Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4398 total results for your Longevity-Long-Life search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

著衣喫飯


着衣喫饭

see styles
zhāo yī chī fàn
    zhao1 yi1 chi1 fan4
chao i ch`ih fan
    chao i chih fan
 jakue kippon
To wear clothes and eat food, i.e. the common things of life.

蓋棺定論


盖棺定论

see styles
gài guān dìng lùn
    gai4 guan1 ding4 lun4
kai kuan ting lun
don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)

蓋棺論定


盖棺论定

see styles
gài guān lùn dìng
    gai4 guan1 lun4 ding4
kai kuan lun ting
don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)

藕斷絲連


藕断丝连

see styles
ǒu duàn sī lián
    ou3 duan4 si1 lian2
ou tuan ssu lien
lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another

虎斑木菟

see styles
 torafuzuku; torafuzuku
    とらふずく; トラフズク
(kana only) long-eared owl (Asio otus)

處世之道


处世之道

see styles
chǔ shì zhī dào
    chu3 shi4 zhi1 dao4
ch`u shih chih tao
    chu shih chih tao
way of life; attitude; modus operandi

處年壽命


处年寿命

see styles
chù nián shòu mìng
    chu4 nian2 shou4 ming4
ch`u nien shou ming
    chu nien shou ming
 shonen jumyō
life-span

虚無恬淡

see styles
 kyomutentan
    きょむてんたん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless

蜿々長蛇

see styles
 enenchouda / enenchoda
    えんえんちょうだ
(yoji) (a line, queue) being long and serpentine

蜿蜿長蛇

see styles
 enenchouda / enenchoda
    えんえんちょうだ
(yoji) (a line, queue) being long and serpentine

蠅營狗苟


蝇营狗苟

see styles
yíng yíng gǒu gǒu
    ying2 ying2 gou3 gou3
ying ying kou kou
lit. to swarm like flies around rotten food and drag out an ignoble existence like a dog (idiom); fig. to lead an undignified life; to resort to any means for personal gain

行住坐臥

see styles
xíng zhù zuò wò
    xing2 zhu4 zuo4 wo4
hsing chu tso wo
 gyō jū za ga
    ぎょうじゅうざが
(yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying
walking, standing, sitting, lying down

行住座臥

see styles
 gyoujuuzaga / gyojuzaga
    ぎょうじゅうざが
(irregular kanji usage) (yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying

行跡趣入


行迹趣入

see styles
xíng jī qù rù
    xing2 ji1 qu4 ru4
hsing chi ch`ü ju
    hsing chi chü ju
 gyōshaku shunyū
courses of life and birth

衣單食薄


衣单食薄

see styles
yī dān shí bó
    yi1 dan1 shi2 bo2
i tan shih po
thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty; destitute

要するに

see styles
 yousuruni / yosuruni
    ようするに
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all

見続ける

see styles
 mitsuzukeru
    みつづける
(Ichidan verb) to gaze long at

親ガチャ

see styles
 oyagacha
    おやガチャ
(slang) (See ガチャ・2) parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents); one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents

解甲歸田


解甲归田

see styles
jiě jiǎ guī tián
    jie3 jia3 gui1 tian2
chieh chia kuei t`ien
    chieh chia kuei tien
to remove armor and return to the farm; to return to civilian life

言語生活

see styles
 gengoseikatsu / gengosekatsu
    げんごせいかつ
linguistic aspects of life; linguistic behaviour

詰まる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰まる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

誓扶習生


誓扶习生

see styles
shì fú xí shēng
    shi4 fu2 xi2 sheng1
shih fu hsi sheng
 seibu jūshō
nourishing life by supporting karmic impressions

誤入歧途


误入歧途

see styles
wù rù qí tú
    wu4 ru4 qi2 tu2
wu ju ch`i t`u
    wu ju chi tu
to take a wrong step in life (idiom); to go astray

