I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蒙面 see styles |
méng miàn meng2 mian4 meng mien |
to cover one's face; to wear a mask; brazen; shameless |
蒸発 see styles |
jouhatsu / johatsu じょうはつ |
(n,vs,vi) (1) evaporation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) disappearance (of a person); vanishing without a trace |
蒿雀 see styles |
aoji(gikun); aoji あおじ(gikun); アオジ |
(kana only) black-faced bunting (Emberiza spodocephala) |
蓬属 see styles |
yomogizoku よもぎぞく |
Artemisia (genus of a between 200 to 400 species of plants in the daisy family Asteraceae) |
蓮宗 莲宗 see styles |
lián zōng lian2 zong1 lien tsung Renshū |
see 淨土宗|净土宗[Jing4 tu3 zong1] The Lotus sect founded by 慧遠 Huiyuan circa A.D. 390 at his monastery, in which was a 自蓮池 white lotus pond. It has no connection with the White Lily Secret Society which arose during the Mongol or Yuan dynasty. The Lotus sect is traced to the awakening of Huiyuan by the reading of the Prajñāpāramitā sūtra. He then turned his attention to calling on the name of Buddha to obtain salvation direct to his Pure Land. The school became that of the Amitābha or Pure-land sect, which in later years developed into the principal Buddhist cult in the Far East. |
蓮宮 莲宫 see styles |
lián gōng lian2 gong1 lien kung hasumiya はすみや |
(place-name) Hasumiya padmavimāna. Lotus-palace, the Pure Land of the saṃbhogakāya; also the eight-leaved lotus of the heart. |
蓼科 see styles |
tateshina たてしな |
Polygonaceae; knotweed or smartweed family of plants; (place-name) Tateshina |
蕓香 芸香 see styles |
yún xiāng yun2 xiang1 yün hsiang |
Rutaceae; the citrus family See: 芸香 |
蕩然 荡然 see styles |
dàng rán dang4 ran2 tang jan tōnen |
vanished from the face of the earth; all gone; nothing left the condition of not being unitary |
蕾絲 蕾丝 see styles |
lěi sī lei3 si1 lei ssu |
(textiles) (loanword) lace |
薄面 see styles |
bó miàn bo2 mian4 po mien |
my meager sensibilities; blushing face; please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble) |
薬事 see styles |
yakuji やくじ |
pharmaceutical affairs |
薬学 see styles |
yakugaku やくがく |
(study of) pharmacy; pharmaceutics |
藏拙 see styles |
cáng zhuó cang2 zhuo2 ts`ang cho tsang cho |
avoiding doing something that one is clumsy at to save face |
藏掖 see styles |
cáng yē cang2 ye1 ts`ang yeh tsang yeh |
to try to cover up; hiding place |
藜科 see styles |
akazaka あかざか |
Chenopodiaceae; plant family (now included within family Amaranthaceae) |
藤壺 藤壶 see styles |
téng hú teng2 hu2 t`eng hu teng hu fujitsubo ふじつぼ |
barnacle (crustacean) (kana only) acorn barnacle (Balanomorpha spp.); (surname) Fujitsubo |
藤澤 藤泽 see styles |
téng zé teng2 ze2 t`eng tse teng tse fujizawa ふじざわ |
Fujisawa (Japanese surname and place name) (surname) Fujizawa |
藥物 药物 see styles |
yào wù yao4 wu4 yao wu |
medicaments; pharmaceuticals; medication; medicine; drug |
藥用 药用 see styles |
yào yòng yao4 yong4 yao yung |
medicinal use; pharmaceutical |
藪枯 see styles |
yabugarashi やぶがらし |
(kana only) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica) |
藹々 see styles |
aiai あいあい |
(adj-t,adv-to) (1) harmonious; peaceful; congenial; (2) luxuriant (vegetation) |
藹藹 蔼蔼 see styles |
ǎi ǎi ai3 ai3 ai ai aiai あいあい |
luxuriant (vegetation) (adj-t,adv-to) (1) harmonious; peaceful; congenial; (2) luxuriant (vegetation) |
蘊涵 蕴涵 see styles |
