Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 816 total results for your Brid search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舟橋 see styles |
funebashi ふねばし |
pontoon bridge; (surname) Funebashi |
船橋 see styles |
funehashi ふねはし |
(1) pontoon bridge; floating bridge; (2) (せんきょう only) bridge (of a ship); (surname) Funehashi |
艦橋 舰桥 see styles |
jiàn qiáo jian4 qiao2 chien ch`iao chien chiao kankyou / kankyo かんきょう |
bridge (of a naval ship) bridge (e.g. on a warship) |
花婿 see styles |
hanamuko はなむこ |
(See 花嫁・はなよめ) bridegroom |
花嫁 see styles |
hanayome はなよめ |
(See 花婿・はなむこ) bride |
花燭 花烛 see styles |
huā zhú hua1 zhu2 hua chu kaori かおり |
wedding candles; a pair of large, red, ornately decorated candles placed in the bridal chamber during a traditional Chinese wedding night, symbolizing the union of the couple; (botany) anthurium (personal name) Kaori |
花轎 花轿 see styles |
huā jiào hua1 jiao4 hua chiao |
bridal sedan chair |
落橋 see styles |
rakkyou / rakkyo らっきょう |
(n,vs,vi) bridge collapse |
蔓橋 see styles |
kazurabashi かずらばし |
vine bridge; suspension bridge made from vines |
蕭乾 萧乾 see styles |
xiāo qián xiao1 qian2 hsiao ch`ien hsiao chien |
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator |
蜆花 see styles |
shijimibana; shijimibana シジミバナ; しじみばな |
(kana only) bridal-wreath spirea (Spiraea prunifolia) |
裲襠 see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
複合 复合 see styles |
fù hé fu4 he2 fu ho fukugou / fukugo ふくごう |
complex; compound; composite; hybrid; to compound; to combine (n,vs,adj-no,vt,vi) composite; combined; complex |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
財禮 财礼 see styles |
cái lǐ cai2 li3 ts`ai li tsai li |
betrothal gift; bride price |
足本 see styles |
zú běn zu2 ben3 tsu pen ashimoto あしもと |
unabridged; complete book (surname) Ashimoto |
跨ぐ see styles |
matagu またぐ |
(transitive verb) (1) (kana only) to step over; to step across; to stride over; to stride across; to cross; (transitive verb) (2) (kana only) to stretch over; to span; to bridge; to saddle; to straddle |
跨線 see styles |
kosen こせん |
(can act as adjective) across the tracks (of a bridge, etc.); over the tracks |
路橋 路桥 see styles |
lù qiáo lu4 qiao2 lu ch`iao lu chiao |
road bridge |
軍橋 see styles |
gunkyou / gunkyo ぐんきょう |
military bridge |
載架 see styles |
saika さいか |
(noun/participle) laying across to form a bridge |
轡銜 see styles |
kutsubami くつばみ |
(out-dated or obsolete kana usage) bit (i.e. attached to a bridle) |
轡頭 辔头 see styles |
pèi tóu pei4 tou2 p`ei t`ou pei tou |
bridle |
迎娶 see styles |
yíng qǔ ying2 qu3 ying ch`ü ying chü |
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) |
迎親 迎亲 see styles |
yíng qīn ying2 qin1 ying ch`in ying chin |
(of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride; to send a party to escort the bride to the groom's house |
通車 通车 see styles |
tōng chē tong1 che1 t`ung ch`e tung che toorikuruma とおりくるま |
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute (place-name) Toorikuruma |
遍羅 see styles |
bera べら |
(kana only) wrasse (any fish of family Labridae) |
釣橋 see styles |
tsurubashi つるばし |
suspension bridge; rope bridge; (place-name) Tsurubashi |
鈔本 see styles |
shouhon / shohon しょうほん |
excerpt; abridgment; book of selections |
鉄橋 see styles |
tetsuhashi てつはし |
railway bridge; iron bridge; (surname) Tetsuhashi |
開臉 开脸 see styles |
kāi liǎn kai1 lian3 k`ai lien kai lien |
(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old); to carve a face |
陸橋 see styles |
rikuhashi りくはし |
(1) bridge (over a road or railway); overpass; flyover; viaduct; (2) {geogr} land bridge; (surname) Rikuhashi |
雑交 see styles |
zakkou / zakko ざっこう |
(See 交雑・1) hybridization; crossing |
雑種 see styles |
zasshu ざっしゅ |
hybrid; crossbreed; mongrel |
雜交 杂交 see styles |
zá jiāo za2 jiao1 tsa chiao |
to hybridize; to crossbreed; promiscuity |
雜種 杂种 see styles |
zá zhǒng za2 zhong3 tsa chung |