說來話長


说来话长

see styles
shuō lái huà cháng
    shuo1 lai2 hua4 chang2
shuo lai hua ch`ang
    shuo lai hua chang
start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly

読み破る

see styles
 yomiyaburu
    よみやぶる
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book)

諸檀福壽


诸檀福寿

see styles
zhū tán fú shòu
    zhu1 tan2 fu2 shou4
chu t`an fu shou
    chu tan fu shou
 shodan fukuju
may all patrons live long and prosper

貂裘換酒


貂裘换酒

see styles
diāo qiú huàn jiǔ
    diao1 qiu2 huan4 jiu3
tiao ch`iu huan chiu
    tiao chiu huan chiu
lit. to trade a fur coat for wine (idiom); fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life

貪生怕死


贪生怕死

see styles
tān shēng pà sǐ
    tan1 sheng1 pa4 si3
t`an sheng p`a ssu
    tan sheng pa ssu
greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly; clinging abjectly to life; only interested in saving one's neck

賀の祝い

see styles
 ganoiwai
    がのいわい
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)

赤鄂衍那

see styles
chì è yǎn nà
    chi4 e4 yan3 na4
ch`ih o yen na
    chih o yen na
 Shakkakuenna
Chagayana. 'An ancient province and city of Tukhāra, the present Chaganian in Lat. 38° 21 N' Long. 69°21 E.' Eitel.

走りこむ

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

走り込み

see styles
 hashirikomi
    はしりこみ
doing long training runs

走り込む

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

起き伏し

see styles
 okifushi
    おきふし
(adv,n) rising and going to bed; daily life

起居作息

see styles
qǐ jū zuò xī
    qi3 ju1 zuo4 xi1
ch`i chü tso hsi
    chi chü tso hsi
lit. rising and lying down, working and resting (idiom); fig. everyday life; daily routine; to go about one's daily life

起居動作

see styles
 kikyodousa / kikyodosa
    ききょどうさ
behavior; bearing; demeanor; one's daily life

足跟趺長


足跟趺长

see styles
zú gēn fū cháng
    zu2 gen1 fu1 chang2
tsu ken fu ch`ang
    tsu ken fu chang
 sokukon fuchō
long, slender legs

足長蜘蛛

see styles
 ashinagagumo; ashinagagumo
    あしながぐも; アシナガグモ
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver)

路上生活

see styles
 rojouseikatsu / rojosekatsu
    ろじょうせいかつ
(noun/participle) living on the street; life on the streets; homelessness

路途遙遠


路途遥远

see styles
lù tú yáo yuǎn
    lu4 tu2 yao2 yuan3
lu t`u yao yüan
    lu tu yao yüan
it's a very long journey to get there

跳出火坑

see styles
tiào chū huǒ kēng
    tiao4 chu1 huo3 keng1
t`iao ch`u huo k`eng
    tiao chu huo keng
lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell; to free oneself from a life of torture

身の上話

see styles
 minouebanashi / minoebanashi
    みのうえばなし
(exp,n) life story; personal narrative; story of one's life

身の回り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身分相応

see styles
 mibunsouou / mibunsoo
    みぶんそうおう
(noun or adjectival noun) appropriate to one's lot in life; within one's means; fitting to one's position; suitable to one's social status

身無長物


身无长物

see styles
shēn wú cháng wù
    shen1 wu2 chang2 wu4
shen wu ch`ang wu
    shen wu chang wu
(idiom) to possess nothing except bare necessities; to live a frugal life

身辺小説

see styles
 shinpenshousetsu / shinpenshosetsu
    しんぺんしょうせつ
novel depicting the author's personal life; I-novel

軍人生活

see styles
 gunjinseikatsu / gunjinsekatsu
    ぐんじんせいかつ
military life

軍隊生活

see styles
 guntaiseikatsu / guntaisekatsu
    ぐんたいせいかつ
army life

較短絜長


较短絜长

see styles
jiào duǎn xié cháng
    jiao4 duan3 xie2 chang2
chiao tuan hsieh ch`ang
    chiao tuan hsieh chang
to compare long and short; to compare the pros and cons

