Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 459 total results for your Aughter search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
外孫女 外孙女 see styles |
wài sūn nǚ wai4 sun1 nu:3 wai sun nü |
daughter's daughter; granddaughter |
外孫子 外孙子 see styles |
wài sūn zi wai4 sun1 zi5 wai sun tzu |
(coll.) daughter's son; grandson |
外甥女 see styles |
wài sheng nǚ wai4 sheng5 nu:3 wai sheng nü |
sister's daughter; wife's sibling's daughter |
大小姐 see styles |
dà xiǎo jie da4 xiao3 jie5 ta hsiao chieh |
eldest daughter of an affluent family; (polite) your daughter; bossy or indulged young woman; Miss High and Mighty |
大屠殺 大屠杀 see styles |
dà tú shā da4 tu2 sha1 ta t`u sha ta tu sha |
massacre; mass slaughter |
大爆笑 see styles |
daibakushou / daibakusho だいばくしょう |
thunderous roar of laughter (from multiple people); loud burst of laughter; explosive laughter |
大笑い see styles |
oowarai おおわらい |
(adj-na,n,vs,vi) great laughter; burst of laughter |
大虐殺 see styles |
daigyakusatsu だいぎゃくさつ |
massacre; mass slaughter; genocide; holocaust |
女のコ see styles |
onnanoko おんなのコ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
女の児 see styles |
onnanoko おんなのこ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
女公子 see styles |
nǚ gōng zǐ nu:3 gong1 zi3 nü kung tzu |
noble lady; (honorific) your daughter |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
姪女婿 侄女婿 see styles |
zhí nǚ xu zhi2 nu:3 xu5 chih nü hsü |
brother's daughter's husband; niece's husband |
姫さま see styles |
himesama ひめさま |
princess; daughter of a nobleman |
娑伽羅 娑伽罗 see styles |
suō qié luó suo1 qie2 luo2 so ch`ieh lo so chieh lo Sagara |
Sāgara. 娑竭羅 The ocean. The nāga king of the ocean palace north of Mt. Meru, possessed of priceless pearls; the dragon king of rain; his eight-year-old daughter instantly attained Buddhahood, v. the Lotus Sutra. |
娘さん see styles |
musumesan むすめさん |
(honorific or respectful language) daughter |
娘夫婦 see styles |
musumefuufu / musumefufu むすめふうふ |
one's daughter and her husband |
娘細胞 see styles |
musumesaibou / musumesaibo むすめさいぼう jousaibou / josaibo じょうさいぼう |
daughter cell |
娶媳婦 娶媳妇 see styles |
qǔ xí fù qu3 xi2 fu4 ch`ü hsi fu chü hsi fu |
to get oneself a wife; to take a daughter-in-law |
婿取り see styles |
mukotori むことり |
adopting a son-in-law into one's family; marrying off one's daughter |
婿選び see styles |
mukoerabi むこえらび |
search for a husband for one's daughter |
嬢さん see styles |
tousan / tosan とうさん |
(honorific or respectful language) (See いとさん) daughter (of a good family) |
嬢細胞 see styles |
musumesaibou / musumesaibo むすめさいぼう jousaibou / josaibo じょうさいぼう |
daughter cell |
子細胞 子细胞 see styles |
zǐ xì bāo zi3 xi4 bao1 tzu hsi pao |
daughter cell |
孫女兒 孙女儿 see styles |
sūn nǚ r sun1 nu:3 r5 sun nü r |
granddaughter (son's daughter) |
孫女婿 孙女婿 see styles |
sūn nǚ xu sun1 nu:3 xu5 sun nü hsü |
son's daughter's husband; granddaughter's husband |
家付娘 see styles |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
屠宰場 屠宰场 see styles |
tú zǎi chǎng tu2 zai3 chang3 t`u tsai ch`ang tu tsai chang |
slaughterhouse; abattoir |
屠殺人 see styles |
tosatsunin とさつにん |
(sensitive word) butcher; slaughterhouse worker |
屠殺場 see styles |
tosatsujou / tosatsujo とさつじょう |
(sensitive word) abattoir; slaughterhouse |
屠畜場 see styles |
tochikuba とちくば |
abattoir; slaughterhouse; (place-name) Tochikuba |
弾ける see styles |
hajikeru はじける |
(v1,vi) (1) to burst open; to split open; to pop; (v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor); (v1,vi) (3) to bounce; to bound |
御令嬢 see styles |
goreijou / gorejo ごれいじょう |
(honorific or respectful language) (your) daughter; young woman |
御嬢様 see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
御御様 see styles |
ogousama / ogosama おごうさま |
(archaism) (term of respect for) another's wife or daughter |
戲忘天 戏忘天 see styles |
xì wàng tiān xi4 wang4 tian1 hsi wang t`ien hsi wang tien kemō ten |
(戲忘念天) One of the six devalokas of the desire-heavens, where amusement and laughter cause forgetfulness of the true and right. |
