Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 396 total results for your Ambi search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
両手利き see styles |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両面価値 see styles |
ryoumenkachi / ryomenkachi りょうめんかち |
(noun - becomes adjective with の) ambivalence |
中向性格 see styles |
zhōng xiàng xìng gé zhong1 xiang4 xing4 ge2 chung hsiang hsing ko |
ambiversion; ambiverted |
人窮志短 人穷志短 see styles |
rén qióng zhì duǎn ren2 qiong2 zhi4 duan3 jen ch`iung chih tuan jen chiung chih tuan |
poor and with low expectations; poverty stunts ambition |
劍走偏鋒 剑走偏锋 see styles |
jiàn zǒu piān fēng jian4 zou3 pian1 feng1 chien tsou p`ien feng chien tsou pien feng |
the sword moves with side stroke (modern idiom); fig. unexpected winning move; unconventional gambit |
劍走蜻蛉 剑走蜻蛉 see styles |
jiàn zǒu qīng líng jian4 zou3 qing1 ling2 chien tsou ch`ing ling chien tsou ching ling |
the sword moves like a dragon-fly (modern idiom); fig. unexpected winning move; unconventional gambit |
力爭上游 力争上游 see styles |
lì zhēng shàng yóu li4 zheng1 shang4 you2 li cheng shang yu |
to strive for mastery (idiom); aiming for the best result; to have high ambitions |
功完行滿 功完行满 see styles |
gōng wán xíng mǎn gong1 wan2 xing2 man3 kung wan hsing man |
to fully achieve one's ambitions (idiom) |
十六國王 十六国王 see styles |
shí liù guó wáng shi2 liu4 guo2 wang2 shih liu kuo wang jūroku kokuō |
十六大國 The sixteen ancient kingdoms of India whose kings are addressed in the 仁王經 2; i.e. Vaiśālī, Kośala, Śrāvastī, Magadha, Bārāṇasi, Kapilavastu, Kuśinagara, Kauśāmbī, Pañcāla, Pāṭaliputra, Mathurā, Uṣa (Uśīra), Puṇyavardhana, Devāvatāra, Kāśī, and Campā. |
口を濁す see styles |
kuchionigosu くちをにごす |
(exp,v5s) to speak ambiguously; to be vague; to equivocate; to prevaricate |
含糊不清 see styles |
hán hú bù qīng han2 hu2 bu4 qing1 han hu pu ch`ing han hu pu ching |
unclear; indistinct; ambiguous |
周囲温度 see styles |
shuuiondo / shuiondo しゅういおんど |
ambient temperature |
周辺環境 see styles |
shuuhenkankyou / shuhenkankyo しゅうへんかんきょう |
surrounding environment; ambient surrounding; one's surroundings |
壮とする see styles |
soutosuru / sotosuru そうとする |
(exp,vs-i) (form) to admire (someone's courage); to approve of (someone's ambition) |
外気冷房 see styles |
gaikireibou / gaikirebo がいきれいぼう |
ambient air cooling; cooling with outside air |
夙願以償 夙愿以偿 see styles |
sù yuàn yǐ cháng su4 yuan4 yi3 chang2 su yüan i ch`ang su yüan i chang |
a long-cherished ambition is realized |
大それた see styles |
daisoreta; oosoreta(ik) だいそれた; おおそれた(ik) |
(pre-noun adjective) outrageous; wild (ambition, idea, etc.); crazy; inordinate; extravagant (e.g. claims); audacious; reckless; thoughtless; monstrous; appalling |
大気温度 see styles |
taikiondo たいきおんど |
atmospheric temperature; ambient temperature |
大願成就 see styles |
taiganjouju; daiganjouju / taiganjoju; daiganjoju たいがんじょうじゅ; だいがんじょうじゅ |
(noun/participle) (yoji) realization of a great ambition; realisation of a great ambition |
左右共利 see styles |
zuǒ yòu gòng lì zuo3 you4 gong4 li4 tso yu kung li |
ambidextrous |
左右開弓 左右开弓 see styles |
zuǒ yòu kāi gōng zuo3 you4 kai1 gong1 tso yu k`ai kung tso yu kai kung |
lit. to shoot from both sides (idiom); fig. to display ambidexterity; to slap with one hand and then the other, in quick succession; to use both feet equally (football) |
徑情直遂 径情直遂 see styles |