較長絜短


较长絜短

see styles
jiào cháng xié duǎn
    jiao4 chang2 xie2 duan3
chiao ch`ang hsieh tuan
    chiao chang hsieh tuan
to compare long and short; to compare the pros and cons

轆轤っ首

see styles
 rokurokkubi
    ろくろっくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

近い内に

see styles
 chikaiuchini
    ちかいうちに
(exp,adv) before long

追っ付け

see styles
 ottsuke
    おっつけ
(adverb) by and by; before long

逃亡生活

see styles
 toubouseikatsu / tobosekatsu
    とうぼうせいかつ
life on the run

通宵達旦


通宵达旦

see styles
tōng xiāo dá dàn
    tong1 xiao1 da2 dan4
t`ung hsiao ta tan
    tung hsiao ta tan
overnight until daybreak (idiom); all night long; day and night

連篇累牘


连篇累牍

see styles
lián piān lěi dú
    lian2 pian1 lei3 du2
lien p`ien lei tu
    lien pien lei tu
(of a piece of writing) long and tedious (idiom); verbose

連綿不断

see styles
 renmenfudan
    れんめんふだん
(noun - becomes adjective with の) long and uninterrupted (unbroken)

逸楽生活

see styles
 itsurakuseikatsu / itsurakusekatsu
    いつらくせいかつ
a life given up to pleasure; pleasure-seeking lifestyle

遁入空門


遁入空门

see styles
dùn rù kōng mén
    dun4 ru4 kong1 men2
tun ju k`ung men
    tun ju kung men
to take refuge in religious life

遙遙領先


遥遥领先

see styles
yáo yáo lǐng xiān
    yao2 yao2 ling3 xian1
yao yao ling hsien
(idiom) a long way in front; to lead by a wide margin

遠からず

see styles
 tookarazu
    とおからず
(adverb) soon; before long; in the near future

遠っ走り

see styles
 tooppashiri
    とおっぱしり
(noun/participle) going a long way

遠慮近憂

see styles
 enryokinyuu / enryokinyu
    えんりょきんゆう
(yoji) failure to think of the long term leads to grief in the short term

遠程導彈


远程导弹

see styles
yuǎn chéng dǎo dàn
    yuan3 cheng2 dao3 dan4
yüan ch`eng tao tan
    yüan cheng tao tan
long distance missile

遣い込む

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

遵時養晦


遵时养晦

see styles
zūn shí yǎng huì
    zun1 shi2 yang3 hui4
tsun shih yang hui
to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)

遵義會議


遵义会议

see styles
zūn yì huì yì
    zun1 yi4 hui4 yi4
tsun i hui i
Zunyi conference of January 1935 before the Long March

邪命外道

see styles
xié mìng wài dào
    xie2 ming4 wai4 dao4
hsieh ming wai tao
 jamyō gedō
evil life heresy

郊外生活

see styles
 kougaiseikatsu / kogaisekatsu
    こうがいせいかつ
suburban life; life in the suburbs

都会生活

see styles
 tokaiseikatsu / tokaisekatsu
    とかいせいかつ
city life; urban living

酔生夢死

see styles
 suiseimushi; suiseiboushi / suisemushi; suiseboshi
    すいせいむし; すいせいぼうし
(yoji) idling one's life away; living to no purpose

酸甜苦辣

see styles
suān tián kǔ là
    suan1 tian2 ku3 la4
suan t`ien k`u la
    suan tien ku la
lit. sour, sweet, bitter and spicy (idiom); fig. all kinds of flavors; the joys and sorrows of life

醇風美俗

see styles
 junpuubizoku / junpubizoku
    じゅんぷうびぞく
(yoji) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life

釋迦八相


释迦八相

see styles
shì jiā bā xiàng
    shi4 jia1 ba1 xiang4
shih chia pa hsiang
 Shaka hassō
eight phases of Śākyamuni's life