yùn hán yun4 han2 yün han |
to contain; to accumulate; to embrace; implicit condition; implication; entailment |
蘭科 兰科 see styles |
lán kē lan2 ke1 lan k`o lan ko |
Orchidaceae |
虉草 𬟁草 see styles |
yì cǎo yi4 cao3 i ts`ao i tsao |
reed canary grass (Phalaris arundinacea) |
虎口 see styles |
hǔ kǒu hu3 kou3 hu k`ou hu kou toraguchi とらぐち |
tiger's den; dangerous place; the web between the thumb and forefinger of a hand (idiom) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (surname) Toraguchi |
虎穴 see styles |
koketsu こけつ |
lion's den; very dangerous place or situation; tiger's den |
處所 处所 see styles |
chù suǒ chu4 suo3 ch`u so chu so shosho |
place place |
虚ろ see styles |
utsuro うつろ |
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) hollow (voice); empty (heart); blank (eyes, face, etc.); vacant (stare) |
虚鯊 see styles |
urohaze うろはぜ |
(kana only) Glossogobius olivaceus (species of goby) |
虬宮 虬宫 see styles |
qiú gōng qiu2 gong1 ch`iu kung chiu kung kyūgū |
The dragon palace in which Nāgārjuna recited the 華嚴經 Huayan jing. |
蛙手 see styles |
kaerude かえるで |
maple (tree) (Acer spp.) |
蛭木 see styles |
hirugi ひるぎ |
(kana only) mangrove (of family Rhizophoraceae) |
蛻け see styles |
monuke もぬけ |
shed skin of snake, insect, etc. (also place left behind) |
蝦蛄 虾蛄 see styles |
xiā gū xia1 gu1 hsia ku shako しゃこ |
mantis shrimp (kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria) |
蝶型 see styles |
choukei / choke ちょうけい chougata / chogata ちょうがた |
(noun - becomes adjective with の) papilionaceous; butterfly-shaped |
蝶形 see styles |
choukei / choke ちょうけい chougata / chogata ちょうがた |
(noun - becomes adjective with の) papilionaceous; butterfly-shaped |
蝸居 蜗居 see styles |
wō jū wo1 ju1 wo chü |
humble abode; to live (in a tiny, cramped space) |
蝸行 蜗行 see styles |
wō xíng wo1 xing2 wo hsing |
to advance at a snail's pace |
蝸角 see styles |
kakaku かかく |
(1) eyestalk (on a snail); (2) narrow place; cramped space; (given name) Kakaku |
融爐 融炉 see styles |
róng lú rong2 lu2 jung lu |
a smelting furnace; fig. a melting pot |
蟄伏 蛰伏 see styles |
zhé fú zhe2 fu2 che fu chippuku ちっぷく |
hibernation; living in seclusion (noun/participle) hibernation; staying home or in place |
蟹瞞 see styles |
kanidamashi かにだまし |
(kana only) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae) |
蠱祝 蛊祝 see styles |
gǔ zhù gu3 zhu4 ku chu |
to curse sb; to place a jinx |
血洗 see styles |
xuè xǐ xue4 xi3 hsüeh hsi |
to carry out a bloodbath in (a place); (fig.) to wreak havoc on |
血田 see styles |
xuè tián xue4 tian2 hsüeh t`ien hsüeh tien |
field of blood; battlefield; hateful place; Aceldama (field bought by Judas Iscariot with his 30 pieces of silver in Matthew 27:7) |
行く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
行所 see styles |
yukidokoro ゆきどころ ikidokoro いきどころ |
place to go; destination |
行板 see styles |
xíng bǎn xing2 ban3 hsing pan |
andante; at a walking pace |
行程 see styles |
xíng chéng xing2 cheng2 hsing ch`eng hsing cheng koutei / kote こうてい |
journey; travel route; itinerary; distance of travel; course (of history); stroke (of a piston); (Tw) (computing) process (1) journey; course; distance; march; flight; drive; leg (of a journey, relay race, etc.); (2) itinerary; (3) stroke (of a piston); throw (of a switch) |
行跡 行迹 see styles |
xíng jì xing2 ji4 hsing chi gyouseki / gyoseki ぎょうせき |
tracks; traces; movements behavior; behaviour behavior |
街市 see styles |
jiē shì jie1 shi4 chieh shih |
downtown area; commercial district; (chiefly Cantonese) wet market, i.e. a marketplace selling fresh meat, fish and vegetables etc |
衙內 衙内 see styles |
yá nèi ya2 nei4 ya nei |
child of an official; palace bodyguard |
衛所 see styles |
eisho / esho えいしょ |
place guarded by soldiers; torpedo room |
表層 表层 see styles |
biǎo céng biao3 ceng2 piao ts`eng piao tseng hyousou / hyoso ひょうそう |
surface layer (ant: 深層) surface; outer layer |
表徴 see styles |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(noun/participle) (1) appearing on the surface; (2) symbol; sign; (3) (biol) distinguishing mark; diagnostic character |
表溫 表温 see styles |
biǎo wēn biao3 wen1 piao wen |
surface temperature |
表盤 表盘 see styles |
biǎo pán biao3 pan2 piao p`an piao pan |
meter dial; watch face |
表裏 表里 see styles |
biǎo lǐ biao3 li3 piao li hyouri(p); omoteura / hyori(p); omoteura ひょうり(P); おもてうら |
(1) front and back; inside and outside; two sides; both sides; (n,vs,vi) (2) (ひょうり only) duplicity; double-dealing; being two-faced surface and underneath |
表記 表记 see styles |
biǎo jì biao3 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
something given as a token; souvenir (noun, transitive verb) (1) expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography; (noun, transitive verb) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face |
表面 see styles |
biǎo miàn biao3 mian4 piao mien hyoumen / hyomen ひょうめん |
surface; face; outside; appearance (noun - becomes adjective with の) (1) surface; face; (noun - becomes adjective with の) (2) outside; exterior; (noun - becomes adjective with の) (3) appearances; superficiality |
袋茸 see styles |
fukurotake; fukurotake ふくろたけ; フクロタケ |
paddy straw mushroom (Volvariella volvacea); straw mushroom |
裂傷 see styles |
resshou / ressho れっしょう |
laceration |
裂創 see styles |
ressou / resso れっそう |
laceration |
裂片 see styles |
liè piàn lie4 pian4 lieh p`ien lieh pien |
splinter; chip; tear (split in a surface); lobe |
装具 see styles |
sougu / sogu そうぐ |
(1) equipment; harness; fittings; (2) {med} orthotic; orthosis; brace; prosthetic appliance |
裊娜 袅娜 see styles |
niǎo nuó niao3 nuo2 niao no |
slim and graceful |
裏腹 see styles |
urahara うらはら |
(noun or adjectival noun) (1) opposite; reverse; contrary; (noun or adjectival noun) (2) front and back; parallel to; back to back; adjacent to; inseparable from; inside and out |
裏表 see styles |
uraomote うらおもて |
(1) back and front; inside and outside; both sides; (2) inside out (e.g. clothing); (3) (See 表裏・2) double-dealing; two faces (cf. two-faced); (4) outward appearance and actual condition; inner workings |
裙邊 裙边 see styles |
qún biān qun2 bian1 ch`ün pien chün pien |
the edible gelatinous fringe of a softshell turtle's carapace |
補充 补充 see styles |
bǔ chōng bu3 chong1 pu ch`ung pu chung hojuu / hoju ほじゅう |
to replenish; to supplement; to complement; additional; supplementary; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) replenishment; supplementation; supplement; replacement; refilling |
補卡 补卡 see styles |
bǔ kǎ bu3 ka3 pu k`a pu ka |
to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number; SIM replacement |
補用 see styles |
hoyou / hoyo ほよう |
replacement; spare; extra |
補白 补白 see styles |
bǔ bái bu3 bai2 pu pai |