jìng qíng zhí suì jing4 qing2 zhi2 sui4 ching ch`ing chih sui ching ching chih sui |
to achieve one's ambitions (idiom) |
得過且過 得过且过 see styles |
dé guò qiě guò de2 guo4 qie3 guo4 te kuo ch`ieh kuo te kuo chieh kuo |
satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by |
志不在此 see styles |
zhì bù zài cǐ zhi4 bu4 zai4 ci3 chih pu tsai tz`u chih pu tsai tzu |
to have one's ambitions elsewhere (idiom) |
意味不明 see styles |
imifumei / imifume いみふめい |
(adj-na,adj-no) of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing |
愛憎併存 see styles |
aizouheison / aizoheson あいぞうへいそん |
ambivalence |
曖昧検索 see styles |
aimaikensaku あいまいけんさく |
(computer terminology) fuzzy reference; ambiguous search; ambiguous retrieval |
曖昧模糊 see styles |
aimaimoko あいまいもこ |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) obscure; vague; ambiguous |
未竟之志 see styles |
wèi jìng zhī zhì wei4 jing4 zhi1 zhi4 wei ching chih chih |
unfulfilled ambition |
本懐成就 see styles |
honkaijouju / honkaijoju ほんかいじょうじゅ |
(noun/participle) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
模稜兩可 模棱两可 see styles |
mó léng liǎng kě mo2 leng2 liang3 ke3 mo leng liang k`o mo leng liang ko |
equivocal; ambiguous |
水輪三昧 水轮三昧 see styles |
shuǐ lún sān mèi shui3 lun2 san1 mei4 shui lun san mei suirin zanmai |
The samādhi of the water 'wheel' 水輪, one of the 五輪三昧; water is fertilizing and soft, in like manner the effect of this samādhi is the fertilizing of good roots, and the softening or reduction of ambition and pride. |
求名菩薩 求名菩萨 see styles |
qiú míng pú sà qiu2 ming2 pu2 sa4 ch`iu ming p`u sa chiu ming pu sa Gumyō Bosatsu |
The Qiuming (fame-seeking) bodhisattva, v. Lotus Sutra, a name of Maitreya in a previous life. Also, Yaśaskāma, 'A disciple of Varaprabhā noted for his boundless ambition and utter want of memory.' Eitel. |
消除歧義 消除歧义 see styles |
xiāo chú qí yì xiao1 chu2 qi2 yi4 hsiao ch`u ch`i i hsiao chu chi i |
to disambiguate |
淺希近求 浅希近求 see styles |
qiǎn xī jìn qiú qian3 xi1 jin4 qiu2 ch`ien hsi chin ch`iu chien hsi chin chiu |
to aim low; to aim to get by; without lofty ambition |
烏陀愆那 乌陀愆那 see styles |
wū tuó qiān nà wu1 tuo2 qian1 na4 wu t`o ch`ien na wu to chien na Udakenna |
Udayana, a king of Vatsa, or Kauśāmbī, 'contemporary of Śākyamuni,' of whom he is said to have had the first statue made. |
無欲無求 see styles |
wú yù wú qiú wu2 yu4 wu2 qiu2 wu yü wu ch`iu wu yü wu chiu |
(idiom) to be free of worldly desires and ambitions; to neither want nor seek (fame, profit, material gain etc) |
爭強好勝 争强好胜 see styles |
zhēng qiáng hào shèng zheng1 qiang2 hao4 sheng4 cheng ch`iang hao sheng cheng chiang hao sheng |
competitive; ambitious and aggressive; to desire to beat others |
牽扯不清 牵扯不清 see styles |
qiān chě bù qīng qian1 che3 bu4 qing1 ch`ien ch`e pu ch`ing chien che pu ching |
unclear; ambiguous; having an unclear relationship with |
狼子野心 see styles |
láng zǐ yě xīn lang2 zi3 ye3 xin1 lang tzu yeh hsin |
ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs |
環境光源 see styles |
kankyoukougen / kankyokogen かんきょうこうげん |
{comp} ambient light source |
畫虎類犬 画虎类犬 see styles |
huà hǔ lèi quǎn hua4 hu3 lei4 quan3 hua hu lei ch`üan hua hu lei chüan |
to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom); to try to do something overambitious and end up botching it |
空腹高心 see styles |
kōng fù gāo xīn kong1 fu4 gao1 xin1 k`ung fu kao hsin kung fu kao hsin |