指腹親 指腹亲 see styles |
zhǐ fù qīn zhi3 fu4 qin1 chih fu ch`in chih fu chin shifuku no shin |
Related by the betrothal of son and daughter still in the womb. |
改口費 改口费 see styles |
gǎi kǒu fèi gai3 kou3 fei4 kai k`ou fei kai kou fei |
a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law |
曲女城 see styles |
qǔ nǚ chéng qu3 nv3 cheng2 ch`ü nü ch`eng chü nü cheng Kyōkunyo jō |
The city of hunchback women, said to be Kanyākubja, an ancient kingdom and capital of Central India, 'Canouge Lat. 27° 3 N., Long. 79° 50 E.' Eitel. The legend in the 西域記 Record of Western Lands is that ninety-nine of King Brahmadatta's daughters were thus deformed by the ṛṣi Mahāvṛkṣa whom they refused to marry. |
曾孫女 曾孙女 see styles |
zēng sūn nǚ zeng1 sun1 nu:3 tseng sun nü |
great-granddaughter |
朴槿惠 see styles |
piáo jǐn huì piao2 jin3 hui4 p`iao chin hui piao chin hui |
Park Geun-hye (1952-), Korean politician, daughter of former dictator Park Chung-Hee 朴正熙[Piao2 Zheng4 xi1], president of Korea 2013-2017 |
殘殺者 残杀者 see styles |
cán shā zhě can2 sha1 zhe3 ts`an sha che tsan sha che |
killer; butcher; slaughterer |
殺りく see styles |
satsuriku さつりく |
(noun/participle) slaughter; massacre |
殺処分 see styles |
satsushobun; sasshobun さつしょぶん; さっしょぶん |
(noun/participle) culling; putting down; slaughtering; killing |
殺豬盤 杀猪盘 see styles |
shā zhū pán sha1 zhu1 pan2 sha chu p`an sha chu pan |
pig butchering scam (where the scammer builds trust with the victim over time, "fattening them up," before ultimately "slaughtering" them by taking their money); (esp.) romance scam |
溫體肉 温体肉 see styles |
wēn tǐ ròu wen1 ti3 rou4 wen t`i jou wen ti jou |
meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered |
獨生女 独生女 see styles |
dú shēng nǚ du2 sheng1 nu:3 tu sheng nü |
a daughter who is an only child |
畜殺場 see styles |
chikusatsujou; chikusatsuba / chikusatsujo; chikusatsuba ちくさつじょう; ちくさつば |
slaughterhouse; abattoir |
白曉燕 白晓燕 see styles |
bái xiǎo yàn bai2 xiao3 yan4 pai hsiao yen |
Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) |
皆殺し see styles |
minagoroshi みなごろし |
massacre; annihilation; wholesale slaughter |
禁じる see styles |
kinjiru きんじる |
(transitive verb) (1) to forbid; to ban; to prohibit; (transitive verb) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
禁ずる see styles |
kinzuru きんずる |
(vz,vt) (1) (See 禁じる・1) to forbid; to ban; to prohibit; (vz,vt) (2) (usu. as 禁じ得ない) (See 禁じ得ない) to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears) |
私生女 see styles |
sī shēng nǚ si1 sheng1 nu:3 ssu sheng nü |
illegitimate daughter |
空笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
童養媳 童养媳 see styles |
tóng yǎng xí tong2 yang3 xi2 t`ung yang hsi tung yang hsi |
child bride; girl adopted into a family as future daughter-in-law |
笑い声 see styles |
waraigoe わらいごえ |
(sound of) laughter; laughing voice |
笑える see styles |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
箱入娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
総領娘 see styles |
souryoumusume / soryomusume そうりょうむすめ |
eldest daughter |
表姊妹 see styles |
biǎo zǐ mèi biao3 zi3 mei4 piao tzu mei |
father's sister's daughters; maternal female cousin |
表姪女 表侄女 see styles |
biǎo zhí nǚ biao3 zhi2 nu:3 piao chih nü |
daughter of a male cousin via female line |
覚信尼 see styles |
kakushinni かくしんに |
(person) Kakushin-ni (daughter of Shinran) |
親子丼 亲子丼 see styles |
qīn zǐ dòng qin1 zi3 dong4 ch`in tzu tung chin tzu tung oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
oyakodon, a donburi topped with chicken and egg (orthographic borrowing from Japanese) (1) oyakodon; chicken and egg on rice; (2) (vulgar) (slang) sexual relationship with both a mother and daughter |
賠錢貨 赔钱货 see styles |
péi qián huò pei2 qian2 huo4 p`ei ch`ien huo pei chien huo |
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married) |
転ける see styles |
korogeru ころげる |
(v1,vi) to roll over; to tumble; to roll about (with laughter) |
道楽娘 see styles |
dourakumusume / dorakumusume どうらくむすめ |
