There are 3988 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Only search in the dictionary. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shussho しゅっしょ |
(1) source; origin; provenance; (2) birthplace; (n,vs,vi) (3) (出所 only) release from prison; discharge from prison |
別人牽驢你拔橛子 别人牵驴你拔橛子 see styles |
bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi bie2 ren5 qian1 lu:2 ni3 ba2 jue2 zi5 pieh jen ch`ien lü ni pa chüeh tzu pieh jen chien lü ni pa chüeh tzu |
lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom); fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame |
Variations: |
hagu(剥gu)(p); hegu はぐ(剥ぐ)(P); へぐ |
(transitive verb) (1) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to bark; (transitive verb) (2) (はぐ only) to strip of (clothes, rank, etc.); to deprive of; to divest of |
Variations: |
juuichi(p); juuichi / juichi(p); juichi じゅういち(P); ジュウイチ |
(numeric) (1) (じゅういち only) eleven; 11; (2) jack (playing card); (3) (kana only) (ateji derived from its call) Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax); Horsfield's hawk cuckoo |
Variations: |
shirusu しるす |
(transitive verb) (1) (印す, 標す only) to leave (a mark, trace, etc.); to print; to stamp; (transitive verb) (2) (archaism) to be a sign of; to be an omen for |
Variations: |
atsui あつい |
(adjective) (1) (厚い only) thick; deep; heavy; (adjective) (2) kind; cordial; hospitable; warm; faithful; (adjective) (3) (篤い only) serious (of an illness); (adjective) (4) (厚い only) abundant |
Variations: |
saru さる |
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (v5r,vi) (2) to pass; to elapse; (v5r,vi) (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (aux-v,v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) to (do) completely; (pre-noun adjective) (6) (去る only) (ant: 来る・きたる・1) last ... (e.g. "last April") |
Variations: |
hansoku はんそく |
(n,vs,vi) (1) (反則 only) {sports} foul; breaking the rules; (n,vs,vi) (2) violation (of the law, regulations, etc.); infringement; breach; infraction |
只見樹木不見森林 只见树木不见森林 see styles |
zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín zhi3 jian4 shu4 mu4 bu4 jian4 sen1 lin2 chih chien shu mu pu chien sen lin |
unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
Variations: |
meigetsu / megetsu めいげつ |
(1) (See 中秋の名月・ちゅうしゅうのめいげつ,中秋・ちゅうしゅう・1) harvest moon (trad. 15th day of the 8th lunar month); (2) (明月 only) bright moon; full moon |
Variations: |
fukitooshi; fukidooshi ふきとおし; ふきどおし |
(1) (ふきとおし only) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
Variations: |
oshou(和尚)(p); kashou; wajou / osho(和尚)(p); kasho; wajo おしょう(和尚)(P); かしょう; わじょう |
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (trad. pronounced おしょう in Zen and Pure Land, かしょう in Tendai and Kegon, わじょう in Shingon, Hosso, Ritsu and Shin Buddhism) priestly teacher; preceptor; (2) (おしょう, かしょう only) {Buddh} monk (esp. the head monk of a temple); priest; head priest; (3) {Buddh} (See 法眼・2) second highest priestly rank in Buddhism; (4) master (of one's art, trade, etc.) |
Variations: |
tadani ただに |
(adverb) (kana only) merely; only; simply |
Variations: |
hakaru はかる |
(transitive verb) (1) to plan; to attempt; to devise; (transitive verb) (2) (esp. 謀る) to plot; to conspire; to scheme; (transitive verb) (3) (図る only) to aim for; to strive for; to work towards; to seek; (transitive verb) (4) to deceive; to trick; to take in |
国のかたち研究会 see styles |
kuninokatachikenkyuukai / kuninokatachikenkyukai くにのかたちけんきゅうかい |
(exp,n) (See 立憲民主党・1) Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan); Kan faction; Kan group |
Variations: |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
大乘本生心地觀經 大乘本生心地观经 see styles |
dà shèng běn shēng xīn dì guān jīng da4 sheng4 ben3 sheng1 xin1 di4 guan1 jing1 ta sheng pen sheng hsin ti kuan ching Daijō honshō shinchi kan kyō |
Great Vehicle Sūtra of Contemplation of the Mind Ground in the Buddha's Life (?) |
大乘起信論同異集 大乘起信论同异集 see styles |
