There are 3544 total results for your Passion-Chinese search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乾柴烈火 see styles |
gān chái liè huǒ gan1 chai2 lie4 huo3 kan ch`ai lieh huo kan chai lieh huo |
(idiom) explosive mutual passion; blaze of passion (esp. between lovers) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十五史 see styles |
èr shí wǔ shǐ er4 shi2 wu3 shi3 erh shih wu shih nijuugoshi / nijugoshi にじゅうごし |
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) (See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十四史 see styles |
èr shí sì shǐ er4 shi2 si4 shi3 erh shih ssu shih nijuushishi / nijushishi にじゅうしし |
the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century; fig. a long and complicated story (See 二十五史) Twenty-Four Histories; authoritative collection of twenty-four Chinese historical books |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二種因果 二种因果 see styles |
èr zhǒng yīn guǒ er4 zhong3 yin1 guo3 erh chung yin kuo nishuinka |
Two aspects of cause and effect, a division of the 四諦 "four noble truths" (a) 世間因果 in the present life, the 苦諦 being the effect, and the 集諦 the cause; (b) 出世間因果 in the future life, the 滅諦, extinction (of passion, or mortality) being the fruit, and the 道諦 the " eightfold noble path " the cause. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五倍子樹 五倍子树 see styles |
wǔ bèi zi shù wu3 bei4 zi5 shu4 wu pei tzu shu |
Chinese sumac (Rhus chinensis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五四運動 五四运动 see styles |
wǔ sì yùn dòng wu3 si4 yun4 dong4 wu ssu yün tung goshiundou / goshiundo ごしうんどう |
May Fourth Movement; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆字型 五笔字型 see styles |
wǔ bǐ zì xíng wu3 bi3 zi4 xing2 wu pi tzu hsing |
five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民 in 1983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆字形 五笔字形 see styles |
wǔ bǐ zì xíng wu3 bi3 zi4 xing2 wu pi tzu hsing |
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五筆編碼 五笔编码 see styles |
wǔ bǐ biān mǎ wu3 bi3 bian1 ma3 wu pi pien ma |
five-stroke code, Chinese character input method | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五言律詩 see styles |
gogonrisshi ごごんりっし |
poem of eight lines, each of five (Chinese) characters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五言絶句 see styles |
gogonzekku ごごんぜっく |
poem of four lines, each of five (Chinese) characters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井上紅梅 see styles |
inouekoubai / inoekobai いのうえこうばい |
(person) Inoue Kobai (1881-1949) (Chinese scholar) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
京華時報 京华时报 see styles |
jīng huá shí bào jing1 hua2 shi2 bao4 ching hua shih pao |
Beijing Times, a Chinese-language daily newspaper based in Beijing, published by People's Daily 2001–2017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亭臺樓閣 亭台楼阁 see styles |
tíng tái lóu gé ting2 tai2 lou2 ge2 t`ing t`ai lou ko ting tai lou ko |
pavilions and kiosks (in Chinese gardens) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人民日報 人民日报 see styles |
rén mín rì bào ren2 min2 ri4 bao4 jen min jih pao jinminnippou / jinminnippo じんみんにっぽう |
People's Daily (PRC newspaper) (product) People's Daily (Chinese newspaper); (product name) People's Daily (Chinese newspaper) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以華制華 以华制华 see styles |
yǐ huá zhì huá yi3 hua2 zhi4 hua2 i hua chih hua |
use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伊勢防風 see styles |
iseboufuu / isebofu いせぼうふう |
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伊吹柏槙 see styles |
ibukibyakushin; ibukibyakushin いぶきびゃくしん; イブキビャクシン |
(kana only) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佛光國師 see styles |
fó guāng guó shī fo2 guang1 guo2 shi1 fo kuang kuo shih Bukkō Kokushi |
Chinese monk of the Linji (J. Rinzai) school 臨濟宗. Founder of the Bukkō Branch 佛光派, one of the twenty-four transmissions of Zen 禪宗二十四流 that reached Japan. Came to Japan in 1279 following the invitation by Hōjō Tokimune. Founder of the Engakuji 圓覺寺 in Kamakura. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