to fill a gap (e.g. a gap in knowledge or blank space in a print layout); to make some additional remarks; filler (in a newspaper or magazine) |
補處 补处 see styles |
bǔ chù bu3 chu4 pu ch`u pu chu fusho |
One who repairs, or occupies a vacated place, a Buddha who succeeds a Buddha, as Maitreya is to succeed Śākyamuni. |
裝殮 see styles |
zhuāng liàn zhuang1 lian4 chuang lien |
to prepare the dead body and place it in a coffin |
製剤 see styles |
seizai / sezai せいざい |
(n,vs,vt,vi) formulation (of pharmaceuticals); preparation; pharmaceutical production |
製劑 制剂 see styles |
zhì jì zhi4 ji4 chih chi |
(chemical or pharmaceutical) preparation |
西側 西侧 see styles |
xī cè xi1 ce4 hsi ts`e hsi tse nishira にしら |
west side; west face (noun - becomes adjective with の) west side; west bank; (surname) Nishira |
西壁 see styles |
seiheki / seheki せいへき |
west wall; west face (of a mountain) |
西武 see styles |
nishitake にしたけ |
(1) (place) (surname) Seibu; (2) (company) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.); (3) (organization) Saitama Seibu Lions (abbreviation); (surname) Nishitake |
西湖 see styles |
xī hú xi1 hu2 hsi hu nishiko にしこ |
Xihu or West lake (place name); West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang; Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan (personal name) Nishiko Xihui |
要地 see styles |
yào dì yao4 di4 yao ti youchi / yochi ようち |
strategic location important place; strategic point; critical location; (surname) Yōchi |
覆面 复面 see styles |
fù miàn fu4 mian4 fu mien fukumen ふくめん |
(n,vs,vi,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito A veil for the face; to cover the face. |
覗く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
覘く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
親赴 亲赴 see styles |
qīn fù qin1 fu4 ch`in fu chin fu |
to travel to (a place where duty calls) |
解く see styles |
hodoku ほどく |
(transitive verb) (kana only) to undo; to untie; to unfasten; to unlace; to unravel; to loosen; to unpack |
解元 see styles |
jiè yuán jie4 yuan2 chieh yüan |
first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) |
触書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
訂貨 订货 see styles |
dìng huò ding4 huo4 ting huo |
to order goods; to place an order |
訂購 订购 see styles |
dìng gòu ding4 gou4 ting kou |
to place an order; to subscribe |
訪問 访问 see styles |
fǎng wèn fang3 wen4 fang wen houmon / homon ほうもん |
to visit; to call on (a person or place); (computing) to visit (a website); to access (a network resource etc); (Tw) to interview (e.g. for a report or feature story); CL:次[ci4] (n,vs,vt,adj-no) call; visit |
証跡 see styles |
shouseki / shoseki しょうせき |
proof; evidence; trace |
詞書 see styles |
kotobagaki ことばがき |
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions |
詣闕 诣阙 see styles |
yì què yi4 que4 i ch`üeh i chüeh |
(old) to go to the palace to see the emperor; (old) to go to the capital |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
誅求 诛求 see styles |
zhū qiú zhu1 qiu2 chu ch`iu chu chiu chuukyuu / chukyu ちゅうきゅう |
exorbitant demands; demanding with menaces; extortion (noun, transitive verb) (form) (See 苛斂誅求) oppressive exaction (of taxes, etc.) |
語勢 see styles |
gosei / gose ごせい |
emphasis (e.g. placed on a word); stress; tone (of voice) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.