ |
door god (place-name) Kadokami 門丞 The gate-gods or guardians. |
門經 门经 see styles |
mén jīng men2 jing1 men ching mongyō |
The funeral service read at the house-door. |
門聯 门联 see styles |
mén lián men2 lian2 men lien |
couplet (hung on each side of the door frame) |
門號 门号 see styles |
mén hào men2 hao4 men hao |
door number; (Tw) mobile phone number |
門釦 门扣 see styles |
mén kòu men2 kou4 men k`ou men kou |
door latch |
門鉸 门铰 see styles |
mén jiǎo men2 jiao3 men chiao |
door hinge |
門鎖 门锁 see styles |
mén suǒ men2 suo3 men so |
door lock |
門閂 门闩 see styles |
mén shuān men2 shuan1 men shuan |
horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal); door bolt |
門附 see styles |
kadozuke かどづけ kadotsuke かどつけ |
(noun/participle) door-to-door entertainment; door-to-door entertainer; strolling musician; street musician |
閉扉 see styles |
heihi / hehi へいひ |
(noun/participle) closure of a gate or door |
閉門 闭门 see styles |
bì mén bi4 men2 pi men heimon / hemon へいもん |
to close a door (noun/participle) (1) closing of a gate; (noun/participle) (2) (Edo-period) house confinement |
閉關 闭关 see styles |
bì guān bi4 guan1 pi kuan heikan |
to close the passes; to seal off the country; seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists) To shut in; to isolate oneself for meditation. |
開ひ see styles |
kaihi かいひ |
(noun/participle) opening a door |
開扉 see styles |
kaihi かいひ |
(n,vs,vt,vi) opening a door |
開放 开放 see styles |
kāi fàng kai1 fang4 k`ai fang kai fang kaihou / kaiho かいほう |
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality (noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access |
間壁 间壁 see styles |
jiàn bì jian4 bi4 chien pi makabe まかべ |
next door; partition wall (surname) Makabe |
關上 关上 see styles |
guān shàng guan1 shang4 kuan shang |
to close (a door); to turn off (light, electrical equipment etc) |
關嚴 关严 see styles |
guān yán guan1 yan2 kuan yen |
to close (a window) completely; to shut (a door) properly; to turn off (a faucet) tightly |
關門 关门 see styles |
guān mén guan1 men2 kuan men |
to close a door; to lock a door; (of a shop etc) to close (for the night or permanently) |
隔壁 see styles |
gé bì ge2 bi4 ko pi kakuheki かくへき |
next door; neighbor (noun - becomes adjective with の) barrier wall; bulkhead; partition; septum; diaphragm |
障子 see styles |
rinaresu りなれす |
shoji (paper sliding door); (surname) Rinaresu |
隣り see styles |
tonari となり |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) neighbor (neighbour); next to (esp. living next door to) |
隣戸 see styles |
rinko りんこ |
next door; neighbouring residence |
額縁 see styles |
gakubuchi がくぶち |
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.) |
類火 see styles |
ruika るいか |
catching fire (from next door); a spreading fire |
類焼 see styles |
ruishou / ruisho るいしょう |
(n,vs,vi) catching fire (from next door); spreading fire |
風戸 see styles |
futo ふと |
(1) air-damper (e.g. in chimney); (2) (archaism) wind door; door through which wind blows, e.g. to cool a room; (place-name) Futo |
鹽花 see styles |
shiobana しおばな |
(out-dated kanji) (1) (archaism) purifying salt; (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
からり see styles |
karari からり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally |
きりり see styles |
kiriri キリリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
ご神灯 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
ご神燈 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
〆切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
つっぺ see styles |
tsuppe つっぺ |
(noun/participle) (1) (hob:) stopper; plug; (nose) tissue; (noun/participle) (2) (hob:) (door) bar; bolt |
レール see styles |
reeru レール |
(1) rail (track); (2) (curtain) rail; track (for a sliding door); (3) (esp. as レールを敷く) groundwork; spadework; preparations; arrangements; (place-name) Leer |
ワンボ see styles |
wanbo ワンボ |
(colloquialism) (abbreviation) (See ワンボックス) minivan; people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors |
上げ板 see styles |
ageita / ageta あげいた |
movable floor boards; trap door |
上げ蓋 see styles |
agebuta あげぶた |
trap door; removable floor boards |
下場門 下场门 see styles |
xià chǎng mén xia4 chang3 men2 hsia ch`ang men hsia chang men |
exit door (of the stage) |
両開き see styles |
ryoubiraki / ryobiraki りょうびらき |
(See 片開き) double (two-leaf) door |
乗車口 see styles |
joushaguchi / joshaguchi じょうしゃぐち |
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.) |
仁王尊 see styles |
rén wáng zūn ren2 wang2 zun1 jen wang tsun ninō son |