hybrid; mixed breed; bastard; son of a bitch |
雜配 杂配 see styles |
zá pèi za2 pei4 tsa p`ei tsa pei |
to mix; to hybridize |
面綱 see styles |
omozuna おもづな |
(1) (obsolete) bridle made from knotted rope or leather; (2) multi-coloured rope ceremonial garland, placed on cattle, large rocks, etc. |
頭絡 see styles |
touraku / toraku とうらく |
bridle; halter |
馬道 see styles |
badou / bado ばどう |
(めんどう is also written with the ateji 面道) (See 寝殿造り) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path); (surname) Badō |
高梁 see styles |
gāo liáng gao1 liang2 kao liang takahashi たかはし |
Takahashi (name); Takahashi city in Okayama prefecture, Japan; Highbridge (name) variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi: kaoliang); (place-name, surname) Takahashi |
鵲橋 鹊桥 see styles |
què qiáo que4 qiao2 ch`üeh ch`iao chüeh chiao |
magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
鼻柱 see styles |
hanabashira はなばしら |
septum; bridge of nose |
鼻梁 see styles |
bí liáng bi2 liang2 pi liang biryou / biryo びりょう |
bridge of the nose bridge of the nose |
鼻筋 see styles |
hanasuji はなすじ |
bridge of nose |
HFC see styles |
eichi efu shii; eichiefushii(sk); ecchiefushii(sk) / echi efu shi; echiefushi(sk); ecchiefushi(sk) エイチ・エフ・シー; エイチエフシー(sk); エッチエフシー(sk) |
(1) hydrofluorocarbon; HFC; (2) hybrid fiber coax; HFC |
かけ橋 see styles |
kakehashi かけはし |
(1) suspension bridge; viaduct; temporary bridge; (2) mediation; go-between |
ギボシ see styles |
giboshi ギボシ |
(1) ornamental railing top; bridge railing-post knob; (2) Welsh onion flower; leek flower; (3) (kana only) hosta; plantain lily; (place-name) Giboshi |
グリ下 see styles |
gurishita グリした |
(place-name) underneath of the Ebisu Bridge (and below the large Glico sign) in Dotonbori, Osaka |
コウゾ see styles |
kouzo / kozo コウゾ |
(kana only) hybrid mulberry tree used to make Japanese paper (Broussonetia kazinoki x papyrifera) |
ソース see styles |
zoosu ゾース |
zorse (zebra-horse hybrid) |
つり橋 see styles |
tsuribashi つりばし tsurihashi つりはし |
suspension bridge; rope bridge |
ネリカ see styles |
nerika ネリカ |
NERICA (hybrid variety of rice); New rice for Africa |
一の松 see styles |
ichinomatsu いちのまつ |
closest pine-tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway) |
一本橋 see styles |
ipponbashi いっぽんばし |
log bridge; (surname) Ipponbashi |
三の松 see styles |
sannomatsu さんのまつ |
furthest pine tree from a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway) |
丸木橋 see styles |
marukibashi まるきばし |
log bridge; (place-name) Marukibashi |
二の松 see styles |
ninomatsu にのまつ |
middle pine tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway) |
二重橋 see styles |
nijuubashi / nijubashi にじゅうばし |
Double Bridge at the Palace; (place-name) Nijūbashi (bridge before the entrance to the Imperial Palace in Tokyo) |
交杯酒 see styles |
jiāo bēi jiǔ jiao1 bei1 jiu3 chiao pei chiu |
formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony |
交配種 see styles |
kouhaishu / kohaishu こうはいしゅ |
crossbreed; hybrid |
交雑種 see styles |
kouzatsushu / kozatsushu こうざつしゅ |
hybrid; crossbreed; cross |
人道橋 see styles |
jindoukyou / jindokyo じんどうきょう |
(See 歩道橋) pedestrian bridge; footbridge |
介添人 see styles |
kaizoenin かいぞえにん |
(1) best man; groomsman; bridesmaid; (2) second (e.g. in a duel) |
付添役 see styles |
tsukisoiyaku つきそいやく |
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid |
倒插門 倒插门 see styles |
dào chā mén dao4 cha1 men2 tao ch`a men tao cha men |
to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) |
八つ橋 see styles |
yatsubashi やつばし |
(1) type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie); (2) zigzag bridge; (surname) Yatsubashi |
公主抱 see styles |
gōng zhǔ bào gong1 zhu3 bao4 kung chu pao |
to carry sb the way grooms carry brides across the threshold |
円月橋 see styles |
engetsukyou / engetsukyo えんげつきょう |
{archit;gardn} moon bridge; semicircular bridge resembling a full moon when viewed together with its reflection |
制する see styles |
seisuru / sesuru せいする |
