I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 895 total results for your Allow search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
糊代 see styles |
norishiro のりしろ |
(1) overlap width; margin for pasting together (e.g. two pieces of paper); (2) elbowroom; leeway; room; margin; allowance; latitude |
紺珠 see styles |
kanju かんじゅ |
dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue) |
絞架 绞架 see styles |
jiǎo jià jiao3 jia4 chiao chia |
gallows; gibbet |
給与 see styles |
kyuuyo / kyuyo きゅうよ |
(1) pay; salary; wages; (noun, transitive verb) (2) allowance; grant; supply; providing with |
緑燕 see styles |
midoritsubame; midoritsubame みどりつばめ; ミドリツバメ |
(kana only) tree swallow (Tachycineta bicolor) |
縫代 see styles |
nuishiro ぬいしろ |
margin for a seam; seam allowance |
羊油 see styles |
yáng yóu yang2 you2 yang yu |
sheep's fat; suet; mutton tallow |
羊脂 see styles |
youshi / yoshi ようし |
mutton tallow |
耽溺 see styles |
dān nì dan1 ni4 tan ni tandeki たんでき |
to indulge in; to wallow in (noun/participle) (1) indulgence (e.g. in alcohol, women, etc.); (2) debauchery; dissipation |
聴す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
聽任 听任 see styles |
tīng rèn ting1 ren4 t`ing jen ting jen |
to let (something happen); to allow (sb to do something); to submit to; to yield |
聽憑 听凭 see styles |
tīng píng ting1 ping2 t`ing p`ing ting ping |
to allow (sb to do as he pleases) |
聽隨 听随 see styles |
tīng suí ting1 sui2 t`ing sui ting sui |
to obey; to allow |
膚淺 肤浅 see styles |
fū qiǎn fu1 qian3 fu ch`ien fu chien |
superficial; shallow |
色荒 see styles |
sè huāng se4 huang1 se huang |
wallowing in lust |
芙蓉 see styles |
fú róng fu2 rong2 fu jung fuyou / fuyo ふよう |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (Chinese dish similar to an omelet) (1) (kana only) cotton rose (Hibiscus mutabilis); Confederate rose; dixie rosemallow; (2) lotus blossom; (surname, female given name) Fuyou lotus |
苘麻 see styles |
qǐng má qing3 ma2 ch`ing ma ching ma |
Indian mallow (Abutilon theophrasti); Indian hemp (cannabis) |
蒼黃 苍黄 see styles |
cāng huáng cang1 huang2 ts`ang huang tsang huang |
greenish yellow; sallow (pale or yellow complexion); variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2] |
薄手 see styles |
usude うすで |
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 厚手) thin (paper, cloth, porcelain, etc.); of thin make; light (e.g. coat); (noun or adjectival noun) (2) superficial (knowledge, critique, etc.); shallow; poor; (3) slight wound; slight cut |
薄證 薄证 see styles |
bó zhèng bo2 zheng4 po cheng hakushō |
Shallow insight, weak in mystic experience. |
蟻継 see styles |
aritsugi ありつぎ |
(noun/participle) dovetail joint; swallowtail joint |
裕度 see styles |
yù dù yu4 du4 yü tu yuudo / yudo ゆうど |
margin; allowance electrical tolerance |
補助 补助 see styles |
bǔ zhù bu3 zhu4 pu chu hojo ほじょ |
to subsidize; subsidy; allowance (n,vs,adj-no) (1) assistance; support; aid; help; (n,vs,adj-no) (2) subsidy; supplement; subvention; grant-in-aid; (n,vs,adj-no) (3) auxiliary; subsidiary; (n,vs,adj-no) (4) spot (in bodybuilding) |
補貼 补贴 see styles |
bǔ tiē bu3 tie1 pu t`ieh pu tieh |
to subsidize; subsidy; allowance; to supplement (one's salary etc); benefit |
許す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
許可 许可 see styles |
xǔ kě xu3 ke3 hsü k`o hsü ko kyoka きょか |
to allow; to permit (noun, transitive verb) permission; approval; authorization; license Grant, permit, admit. |
許和 许和 see styles |
xǔ hé xu3 he2 hsü ho |
to allow; permit |
許嫁 许嫁 see styles |
xǔ jià xu3 jia4 hsü chia yuinazuke ゆいなずけ kyoka きょか iinazuke / inazuke いいなづけ |
allowed to marry fiance; fiancee |
許容 see styles |
kyoyou / kyoyo きょよう |
(noun, transitive verb) permission; allowance; acceptance; tolerance; pardon |
誤嚥 see styles |
goen ごえん |
(noun/participle) breathing in (of a foreign body, food, etc.); pulmonary aspiration; mis-swallowing; swallowing down the wrong pipe |
誤飲 see styles |
goin ごいん |
(noun, transitive verb) accidental ingestion; swallowing something by mistake |
諒解 谅解 see styles |
liàng jiě liang4 jie3 liang chieh ryoukai / ryokai りょうかい |
to understand; to make allowances for; understanding (noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio) |
赦す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
超生 see styles |
chāo shēng chao1 sheng1 ch`ao sheng chao sheng |