The two Vajrapāṇi 阿 and 吽 who act as door guardians of temples, variously known as 密跡菩薩, 密修力士, 執金剛神, and 那羅延金剛. |
伴連れ see styles |
tomozure ともづれ |
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access |
入待ち see styles |
hairimachi はいりまち irimachi いりまち |
(slang) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive |
共連れ see styles |
tomozure ともづれ |
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access |
内開き see styles |
uchibiraki うちびらき |
opening inward (of a door or window) |
出入門 出入门 see styles |
chū rù mén chu1 ru4 men2 ch`u ju men chu ju men |
entrance and exit door |
出待ち see styles |
demachi でまち |
(slang) (See 入り待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit |
切張り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
切戸口 see styles |
kiridoguchi きりどぐち |
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) small garden gate |
切貼り see styles |
kiribari きりばり |
(noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
勝手口 see styles |
katteguchi かってぐち |
(1) kitchen door; back door; service door; tradesman's entrance; (2) (See 茶道口) host's entrance to a tea-ceremony room |
勧誘員 see styles |
kanyuuin / kanyuin かんゆういん |
canvasser; traveling salesman; travelling salesman; door-to-door solicitor |
半ドア see styles |
handoa はんドア |
incompletely closed (car) door; half-opened (car) door; improperly closed door; door left ajar |
半開門 半开门 see styles |
bàn kāi mén ban4 kai1 men2 pan k`ai men pan kai men |
half-open door; fig. prostitute |
取次ぐ see styles |
toritsugu とりつぐ |
(transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message) |
取継ぐ see styles |
toritsugu とりつぐ |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message) |
受け箱 see styles |
ukebako うけばこ |
box set at a gate of a home or near the front door, used for receiving deliveries of newspapers, mail, milk, etc. |
回転扉 see styles |
kaitentobira かいてんとびら |
revolving door |
外交員 see styles |
gaikouin / gaikoin がいこういん |
canvasser; door-to-door salesman |
外開き see styles |
sotobiraki そとびらき |
opening outward (of a door or window) |
家並み see styles |
yanami やなみ ienami いえなみ |
row of houses; every door |
寂靜門 寂静门 see styles |
jí jìng mén ji2 jing4 men2 chi ching men jakujō mon |
Nirvāṇa, or the absolute 一切諸法, as the door of release from trouble and suffering. |
密閉門 密闭门 see styles |
mì bì mén mi4 bi4 men2 mi pi men |
airtight door |
寵物門 宠物门 see styles |
chǒng wù mén chong3 wu4 men2 ch`ung wu men chung wu men |
pet door; pet flap |
小開ひ see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
小開扉 see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
帶上門 带上门 see styles |
dài shàng mén dai4 shang4 men2 tai shang men |
to close the door (when going through it) |
建付け see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit |
引き戸 see styles |
hikido ひきど hikito ひきと |
sliding door |
引き物 see styles |
hikimono ひきもの |
(1) gift; souvenir; present; (2) curtain; (3) handle (on a fusuma or shoji door) |
引き窓 see styles |
hikimado ひきまど |
skylight; trap door |
彈簧門 弹簧门 see styles |
tán huáng mén tan2 huang2 men2 t`an huang men tan huang men |
swing door |
御神灯 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
御神燈 see styles |
gojintou / gojinto ごじんとう goshintou / goshinto ごしんとう |
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas) |
御錠口 see styles |
ojouguchi / ojoguchi おじょうぐち |
door separating the inner castle from the outer castle (Edo period) |
戸ごと see styles |
kogoto こごと |
(temporal noun) from door to door |
戸まら see styles |
tomara とまら |
(kana only) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) |
戸垂れ see styles |
todare とだれ |
(See 戸冠) kanji "door" radical |
戸走り see styles |
tobashiri とばしり |
(1) runner (of a sliding door); (2) (See 水蝋蝋) tree wax; insect wax; Chinese wax |
找上門 找上门 see styles |
zhǎo shàng mén zhao3 shang4 men2 chao shang men |
to come to sb's door; to call on sb |
折り戸 see styles |
orido おりど |
folding door |
指詰め see styles |
yubitsume ゆびつめ |
(1) (See 指を詰める・2) getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door; (2) yakuza finger-cutting ritual |
捲帘門 卷帘门 see styles |
juǎn lián mén juan3 lian2 men2 chüan lien men |
roll-up door |
捲簾門 卷帘门 see styles |
juǎn lián mén juan3 lian2 men2 chüan lien men |
roll-up door; roller shutter door |
推拉門 推拉门 see styles |
tuī lā mén tui1 la1 men2 t`ui la men tui la men |
sliding door |
揚げ戸 see styles |
agedo あげど |
push-up door; roll-up shutter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Door" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.