(derogatory term) prodigal daughter; daughter of loose morals |
重孫女 重孙女 see styles |
chóng sūn nǚ chong2 sun1 nu:3 ch`ung sun nü chung sun nü |
great-granddaughter |
阿呵呵 see styles |
ā hē hē a1 he1 he1 a ho ho akaka |
ahaha, sound of laughter. |
阿術達 阿术达 see styles |
ā shù dá a1 shu4 da2 a shu ta Ajutsudatsu |
Āśu-cittā, daughter of Ajātaśatru, king of Magadha, noted for her wisdom at 12 years of age. |
阿闍世 阿阇世 see styles |
ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ |
(surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. |
高笑い see styles |
takawarai たかわらい |
(n,vs,vi) loud laughter; roaring with laughter |
いとはん see styles |
itohan いとはん |
(ksb:) (See 幼様) daughter (of a good family) |
お嬢さま see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
お嬢さん see styles |
ojousan / ojosan おじょうさん |
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady |
くつくつ see styles |
kutsukutsu くつくつ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stifled (laughter); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) simmering |
けらけら see styles |
kerakera けらけら |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) cackling (sound of shrill laughter) |
そら笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
ドーター see styles |
doodaa / dooda ドーダー |
(See 娘・1) daughter; (personal name) Doder |
ばか笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
ぶち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
ぶわはは see styles |
buwahaha ぶわはは |
(interjection) (net-sl) (See わはは) bwahaha (laughter) |
一男半女 see styles |
yī nán bàn nǚ yi1 nan2 ban4 nu:3 i nan pan nü |
(idiom) a son or daughter; a child |
人仰馬翻 人仰马翻 see styles |
rén yǎng mǎ fān ren2 yang3 ma3 fan1 jen yang ma fan |
to suffer a crushing defeat (idiom); in a pitiful state; in a complete mess; to roll (with laughter) |
傷害致死 see styles |
shougaichishi / shogaichishi しょうがいちし |
{law} manslaughter; bodily injury resulting in death |
兒女雙全 see styles |
ér nǚ shuāng quán er2 nu:3 shuang1 quan2 erh nü shuang ch`üan erh nü shuang chüan |
to have both a son and a daughter |
出戻り娘 see styles |
demodorimusume でもどりむすめ |
(sensitive word) daughter who moves back to her parents after divorcing |
切迫屠殺 see styles |
seppakutosatsu せっぱくとさつ |
immediate sacrifice (esp. laboratory animals); emergency slaughter |
前俯後仰 前俯后仰 see styles |
qián fǔ hòu yǎng qian2 fu3 hou4 yang3 ch`ien fu hou yang chien fu hou yang |
to rock one's body backward and forward; to be convulsed (with laughter etc) |
勝鬘夫人 胜鬘夫人 see styles |
shèng mán fū rén sheng4 man2 fu1 ren2 sheng man fu jen Shōman Bunin |
Mālyaśrī, daughter of Prasenajit, wife of the king of Kośala (Oudh), after whom the Śrīmālādevi-siṃhanāda 會 and 經 are named. |
吹き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
呵々大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呵呵大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
哈哈大笑 see styles |
hā hā dà xiào ha1 ha1 da4 xiao4 ha ha ta hsiao |
to laugh heartily; to burst into loud laughter |
哭笑不得 see styles |
kū xiào bù dé ku1 xiao4 bu4 de2 k`u hsiao pu te ku hsiao pu te |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears |
啼笑皆非 see styles |
tí xiào jiē fēi ti2 xiao4 jie1 fei1 t`i hsiao chieh fei ti hsiao chieh fei |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears |
噴き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
外孫女兒 外孙女儿 see styles |
wài sūn nǚ r wai4 sun1 nu:3 r5 wai sun nü r |
granddaughter (one's daughter's daughter) |
外甥女婿 see styles |
wài sheng nǚ xu wai4 sheng5 nu:3 xu5 wai sheng nü hsü |
sister's daughter's husband |
大家閨秀 大家闺秀 see styles |
dà jiā guī xiù da4 jia1 gui1 xiu4 ta chia kuei hsiu |
girl from a wealthy family; unmarried daughter of a noble house |
妙善公主 see styles |
miào shàn gōng zhǔ miao4 shan4 gong1 zhu3 miao shan kung chu Myōzen kōshu |
The princess of wonderful goodness, name of Guanyin as third daughter of King 莊嚴 Zhuangyan. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aughter" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.