重厚長大

see styles
 juukouchoudai / jukochodai
    じゅうこうちょうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) (ant: 軽薄短小) heavy, thick, long, and big (products, esp. industrial); massive and heavy; heavy (industry)

野にある

see styles
 yaniaru
    やにある
(exp,v5r-i) to be in opposition; to be in private life

野に在る

see styles
 yaniaru
    やにある
(exp,v5r-i) to be in opposition; to be in private life

金盆洗手

see styles
jīn pén xǐ shǒu
    jin1 pen2 xi3 shou3
chin p`en hsi shou
    chin pen hsi shou
lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw

金迷紙醉


金迷纸醉

see styles
jīn mí zhǐ zuì
    jin1 mi2 zhi3 zui4
chin mi chih tsui
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury

銘心刻骨


铭心刻骨

see styles
míng xīn kè gǔ
    ming2 xin1 ke4 gu3
ming hsin k`o ku
    ming hsin ko ku
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives

銘心鏤骨


铭心镂骨

see styles
míng xīn lòu gǔ
    ming2 xin1 lou4 gu3
ming hsin lou ku
engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude

錦衣玉食


锦衣玉食

see styles
jǐn yī yù shí
    jin3 yi1 yu4 shi2
chin i yü shih
 kinigyokushoku
    きんいぎょくしょく
brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance
(yoji) beautiful clothes and fine food; life of luxury

鐵窗生活


铁窗生活

see styles
tiě chuāng shēng huó
    tie3 chuang1 sheng1 huo2
t`ieh ch`uang sheng huo
    tieh chuang sheng huo
time served in prison; prison life

長々しい

see styles
 naganagashii / naganagashi
    ながながしい
(adjective) long, drawn-out; tedious

長いこと

see styles
 nagaikoto
    ながいこと
(exp,adv) for a long time

長ジバン

see styles
 nagajiban
    ながジバン
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono

長すぎる

see styles
 nagasugiru
    ながすぎる
(Ichidan verb) to be too long

長ズボン

see styles
 nagazubon
    ながズボン
(long) pants (as opposed to shorts); trousers

長っ細い

see styles
 nagapposoi
    ながっぽそい
(adjective) (See 長細い・ながほそい) long and thin

長らえる

see styles
 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

長久以來


长久以来

see styles
cháng jiǔ yǐ lái
    chang2 jiu3 yi3 lai2
ch`ang chiu i lai
    chang chiu i lai
for a long time now; long since

長刀一枝

see styles
 choutouisshi / chotoisshi
    ちょうとういっし
one long sword

長吁短嘆


长吁短叹

see styles
cháng xū duǎn tàn
    chang2 xu1 duan3 tan4
ch`ang hsü tuan t`an
    chang hsü tuan tan
long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain

長命富貴


长命富贵

see styles
cháng mìng fù guì
    chang2 ming4 fu4 gui4
ch`ang ming fu kuei
    chang ming fu kuei
We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)

長命百歲

see styles
cháng mìng bǎi suì
    chang2 ming4 bai3 sui4
ch`ang ming pai sui
    chang ming pai sui
(idiom) to live to be a hundred years old (often used as a blessing or wish for longevity)

長嘴劍鴴


长嘴剑鸻

see styles
cháng zuǐ jiàn héng
    chang2 zui3 jian4 heng2
ch`ang tsui chien heng
    chang tsui chien heng
(bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus)

長嘴鷯鶥


长嘴鹩鹛

see styles
cháng zuǐ liáo méi
    chang2 zui3 liao2 mei2
ch`ang tsui liao mei
    chang tsui liao mei
(bird species of China) long-billed wren-babbler (Napothera malacoptila)

長夜漫漫


长夜漫漫

see styles
cháng yè màn màn
    chang2 ye4 man4 man4
ch`ang yeh man man
    chang yeh man man
endless night (idiom); fig. long suffering

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Longevity-Long-Life" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary