There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
穴埋め see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
空ける see styles |
utsukeru うつける akeru あける |
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole) |
突つく see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
突付く see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
窩囊氣 窝囊气 see styles |
wō nang qì wo1 nang5 qi4 wo nang ch`i wo nang chi |
pent-up frustration; petty annoyances |
立ち眩 see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ち襟 see styles |
tachieri たちえり |
stand-up collar |
立っち see styles |
tacchi たっち |
(n,vs,vi) (child. language) standing up (without any support); standing |
立てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously |
立て膝 see styles |
tatehiza たてひざ |
(noun/participle) sitting with one knee drawn up |
立上げ see styles |
tachiage たちあげ |
starting up (e.g. business, computer) |
立上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立上る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立回る see styles |
tachimawaru たちまわる |
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.) |
立暗み see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立籠る see styles |
tatekomoru たてこもる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
立食会 see styles |
risshokukai りっしょくかい |
stand-up dinner party; buffet dinner party |
立體書 立体书 see styles |
lì tǐ shū li4 ti3 shu1 li t`i shu li ti shu |
pop-up book |
站起來 站起来 see styles |
zhàn qǐ lai zhan4 qi3 lai5 chan ch`i lai chan chi lai |
to stand up |
竭きる see styles |
tsukiru つきる |
(out-dated kanji) (v1,vi) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end |
端折る see styles |
hashoru; hashioru(ok) はしょる; はしおる(ok) |
(transitive verb) (1) to tuck up (a kimono skirt); to tuck in; (transitive verb) (2) to make short (a story, explanation, etc.); to cut short; to abridge; to skip (over); to omit; to leave out |
竿立ち see styles |
saodachi さおだち |
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse) |
筈押し see styles |
hazuoshi はずおし |
(sumo) pushing up with hands under opponent's armpits; armpit push |
筑紫国 see styles |
tsukushinokuni つくしのくに |
Tsukushi (former province that was split up into Chikuzen and Chikugo); (place-name) Tsukushi (former province that was split up into Chikuzen and Chikugo) |
筬打ち see styles |
osauchi おさうち |
beating; beating up |
箸渡し see styles |
hashiwatashi はしわたし |
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time |
篏める see styles |
hameru はめる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.) |
米麗耶 米丽耶 see styles |
mǐ lí yé mi3 li2 ye2 mi li yeh maireiya |
maireya, 'a kind of intoxicating drink (extracted from the blossoms of Lythrum fructicosum with sugar, etc. ).' M. W. |
約不足 see styles |
yakubusoku やくぶそく |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth |
紅茶茸 see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紅茶菌 红茶菌 see styles |
hóng chá jun hong2 cha2 jun1 hung ch`a chün hung cha chün kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha (fermented tea) kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
素物語 see styles |
sumonogatari すものがたり |
(rare) (See 素話・1) chat without food or drink |
紮げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
組合す see styles |
kumiawasu くみあわす |
(Godan verb with "su" ending) to combine; to join together; to join up; to dovetail together |
結對子 结对子 see styles |
jié duì zi jie2 dui4 zi5 chieh tui tzu |
(of two parties, e.g. police and the community) to team up; to pair up; to form a cooperative association |
絡げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
給食係 see styles |
kyuushokugakari / kyushokugakari きゅうしょくがかり |
lunch monitor; student responsible for school lunch distribution and clean-up |
絵取る see styles |
edoru えどる |
(transitive verb) (1) to color; to colour; to paint; (transitive verb) (2) to touch up (by tracing the same image, letter, etc.) |