ambitious despite a lack of talent (idiom) |
窮當益堅 穷当益坚 see styles |
qióng dāng yì jiān qiong2 dang1 yi4 jian1 ch`iung tang i chien chiung tang i chien |
poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined; the worse one's position, the harder one must fight back |
簡明直截 see styles |
kanmeichokusetsu / kanmechokusetsu かんめいちょくせつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) simple and plain; frank, direct and unambivalent; straightforward |
精衛填海 精卫填海 see styles |
jīng wèi tián hǎi jing1 wei4 tian2 hai3 ching wei t`ien hai ching wei tien hai |
lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition; task of Sisyphus; determination in the face of impossible odds |
聚螢映雪 聚萤映雪 see styles |
jù yíng yìng xuě ju4 ying2 ying4 xue3 chü ying ying hsüeh |
lit. to collect fireflies and study by their light (idiom); fig. ambitious student from impoverished background; burning the midnight oil |
胸無大志 胸无大志 see styles |
xiōng wú dà zhì xiong1 wu2 da4 zhi4 hsiung wu ta chih |
to have no aspirations (idiom); unambitious |
莫三比克 see styles |
mò sān bǐ kè mo4 san1 bi3 ke4 mo san pi k`o mo san pi ko |
Mozambique (Tw) |
詞約指明 词约指明 see styles |
cí yuē zhǐ míng ci2 yue1 zhi3 ming2 tz`u yüeh chih ming tzu yüeh chih ming |
concise but unambiguous (idiom) |
詹江布爾 詹江布尔 see styles |
zhān jiāng bù ěr zhan1 jiang1 bu4 er3 chan chiang pu erh |
Janjanbureh river and city in Gambia |
野心満々 see styles |
yashinmanman やしんまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious |
野心満満 see styles |
yashinmanman やしんまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious |
鎩羽而歸 铩羽而归 see styles |
shā yǔ ér guī sha1 yu3 er2 gui1 sha yü erh kuei |
(idiom) to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions |
長風破浪 长风破浪 see styles |
cháng fēng pò làng chang2 feng1 po4 lang4 ch`ang feng p`o lang chang feng po lang |
lit. to ride the wind and crest the waves; to be ambitious and unafraid (idiom) |
隱約其辭 隐约其辞 see styles |
yǐn yuē qí cí yin3 yue1 qi2 ci2 yin yüeh ch`i tz`u yin yüeh chi tzu |
equivocal speech; to use vague or ambiguous language |
雄心勃勃 see styles |
xióng xīn bó bó xiong2 xin1 bo2 bo2 hsiung hsin po po |
aggressive and grand (idiom); ambitious; pushy |
青雲の志 see styles |
seiunnokokorozashi / seunnokokorozashi せいうんのこころざし |
high (lofty) ambition |
黑白分明 see styles |
hēi bái fēn míng hei1 bai2 fen1 ming2 hei pai fen ming |
lit. black and white clearly contrasted (idiom); fig. unambiguous; black-and-white; in sharp contrast; to distinguish clearly right from wrong |
あいまい性 see styles |
aimaisei / aimaise あいまいせい |
ambiguity; fuzziness |
アンビル島 see styles |
anbirutou / anbiruto アンビルとう |
(place-name) Ambil (island) |
イデ・アル |
ide aru イデ・アル |
(noun - becomes adjective with の) (1) ideal; (2) (mathematics term) ideal in a ring (i.e. subset of a ring closed under addition and multiplication by elements of the ambient ring) |
お茶を濁す see styles |
ochaonigosu おちゃをにごす |
(exp,v5s) (1) to be evasive; to give an evasive answer; (exp,v5s) (2) to speak ambiguously; to prevaricate; (exp,v5s) (3) to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation; (exp,v5s) (4) to make do with |
カワスズメ see styles |
kawasuzume カワスズメ |
(kana only) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
カンビーニ see styles |
ganbiini / ganbini ガンビーニ |
(personal name) Gambini |
ガンビール see styles |
ganbiiru / ganbiru ガンビール |
gambir (species of climbing plant, Uncaria gambir) (dut:); gambier |