(Buddhism) to be reincarnated; (fig.) to be lenient; to spare sb; to have more children than allowed under family planning policy |
踩水 see styles |
cǎi shuǐ cai3 shui3 ts`ai shui tsai shui |
to tread water; to paddle or tramp in shallow water |
車貼 车贴 see styles |
chē tiē che1 tie1 ch`e t`ieh che tieh |
car allowance |
軽薄 see styles |
keihaku / kehaku けいはく |
(noun or adjectival noun) frivolous; flippant; superficial; shallow; trifling; insincere |
輪休 轮休 see styles |
lún xiū lun2 xiu1 lun hsiu |
to take holidays in rotation; to stagger employees' days off; (agriculture) to lie fallow in rotation |
輪宝 see styles |
rinpou / rinpo りんぽう |
(Buddhist term) Cakraratna; wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage; (surname) Rinpou |
輪寶 轮宝 see styles |
lún bǎo lun2 bao3 lun pao rinbō りんぽう |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Cakraratna; wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage A cakravartin's wheel, i.e. either gold, silver, copper, or iron, manifesting his rank and power. |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
透す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
通す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
遊休 see styles |
yuukyuu / yukyu ゆうきゅう |
idle; unused; fallow |
遠浅 see styles |
tooasa とおあさ |
(noun or adjectival noun) shoal; wide shallow beach; (place-name) Tooasa |
鄙陋 see styles |
bǐ lòu bi3 lou4 pi lou hirou / hiro ひろう |
superficial; shallow (male given name) Hirou base and inferior |
酌情 see styles |
zhuó qíng zhuo2 qing2 cho ch`ing cho ching |
to use discretion; to take circumstances into account; to make allowances pertinent to a situation |
酌量 see styles |
zhuó liáng zhuo2 liang2 cho liang shakuryou / shakuryo しゃくりょう |
to consider; to allow for; to use one's discretion; to measure (food and drink) (noun, transitive verb) taking into consideration; making allowances |
金満 see styles |
kanemitsu かねみつ |
(noun or adjectival noun) being rich; having plenty of money; wallowing in money; (surname) Kanemitsu |
銀燕 银燕 see styles |
yín yàn yin2 yan4 yin yen |
silver swallow; airplane (affectionate) |
銭葵 see styles |
zeniaoi; zeniaoi ぜにあおい; ゼニアオイ |
(kana only) common mallow (Malva sylvestris var. mauritiana) |
錦葵 锦葵 see styles |
jǐn kuí jin3 kui2 chin k`uei chin kuei |
common mallow (Malva sinensis), used in TCM |
門鑑 see styles |
monkan もんかん |
a pass allowing one through a gate |
開放 开放 see styles |
kāi fàng kai1 fang4 k`ai fang kai fang kaihou / kaiho かいほう |
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality (noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access |
開許 开许 see styles |
kāi xǔ kai1 xu3 k`ai hsü kai hsü kaiko |
(literary) to allow; to permit to permit |
閑地 see styles |
kanchi かんち |
quiet place; vacant land; fallow ground; undemanding job; sinecure; life of leisurely retirement; (surname) Kanchi |
雙獨 双独 see styles |
shuāng dú shuang1 du2 shuang tu |
double and single; allowed dispensation to have second child |
雛燕 雏燕 see styles |
chú yàn chu2 yan4 ch`u yen chu yen |
swallow chick |
青黃 青黄 see styles |
qīng huáng qing1 huang2 ch`ing huang ching huang |
greenish yellow; sallow (of complexion) See: 青黄 |
顯揚 显扬 see styles |
xiǎn yáng xian3 yang2 hsien yang kenyō |
to praise; to commend; to hallow to express |
飛燕 see styles |
hien ひえん |
swallow in flight; (female given name) Hien |
飮む see styles |
nomu のむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
飲む see styles |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
飲精 see styles |
insei / inse いんせい |
(n,vs,vt,vi) (vulgar) (slang) (See 精飲) drinking semen; swallowing semen |
餘量 余量 see styles |
yú liàng yu2 liang4 yü liang |
remnant; leftover; tolerance (i.e. allowed error) |
駄目 see styles |
dame(p); dame; daame(sk) / dame(p); dame; dame(sk) だめ(P); ダメ; だーめ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) no good; not serving its purpose; useless; broken; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) cannot; must not; not allowed; (4) {go} neutral point; intersection owned by neither player at the end of a game; (interjection) (5) (kana only) no!; stop! |
駅使 see styles |
ekishi; umayazukai; hayumazukai えきし; うまやづかい; はゆまづかい |
(archaism) (hist) official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses |
體諒 体谅 see styles |
tǐ liàng ti3 liang4 t`i liang ti liang |
to empathize; to allow (for something); to show understanding; to appreciate |
高瀬 see styles |
takose たこせ |
(1) shallow river; shallows; (2) (abbreviation) (See 高瀬舟) flatboat; river boat; (place-name) Takose |
髪置 see styles |
kamioki かみおき |
(irregular okurigana usage) ceremony of allowing the hair to grow at age three |
鳥鍋 see styles |
torinabe とりなべ |
chicken cooked in a shallow pan with vegetables |
鳳蝶 凤蝶 see styles |
fèng dié feng4 die2 feng tieh agehachou / agehacho あげはちょう |
swallowtail butterfly (kana only) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus) |
鵲橋 鹊桥 see styles |
què qiáo que4 qiao2 ch`üeh ch`iao chüeh chiao |
magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
鶏鍋 see styles |
torinabe とりなべ |
chicken cooked in a shallow pan with vegetables |
黇鹿 see styles |
tiān lù tian1 lu4 t`ien lu tien lu |
fallow deer (Dama dama) |
龕影 龛影 see styles |
kān yǐng kan1 ying3 k`an ying kan ying |
(radiography) the shadow of a peptic ulcer in a barium-swallow X-ray |
イケマ see styles |
ikema イケマ |
Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:) |
お手塩 see styles |
oteshou / otesho おてしょう otesho おてしょ |
(feminine speech) (obscure) small, shallow dish |
しん酌 see styles |
shinshaku しんしゃく |
(noun/participle) consideration (for others); (making) allowance |
たろう see styles |
darou / daro ダロウ |
(1) tallow; (2) taro; (personal name) Darrow |
パケ死 see styles |
pakeshi パケし |
(noun/participle) (1) (slang) (See パケット・1) racking up unmanageably large mobile data costs; bill shock; death by packet; (noun/participle) (2) (slang) being subjected to download speed restrictions (as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance) |
プレ金 see styles |
purekin プレきん |
(colloquialism) (abbreviation) (See プレミアムフライデー) Premium Friday; government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month |
マロー see styles |
maroo マロー |
mallow (any plant of genus Malva); (place-name) Mallow (Ireland); Maloux; Marrow; Murrow |
ゆとり see styles |
yutori ゆとり |
(n,adj-f) elbowroom; leeway; room; reserve; margin; allowance; latitude; time (to spare); (female given name) Yutori |
一呑み see styles |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
一義的 see styles |
ichigiteki いちぎてき |
(adjectival noun) (1) having a single meaning; allowing only one interpretation; unequivocal; unambiguous; (adjectival noun) (2) principal; primary; most important |
一胎化 see styles |
yī tāi huà yi1 tai1 hua4 i t`ai hua i tai hua |
practice of allowing only one child per family |
一飲み see styles |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
七夕節 七夕节 see styles |
qī xī jié qi1 xi1 jie2 ch`i hsi chieh chi hsi chieh |
Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting |
万聖節 see styles |
banseisetsu / bansesetsu ばんせいせつ |
(See 諸聖人の祝日) All Saints' Day; All Hallows' Day |
上滑り see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
不准許 不准许 see styles |
bù zhǔn xǔ bu4 zhun3 xu3 pu chun hsü |
forbidden; not allowed |
不覚者 see styles |
fukakumono ふかくもの |
shallow thinker; indecisive person |
並揚羽 see styles |
namiageha; namiageha なみあげは; ナミアゲハ |
(kana only) citrus swallowtail (species of butterfly, Papilio xuthus) |
中退共 see styles |
chuutaikyou / chutaikyo ちゅうたいきょう |
(abbreviation) (See 中小企業退職金共済) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959); SERAMA System; Chutaikyo System |
丸のみ see styles |
marunomi まるのみ |
(noun/participle) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (2) taking something in without fully understanding it; (3) accepting without reservation; accepting something as-is; gouge; scorper; scauper |
丸呑み see styles |
marunomi まるのみ |
(noun/participle) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (2) taking something in without fully understanding it; (3) accepting without reservation; accepting something as-is |
丸飲み see styles |
marunomi まるのみ |
(noun/participle) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (2) taking something in without fully understanding it; (3) accepting without reservation; accepting something as-is |
主動權 主动权 see styles |
zhǔ dòng quán zhu3 dong4 quan2 chu tung ch`üan chu tung chüan |
initiative (as in "seize the initiative"); advantageous position that allows one to call the shots |
五辛素 see styles |
wǔ xīn sù wu3 xin1 su4 wu hsin su |
(adjective) non-Buddhist vegetarian (allowing strong-smelling vegetables like garlic and onions) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Allow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.