經行處 经行处 see styles |
jīng xíng chù jing1 xing2 chu4 ching hsing ch`u ching hsing chu kyōgyō sho |
a place for walking up and down |
続ける see styles |
tsuzukeru つづける |
(transitive verb) (1) to continue; to keep up; to keep on; (aux-v,v1) (2) (after the -masu stem of a verb) to continue ...; to keep on ... |
綴じる see styles |
tojiru とじる |
(transitive verb) (1) to bind; to file; (transitive verb) (2) (kana only) {food} to finish (a dish) by pouring beaten egg into the broth; (transitive verb) (3) (dated) to sew up; to stitch together |
綺麗事 see styles |
kireigoto / kiregoto きれいごと |
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches |
綺麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
綻ばす see styles |
hokorobasu ほころばす |
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile) |
緊巴巴 紧巴巴 see styles |
jǐn bā bā jin3 ba1 ba1 chin pa pa |
tight fitting; hard up (i.e. lacking money) |
総じて see styles |
soujite / sojite そうじて |
(adverb) (1) in general; generally; (adverb) (2) as a whole; all in all; altogether; summing it up |
総仕舞 see styles |
soujimai / sojimai そうじまい |
(noun/participle) finishing up (a job); selling out; buying up |
総決算 see styles |
soukessan / sokessan そうけっさん |
(noun, transitive verb) (1) complete financial statement; (noun, transitive verb) (2) summing up; concluding |
総立ち see styles |
soudachi / sodachi そうだち |
standing in a group; standing up in unison |
締切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
編上靴 see styles |
henjouka / henjoka へんじょうか |
(obsolete) {mil} (Imperial Japanese Army jargon) (lace-up) military boots |
縢がり see styles |
kagari かがり |
sewing up; darning |
縢がる see styles |
kagaru かがる |
(transitive verb) to cross-stitch; to hemstitch; to sew (up); to darn |
縦乗り see styles |
tatenori; tatenori たてのり; タテノリ |
pogo; dance in which one jumps up and down to the beat of the music |
繰上る see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
群立ち see styles |
muradachi むらだち |
standing in a group; standing up in unison |
群肝の see styles |
muragimono むらぎもの murakimono むらきもの |
(archaism) amassed feeling; build-up (of thoughts) |
翅膀硬 see styles |
chì bǎng yìng chi4 bang3 ying4 ch`ih pang ying chih pang ying |
(of a bird) to fledge; (fig.) (of a person) to outgrow the need to be submissive to one's parents, mentor etc; to break away from the people who have supported one up to now |
翹拇指 翘拇指 see styles |
qiào mǔ zhǐ qiao4 mu3 zhi3 ch`iao mu chih chiao mu chih |
to give a thumbs-up |
老來俏 老来俏 see styles |
lǎo lái qiào lao3 lai2 qiao4 lao lai ch`iao lao lai chiao |
old person who dresses up as teenager; mutton dressed as lamb |
老成る see styles |
maseru(gikun); maseru ませる(gikun); マセる |
(v1,vi) (kana only) to be precocious; to be mature for one's age; to seem grown-up; to seem mature |
老鼠倉 老鼠仓 see styles |
lǎo shǔ cāng lao3 shu3 cang1 lao shu ts`ang lao shu tsang |
(finance) "rat trading", a form of front-running in which a fund manager secretly builds a position in a security at low prices using personal funds, then uses public funds to drive up the price |
耐える see styles |
taeru たえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to |
耐忍ぶ see styles |
taeshinobu たえしのぶ |
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently |
耳たこ see styles |
mimitako みみたこ |
(expression) (abbreviation) (idiom) (colloquialism) having been told something so often that one is fed up with it |
耳学問 see styles |
mimigakumon みみがくもん |
pick-up knowledge; second-hand knowledge; hearsay |
耳聡い see styles |
mimizatoi みみざとい |
(adjective) sharp-eared; have sharp ears; picks things up fast |
耳胼胝 see styles |
mimitako みみたこ |
(expression) (abbreviation) (idiom) (colloquialism) having been told something so often that one is fed up with it |
耽ける see styles |