(vs-s,vt) (1) to hold back (e.g. emotions); to rein in (e.g. a horse, unruly people); to bridle; (vs-s,vt) (2) to get the better of; (vs-s,vt) (3) to control; to command |
加工歯 see styles |
kakoushi / kakoshi かこうし |
dental bridge |
動能車 动能车 see styles |
dòng néng chē dong4 neng2 che1 tung neng ch`e tung neng che |
car with a new type of propulsion system (hybrid, hydrogen-powered etc) |
反り橋 see styles |
sorihashi; soribashi そりはし; そりばし |
arched bridge |
可動橋 see styles |
kadoukyou / kadokyo かどうきょう |
movable bridge |
合の子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed; (female given name) Ainoko |
吊り橋 see styles |
tsuribashi つりばし tsurihashi つりはし |
suspension bridge; rope bridge |
咸陽橋 咸阳桥 see styles |
xián yáng qiáo xian2 yang2 qiao2 hsien yang ch`iao hsien yang chiao |
Xianyang Bridge |
土手道 see styles |
dotemichi どてみち |
causeway; land bridge; path on an embankment |
埋める see styles |
umeru うめる |
(transitive verb) (1) to bury (e.g. in the ground); (transitive verb) (2) to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed; (transitive verb) (3) to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out (a form, a sheet); (transitive verb) (4) to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for; (transitive verb) (5) to put cold water (in a bath); (transitive verb) (6) to cover; to scatter something over |
変り種 see styles |
kawaridane かわりだね |
(irregular okurigana usage) novelty; exception; hybrid; mutation; variety; freak; eccentric personality |
大辞典 see styles |
daijiten だいじてん |
large dictionary; comprehensive dictionary; unabridged dictionary |
天然橋 see styles |
tennenkyou / tennenkyo てんねんきょう |
{geol} natural bridge; natural arch |
太鼓橋 see styles |
taikobashi たいこばし |
arched bridge; (place-name) Taikobashi |
奈河橋 奈河桥 see styles |
nài hé qiáo nai4 he2 qiao2 nai ho ch`iao nai ho chiao naka kyō |
The bridge in one of the hells, from which certain sinners always fall. |
女儐相 女傧相 see styles |
nǚ bīn xiàng nu:3 bin1 xiang4 nü pin hsiang |
bridesmaid |
婿入り see styles |
mukoiri むこいり |
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride |
婿入婚 see styles |
mukoirikon むこいりこん |
marriage in which a man is adopted into the bride's family; uxorilocal marriage |
媒介語 see styles |
baikaigo ばいかいご |
lingua franca; vehicular language; bridge language; intermediary language |
嫁入婚 see styles |
yomeirikon / yomerikon よめいりこん |
marriage in which the bride is taken into the groom's family; virilocal marriage |
完全版 see styles |
kanzenban かんぜんばん |
full version; complete version; unabridged edition |
小媳婦 小媳妇 see styles |
xiǎo xí fu xiao3 xi2 fu5 hsiao hsi fu |
young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride |
小辞典 see styles |
shoujiten / shojiten しょうじてん |
small dictionary; abridged dictionary; pocket dictionary; glossary |
懸け橋 see styles |
kakehashi かけはし |
(1) suspension bridge; viaduct; temporary bridge; (2) mediation; go-between |
懸索橋 悬索桥 see styles |
xuán suǒ qiáo xuan2 suo3 qiao2 hsüan so ch`iao hsüan so chiao |
suspension bridge |
打掛け see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
招婿婚 see styles |
shouseikon / shosekon しょうせいこん |
(See 婿入り婚) marriage in which a man is adopted into the bride's family; matrilocal marriage |
拜天地 see styles |
bài tiān dì bai4 tian1 di4 pai t`ien ti pai tien ti |
to worship heaven and earth; ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony; also called 拜堂 |
掛け橋 see styles |
kakehashi かけはし |
(1) suspension bridge; viaduct; temporary bridge; (2) mediation; go-between |
搭乗橋 see styles |
toujoukyou / tojokyo とうじょうきょう |
gangway; boarding bridge |
擬宝珠 see styles |
giboshi; giboushi; giboushu; giboushi; giboshi / giboshi; giboshi; giboshu; giboshi; giboshi ぎぼし; ぎぼうし; ぎぼうしゅ; ギボウシ; ギボシ |
(1) ornamental railing top; bridge railing-post knob; (2) Welsh onion flower; leek flower; (3) (kana only) hosta; plantain lily |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Brid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.