dà shèng qǐ xìn lùn tóng yì jí da4 sheng4 qi3 xin4 lun4 tong2 yi4 ji2 ta sheng ch`i hsin lun t`ung i chi ta sheng chi hsin lun tung i chi Daijō kishinron dōishū |
Compilation of the Doctrinal Comparisons of the Awakening of Faith and Establishing Consciousness-only |
Variations: |
oosaka(p); oozaka おおさか(P); おおざか |
(1) (おおさか only) Osaka (city, prefecture); (2) (archaism) large hill |
Variations: |
teppen(p); tehen(ok); teppei(天辺)(ok) / teppen(p); tehen(ok); teppe(天辺)(ok) てっぺん(P); てへん(ok); てっぺい(天辺)(ok) |
(1) (kana only) top; summit; apex; peak; (2) (てっぺん only) (kana only) (slang) (often in てっぺんを回る or てっぺん回る) twelve o'clock (usu. midnight); (3) (kana only) (esp. 頂辺 when in kanji) top of one's head; top of a helmet; (top of) scalp; crown |
Variations: |
naraku ならく |
(1) {Buddh} Naraka (san: naraka); Hell; Hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) (奈落 only) trap room (of a theatre); below-stage basement |
Variations: |
onnagata(p); oyama(女形)(gikun) おんながた(P); おやま(女形)(gikun) |
(1) onnagata; male actor in female kabuki roles; (2) (女方 only) (See 男方・2) female partner (in a relationship) |
Variations: |
jorougumo; jorougumo / jorogumo; jorogumo じょろうぐも; ジョロウグモ |
(1) jorō spider (Trichonephila clavata); (2) (絡新婦 only) {jpmyth} spider yōkai |
Variations: |
tsuma つま |
(1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (archaism) my dear; dear; honey; (3) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (kana only) embellishment |
Variations: |
joushi(娘子, 嬢子); musumego / joshi(娘子, 嬢子); musumego じょうし(娘子, 嬢子); むすめご |
(1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife |
Variations: |
baba(婆); babaa; baba; babaa; babaa; babaa / baba(婆); baba; baba; baba; baba; baba ばば(婆); ばばあ; ババ; ババア; ばばー; ババー |
(1) (kana only) (See 祖母) old woman; (2) (ばば, ババ only) (kana only) (See ババ抜き・1) joker (card); (3) (ばばあ, ばばー, ババー only) (derogatory term) (kana only) hag; bitch |
Variations: |
kobun こぶん |
(1) (See 手下) henchman; follower; (2) (子分 only) (archaism) adopted child |
Variations: |
yasui やすい |
(adjective) (1) cheap; inexpensive; (adjective) (2) (安い only) calm; peaceful; quiet |
官不容針私通車馬 官不容针私通车马 see styles |
guān bù róng zhēn sī tōng chē mǎ guan1 bu4 rong2 zhen1 si1 tong1 che1 ma3 kuan pu jung chen ssu t`ung ch`e ma kuan pu jung chen ssu tung che ma kan ni wa hari wo irezu hisoka ni shaba wo tsūzu |
officially, a needle cannot fit, but privately a cart and horse can get through |
Variations: |
teinen / tenen ていねん |
(1) (compulsory) retirement age; age limit; (n,vs,vi) (2) (See 定年退職) (compulsory) retirement (on reaching retirement age); mandatory retirement; (3) (停年 only) (hist) minimum years of service at a particular rank before eligibility for promotion (in the Imperial Japanese Army and Navy) |
Variations: |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi) (1) calling at a port; (n,vs,vi) (2) (寄航 only) making an intermediate stop at an airport |
Variations: |
samuke(p); kanki(寒気)(p) さむけ(P); かんき(寒気)(P) |
(1) (さむけ only) chill; the shivers; shivering fit; (2) (usu. かんき) cold; coldness; cold air |
Variations: |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.) |
Variations: |
tsuku つく |
(v5k,vi) (1) (就く only) (See 付く・つく・1) to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed; (v5k,vi) (2) to ascend (the throne); to accede; (v5k,vi) (3) (就く only) to start (on a journey); to commence; to depart; (v5k,vi) (4) (就く only) to study (under teacher); to be an apprentice |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (山吹 only) (See 山吹色) bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
sansai さんさい |
(1) mountain stronghold; (2) den of mountain bandits; (adj-f,n) (3) (山寨 only) (net-sl) (Chinese neologism) knock-off (goods, esp. Chinese-made electronics); counterfeit; shanzhai |
Variations: |
yamagata やまがた |
(1) (山形 only) Yamagata (city, prefecture); (noun - becomes adjective with の) (2) mountain shape; chevron; cone |
Variations: |
yamahototogisu やまほととぎす |
(1) (山杜鵑 only) (kana only) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus; esp. one living in the mountains); (2) Tricyrtis macropoda (species of toad lily) |
Variations: |
yamakage(p); sanin(山陰) やまかげ(P); さんいん(山陰) |
(1) place in the shade of a mountain; shelter of the mountains; (2) (やまかげ only) mountain recess |
Variations: |
kawayanagi; kawayanagi かわやなぎ; カワヤナギ |
(1) (See 猫柳) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla); (2) (川柳 only) (kana only) Salix gilgiana (species of willow); (3) (川柳 only) high-quality coarse tea |
Variations: |
kawasemi; hisui(翡翠); shoubin(翡翠); kawasemi / kawasemi; hisui(翡翠); shobin(翡翠); kawasemi かわせみ; ひすい(翡翠); しょうびん(翡翠); カワセミ |
(1) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis); (2) (ひすい only) (See 硬玉,軟玉,ジェイド,翡翠色) jade (gem); (3) (ひすい only) beautiful lustrous colour similar to that of the kingfisher's feathers |
己身彌陀唯心淨土 己身弥陀唯心淨土 see styles |
jǐ shēn mí tuó wéi xīn jìng tǔ ji3 shen1 mi2 tuo2 wei2 xin1 jing4 tu3 chi shen mi t`o wei hsin ching t`u chi shen mi to wei hsin ching tu koshin no mida yuishin no jōdo |
Myself (is) Amitābha, my mind (is) the Pure Land. All things are but the one Mind, so that outside existing beings there is no Buddha and no Pure Land. Thus Amitābha is the Amitābha within and the Pure Land is the Pure Land of the mind. It is an expression of Buddhist pantheism— that all is Buddha and Buddha is all. |
Variations: |
ichiko いちこ |
(1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (archaism) child from the city |
Variations: |
kikan きかん |
(noun/participle) (1) (帰還 only) repatriation; return; (noun/participle) (2) (electrical) feedback |
Variations: |
yumiya(p); kyuushi(弓矢) / yumiya(p); kyushi(弓矢) ゆみや(P); きゅうし(弓矢) |
(1) bow and arrow; (2) (ゆみや only) weapon; arms |
Variations: |
katachi(p); you(容) / katachi(p); yo(容) かたち(P); よう(容) |
(1) (形, 容 only) form; shape; figure; (2) visage |
Variations: |
keitai / ketai けいたい |
(1) form; shape; figure; (2) (形態 only) {ling} morph |
Variations: |
asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok) あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok) |
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (See あれほど) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point |
Variations: |
arekore(p); karekore(彼此); hishi(彼此); arekore あれこれ(P); かれこれ(彼此); ひし(彼此); アレコレ |
(adv,pn) (1) (kana only) this and that; this or that; one thing or another; this way and that; (adverb) (2) (かれこれ only) (kana only) around; about; round about; roughly; nearly; almost |
待ちぼうけを食う see styles |
machiboukeokuu / machibokeoku まちぼうけをくう |
(exp,v5u) (See 待ちぼうけ) to go on waiting only to be disappointed; to wait in vain |
Variations: |
matsu まつ |
(v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (v5t,vt,vi) (2) to await; to look forward to; to anticipate; (v5t,vt,vi) (3) (usu. in negative form) to depend on; to need |
Variations: |
eru える |
(transitive verb) (1) (獲る esp. refers to catching wild game, etc.) to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win; (transitive verb) (2) to understand; to comprehend; (transitive verb) (3) to receive something undesirable (e.g. a punishment); to get (ill); (aux-v,v1,vt) (4) (得る only) (after the -masu stem of a verb) (See 得ない,得る・うる・1) to be able to ..., can ... |
Variations: |
imu いむ |
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (v5m,vi) (2) (忌む, 諱む only) to detest |
Variations: |
keiun; kyouun(慶雲) / keun; kyoun(慶雲) けいうん; きょううん(慶雲) |
(1) (けいうん only) auspicious cloud; (2) (慶雲 only) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyōun era |
成唯識論掌中樞要 成唯识论掌中枢要 see styles |
chéng wéi shì lùn zhǎng zhōng shū yào cheng2 wei2 shi4 lun4 zhang3 zhong1 shu1 yao4 ch`eng wei shih lun chang chung shu yao cheng wei shih lun chang chung shu yao Jōyuishikiron shōchū sūyō |
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand |
Variations: |
eguru; kuru(刳ru) えぐる; くる(刳る) |
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (2) (えぐる only) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (transitive verb) (3) (えぐる only) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
Variations: |
oshi(p); oshi おし(P); オシ |
(1) push; pushing; (2) weight; pressure; (3) authority; forcefulness; boldness; audacity; persistence; (prefix) (4) (押し only) (before a verb) to forcibly ...; to strongly ...; (5) (kana only) {go} (usu. オシ) push; pushing; extending your stones forward by pushing against opponent's stones |
推測の域を出ない see styles |
suisokunoikiodenai すいそくのいきをでない |
(expression) a matter for speculation; only conjecture; just guesswork |
Variations: |
egaku(p); kaku えがく(P); かく |
(transitive verb) (1) (See 書く・2) to draw; to paint; to sketch; (transitive verb) (2) (えがく only) to depict; to describe; (transitive verb) (3) to picture in one's mind; to imagine; (transitive verb) (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.) |
Variations: |
tsumu つむ |
(transitive verb) (1) to pick; to pluck; (transitive verb) (2) (摘む only) to snip; to cut; to nip; to trim |
Variations: |
toru とる |
(transitive verb) (1) (撮る only) to take (a photograph); (transitive verb) (2) (esp. 録る) to record (audio or video); to film; to shoot |
Variations: |
kyoukai / kyokai きょうかい |
(noun, transitive verb) (1) (教誨, 教戒 only) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.); giving guidance; (noun/participle) (2) (教戒, 教誡 only) admonishment; scolding; exhortation |
於其自心能自在轉 于其自心能自在转 see styles |
yú qí zì xīn néng zì zài zhuǎn yu2 qi2 zi4 xin1 neng2 zi4 zai4 zhuan3 yü ch`i tzu hsin neng tzu tsai chuan yü chi tzu hsin neng tzu tsai chuan o ki ji shin nō jizai ten |
able to naturally transform in one's mind |
Variations: |
hata はた |
(1) flag; (2) (幡 only) {Buddh} (See 幡・ばん) pataka (banner); (3) banner (administrative division of Inner Mongolia) |
Variations: |
toki とき |
(1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (n,adv) (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {gramm} tense |
Variations: |
keishou / kesho けいしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) picturesque scenery; place of scenic beauty; (2) (形勝 only) advantageous position; strategic location |
Variations: |
hima(暇, 閑)(p); itoma(暇, 遑); hima ひま(暇, 閑)(P); いとま(暇, 遑); ヒマ |
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) (ひま, ヒマ only) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (noun or adjectival noun) (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (ひま, ヒマ only) (being) inactive; (of one's business) slow; (6) (いとま only) (See 御暇・1) leaving; departing |
Variations: |
ki き |
(1) (木, 樹 only) tree; shrub; bush; (2) (木 only) wood; timber; (3) (木, 柝 only) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance) |
Variations: |
momen(木綿)(p); kiwata もめん(木綿)(P); きわた |
(1) cotton (material); (2) (きわた only) (kana only) (See パンヤの木) red silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
杖とも柱とも頼む see styles |
tsuetomohashiratomotanomu つえともはしらともたのむ |
(exp,v5m) (idiom) to count on someone as the only support |
Variations: |
jourei / jore じょうれい |
(1) regulations; rules; (2) (条例 only) (local) regulation; ordinance; bylaw; law |
松濤館流(oK) |
shoutoukanryuu / shotokanryu しょうとうかんりゅう |
{MA} Shotokan (style of karate) |
板子一枚下は地獄 see styles |
itagoichimaishitahajigoku いたごいちまいしたはじごく |
(expression) (proverb) there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave |
Variations: |
ringo(p); heika(苹果); hyouka(苹果); ryuugou(林檎)(ok); rinkin(林檎)(ok); rinki(林檎)(ok); ringo / ringo(p); heka(苹果); hyoka(苹果); ryugo(林檎)(ok); rinkin(林檎)(ok); rinki(林檎)(ok); ringo りんご(P); へいか(苹果); ひょうか(苹果); りゅうごう(林檎)(ok); りんきん(林檎)(ok); りんき(林檎)(ok); リンゴ |
(1) (kana only) apple (fruit); (2) (林檎 only) (kana only) apple tree (Malus pumila) |
Variations: |
kousei / kose こうせい |
(noun, transitive verb) (1) (校正 only) proofreading; (noun, transitive verb) (2) calibration |
Variations: |
keian / kean けいあん |
(1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18) |
棄於衆生一切惡趣 弃于众生一切恶趣 see styles |
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4 ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü chi yü chung sheng i chieh o chü ki o shūjō issai akushu |
sarva-sattva-apāya |
Variations: |
kegawa(p); mouhi / kegawa(p); mohi けがわ(P); もうひ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fur; skin; pelt; (noun - becomes adjective with の) (2) (けがわ only) kanji "fur" radical |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子) みずこ; みずご; ちし(稚子) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby |
Variations: |
mizuke(p); suiki(水気) みずけ(P); すいき(水気) |
(1) water content; moisture; juiciness; dampness; (2) (すいき only) water vapor (vapour); steam; (3) (すいき only) dropsy; edema; oedema |
泯其生心明無生行 泯其生心明无生行 see styles |
mǐn qí shēng xīn míng wú shēng xíng min3 qi2 sheng1 xin1 ming2 wu2 sheng1 xing2 min ch`i sheng hsin ming wu sheng hsing min chi sheng hsin ming wu sheng hsing bin ki shōshin myō mushō gyō |
extinguishing the mind subject to production in order to explain the practice of non-production |
Variations: |
ikijime; ikishime いきじめ; いきしめ |
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
Variations: |
rounin / ronin ろうにん |
(noun/participle) (1) ronin; masterless samurai; (noun/participle) (2) (浪人 only) high school graduate waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination; (3) (浪人 only) person out of work; jobless person; (4) (浪人 only) (archaism) (orig. meaning) wanderer; drifter |
Variations: |
zumi; sumi ずみ; すみ |
(n-suf,n) (pronounced ずみ only when a suffix) arranged; taken care of; settled; completed; finished |
Variations: |
youzai / yozai ようざい |
(1) solvent; solution; flux; (2) (溶材 only) hot charge |
Variations: |
enka えんか |
(1) enka; traditional-style Japanese popular ballad; (2) (艶歌 only) troubadour |
Variations: |
megitsune めぎつね |
(1) (牝狐, 雌狐 only) female fox; vixen; she-fox; (2) woman who deceives men |
Variations: |
dokutoku どくとく |
(n,adj-no,adj-na) (1) peculiarity; uniqueness; characteristic; (n,adj-no,adj-na) (2) (独得 only) understood only by oneself |
Variations: |
sarugaku; sarugou(猿楽, 散楽) / sarugaku; sarugo(猿楽, 散楽) さるがく; さるごう(猿楽, 散楽) |
(1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (archaism) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) (archaism) fooling around |
Variations: |
gyokusai ぎょくさい |
(n,vs,adj-no) (1) honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender; (n,vs,adj-no) (2) (玉砕 only) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love |
Variations: |
kyuugi / kyugi きゅうぎ |
(1) ball game (e.g. baseball, tennis, soccer); (2) (球戯 only) (dated) (See ビリヤード) billiards |
Variations: |
koto(p); sou(箏, 筝) / koto(p); so(箏, 筝) こと(P); そう(箏, 筝) |
(1) koto (13-stringed Japanese zither); (2) (こと only) (archaism) stringed instrument; (3) (箏, 筝 only) zheng (Chinese zither); guzheng |
Variations: |
yoshi よし |
(1) reason; significance; cause; (2) (由 only) piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ... |
Variations: |
tekichuu / tekichu てきちゅう |
(n,vs,vi) (1) (的中 only) hitting the target; striking home; (n,vs,vi) (2) proving to be right; coming true; being on the mark |
Variations: |
sawachi; sahachi; sunabachi(砂鉢) さわち; さはち; すなばち(砂鉢) |
(1) (See さらばち,皿鉢料理) platter; serving plate; (2) (archaism) crown of the head; (3) (砂鉢 only) flower arrangement in a shallow vase, using sand |
Variations: |
nemuru(p); neburu(ok) ねむる(P); ねぶる(ok) |
(v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep; (v5r,vi) (2) to die; to rest (in peace); to lie (buried); to sleep (in the grave); (v5r,vi) (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to lie unused; to lie untapped; to lie untouched; (v5r,vi) (4) (archaism) to close one's eyes |
Variations: |
karate からて |
(1) karate; (2) (空手 only) being empty-handed; having nothing in one's hands |
Variations: |
karasu; karasu からす; カラス |
{hanaf} (See 手役) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination) |
Variations: |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) (立つ only) to stand; to rise; to stand up; (v5t,vi) (2) (立つ only) to find oneself (e.g. in a difficult position); (v5t,vi) (3) (usu. 発つ) to depart (on a plane, train, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.