fukeru ふける |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (auxiliary verb) (2) (kana only) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in |
聽膩了 听腻了 see styles |
tīng nì le ting1 ni4 le5 t`ing ni le ting ni le |
fed up of hearing |
育くむ see styles |
hagukumu はぐくむ |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to raise; to bring up; to rear; (2) to cultivate; to foster; to nurture |
育てる see styles |
sodateru そだてる |
(transitive verb) (1) to raise; to rear; to bring up; (transitive verb) (2) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (3) to promote the growth of; to nurture; to foster; to develop |
育て方 see styles |
sodatekata そだてかた |
method of bringing up; method of raising |
能堪忍 see styles |
néng kān rěn neng2 kan1 ren3 neng k`an jen neng kan jen nō kannin |
up to the task |
脫口秀 脱口秀 see styles |
tuō kǒu xiù tuo1 kou3 xiu4 t`o k`ou hsiu to kou hsiu |
(loanword) talk show; stand-up comedy |
脱オタ see styles |
datsuota だつオタ |
(colloquialism) (See 脱オタク) ex-nerd; one who has given up geeky or nerdy hobbies; one who has given up stereotypically geeky dress, mannerisms, etc. |
腕捲り see styles |
udemakuri うでまくり |
(noun/participle) rolling up one's sleeves |
腹持ち see styles |
haramochi はらもち |
feeling of fullness; ability of a food to fill you up |
腿上げ see styles |
momoage ももあげ |
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running) |
膳立て see styles |
zendate ぜんだて |
(n,vs,vi) (1) setting the table; laying the table; (n,vs,vi) (2) (idiom) (usu. お〜) (See お膳立て・2) setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage |
自棄酒 see styles |
yakezake やけざけ |
drowning one's cares in drink; drinking in desperation |
自然醒 see styles |
zì rán xǐng zi4 ran2 xing3 tzu jan hsing |
to wake up naturally (without an alarm) |
舞上る see styles |
maiagaru まいあがる |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits |
舞立つ see styles |
maitatsu まいたつ |
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise |
色取る see styles |
irodoru いろどる |
(transitive verb) (1) to colour; to color; to paint; (2) to apply make-up; (3) to decorate; to garnish; to adorn; to add flair |
花時間 花时间 see styles |
huā shí jiān hua1 shi2 jian1 hua shih chien |
to take up time; to spend time |
若作り see styles |
wakazukuri わかづくり |
(n,adj-no,adj-na) dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age |
茶せん see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶化す see styles |
chakasu ちゃかす |
(ateji / phonetic) (transitive verb) to poke fun at; to make fun of; to send up |
茶断ち see styles |
chadachi ちゃだち |
(n,vs,vi) giving up or abstaining from tea |
茶筅髪 see styles |
chasengami ちゃせんがみ |
(See 茶筅・2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
華興會 华兴会 see styles |
huá xīng huì hua2 xing1 hui4 hua hsing hui |
anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huang2 Xing1] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tong2 meng2 hui4] and of the Guomindang |
落ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
蒸返す see styles |
mushikaesu むしかえす |
(transitive verb) (1) to reheat; to steam over; (2) to bring up again (a problem that has been dealt with); to take up again; to drag up; to rehash |
蔓返し see styles |
tsurugaeshi つるがえし |
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product |
薬味酒 see styles |
yakumishu やくみしゅ |
medicinal drink made from plants steeped in mirin |
行着く see styles |
yukitsuku ゆきつく ikitsuku いきつく |
(v5k,vi) to arrive at; to end up |
術婆迦 术婆迦 see styles |
shù pó jiā shu4 po2 jia1 shu p`o chia shu po chia Jutsubakya |
Śubhakara, a fisherman who was burnt up by his own sexual love. |
袋叩き see styles |
fukurodataki ふくろだたき |
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism |
裏打ち see styles |
urauchi うらうち |
(noun, transitive verb) (1) lining; backing; (noun, transitive verb) (2) backing up (e.g. a theory); support; bolstering |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.