ガンビア川 see styles |
ganbiagawa ガンビアがわ |
(place-name) Gambia River |
スイジガイ see styles |
suijigai スイジガイ |
(kana only) spider conch (Lambis chiragra) |
セルカンビ see styles |
serukanbi セルカンビ |
(personal name) Sercambi |
センターボ see styles |
sentaabo / sentabo センターボ |
centavo (monetary unit of Mexico, Brazil, Mozambique, etc.) (spa:, por:) |
ツタウルシ see styles |
tsutaurushi ツタウルシ |
(kana only) Asian poison ivy (Rhus ambigua) |
デルガド岬 see styles |
derugadomisaki デルガドみさき |
(place-name) Cabo Delgado (Mozambique) |
バザルト島 see styles |
bazarutotou / bazarutoto バザルトとう |
(place-name) Bazaruto Island (Mozambique) |
パラカンビ see styles |
parakanbi パラカンビ |
(place-name) Paracambi |
バンジュル see styles |
banjuru バンジュル |
(place-name) Banjul (Gambia) |
ブランビヤ see styles |
buranbiya ブランビヤ |
(personal name) Brambilla |
ヤンビ高原 see styles |
yanbikougen / yanbikogen ヤンビこうげん |
(place-name) Mesa de Yambi (plateau) |
ランビック see styles |
ranbikku ランビック |
lambic |
ランビヌス see styles |
ranbinusu ランビヌス |
(personal name) Lambinus |
ルアンシャ see styles |
ruansha ルアンシャ |
(place-name) Luanshya (Zambia) |
人窮志不窮 人穷志不穷 see styles |
rén qióng zhì bù qióng ren2 qiong2 zhi4 bu4 qiong2 jen ch`iung chih pu ch`iung jen chiung chih pu chiung |
(idiom) poor but with great ambitions; poor but principled |
何方付かず see styles |
docchitsukazu どっちつかず |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) noncommittal; equivocal; indecisive; evasive; ambiguous; vague; on neither side |
大煩惱地法 大烦恼地法 see styles |
dà fán nǎo dì fǎ da4 fan2 nao3 di4 fa3 ta fan nao ti fa dai bonnō chi hō |
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4. |
曖昧さ回避 see styles |
aimaisakaihi あいまいさかいひ |
(exp,n) disambiguation (of a Wikipedia page, etc.); ambiguity aversion |
曖昧性解消 see styles |
aimaiseikaishou / aimaisekaisho あいまいせいかいしょう |
(noun/participle) disambiguation |
紛らわしい see styles |
magirawashii / magirawashi まぎらわしい |
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous |
言葉を濁す see styles |
kotobaonigosu ことばをにごす |
(exp,v5s) (idiom) to be vague; to speak ambiguously; to be evasive; to not commit oneself |
貧賤不能移 贫贱不能移 see styles |
pín jiàn bù néng yí pin2 jian4 bu4 neng2 yi2 p`in chien pu neng i pin chien pu neng i |
not shaken by poverty; to preserve one's ambitions although destitute |
黑頭金翅雀 黑头金翅雀 see styles |
hēi tóu jīn chì què hei1 tou2 jin1 chi4 que4 hei t`ou chin ch`ih ch`üeh hei tou chin chih chüeh |
(bird species of China) black-headed greenfinch (Chloris ambigua) |
あいまい検索 see styles |
aimaikensaku あいまいけんさく |
(computer terminology) fuzzy reference; ambiguous search; ambiguous retrieval |
アンビアンス see styles |
anbiansu アンビアンス |
ambiance; ambience |
アンビエント see styles |
anbiento アンビエント |
{comp} ambient |
アンビグラム see styles |
anbiguramu アンビグラム |
ambigram |
アンビシャス see styles |
anbishasu アンビシャス |
(adj-no,adj-na) ambitious |
アンビション see styles |
anbishon アンビション |
ambition |
イニャンバネ see styles |
inyanbane イニャンバネ |
(place-name) Inhambane (Mozambique) |
カピリムポシ see styles |
kapirimuposhi カピリムポシ |
(place-name) Kapiri-M'poshi (Zambia) |
カンビアーソ see styles |
kanbiaaso / kanbiaso カンビアーソ |
(personal name) Cambiaso |
カンビアーノ see styles |
kanbiaano / kanbiano カンビアーノ |
(place-name) Cambiano |
ガンビア諸島 see styles |
ganbiashotou / ganbiashoto ガンビアしょとう |
(place-name) Gambier (islands) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ambi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.