假洋鬼子 see styles |
jiǎ yáng guǐ zi jia3 yang2 gui3 zi5 chia yang kuei tzu |
(derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
偽中国語 see styles |
nisechuugokugo / nisechugokugo にせちゅうごくご |
(net-sl) pseudo-Chinese; Japanese written without kana for intelligibility in Chinese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
傳統醫藥 传统医药 see styles |
chuán tǒng yī yào chuan2 tong3 yi1 yao4 ch`uan t`ung i yao chuan tung i yao |
Chinese traditional medicine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八角茴香 see styles |
bā jiǎo huí xiāng ba1 jiao3 hui2 xiang1 pa chiao hui hsiang hakkakuuikyou; hakkakuuikyou / hakkakuikyo; hakkakuikyo はっかくういきょう; ハッカクウイキョウ |
Chinese anise; star anise; Fructus Anisi Stellati (kana only) (See 大茴香) star anise (Illicium verum) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
六韜三略 六韬三略 see styles |
liù tāo sān lüè liu4 tao1 san1 lu:e4 liu t`ao san lu:e liu tao san lu:e rikutousanryaku / rikutosanryaku りくとうさんりゃく |
"Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1] and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略[San1 lu:e4], two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2] (1) (yoji) The Six Secret Teachings and The Three Strategies of Huang Shigong (two ancient Chinese military treatises); (2) (yoji) secrets (of the art of war, etc.); mysteries |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
再読文字 see styles |
saidokumoji さいどくもじ |
(e.g. 将 is read as「まさに...んとす」) single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冬蟲夏草 冬虫夏草 see styles |
dōng chóng xià cǎo dong1 chong2 xia4 cao3 tung ch`ung hsia ts`ao tung chung hsia tsao |
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.) See: 冬虫夏草 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冰糖葫蘆 冰糖葫芦 see styles |
bīng táng hú lu bing1 tang2 hu2 lu5 ping t`ang hu lu ping tang hu lu |
sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a bamboo skewer; tanghulu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冷し中華 see styles |
hiyashichuuka / hiyashichuka ひやしちゅうか |
chilled Chinese noodles | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
出世說部 出世说部 see styles |
chū shì shuō bù chu1 shi4 shuo1 bu4 ch`u shih shuo pu chu shih shuo pu Shusse setsu bu |
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
功夫流感 see styles |
gōng fu liú gǎn gong1 fu5 liu2 gan3 kung fu liu kan |
Chinese translation of "kung flu", a term used by US President Trump in 2020 to refer to COVID-19 as a "Chinese" disease | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
勞動人民 劳动人民 see styles |
láo dòng rén mín lao2 dong4 ren2 min2 lao tung jen min |
working people; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
化外の地 see styles |
kegainochi けがいのち |
(exp,n) (hist) (See 化外) lands outside (Chinese) civilization | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
北京官話 see styles |
pekinkanwa ペキンかんわ |
(hist) Beijing dialect of Standard Chinese as spoken during the Qing dynasty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
北洋水師 北洋水师 see styles |
běi yáng shuǐ shī bei3 yang2 shui3 shi1 pei yang shui shih |
north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
医学観察 see styles |
igakukansatsu いがくかんさつ |
medical observation (esp. of emerging diseases by the Chinese authorities) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十二時辰 十二时辰 see styles |
shí èr shí chen shi2 er4 shi2 chen5 shih erh shih ch`en shih erh shih chen |
twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astronomy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十角糸瓜 see styles |
tokadohechima; tokadohechima とかどへちま; トカドヘチマ |
(kana only) angled luffa (Luffa acutangula); Chinese okra; dish cloth gourd; ridged gourd; sponge gourd; vegetable gourd; strainer vine; ribbed loofah; silky gourd; silk gourd; sinkwa towelsponge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
卓袱料理 see styles |
shippokuryouri / shippokuryori しっぽくりょうり |
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
南昌起義 南昌起义 see styles |
nán chāng qǐ yì nan2 chang1 qi3 yi4 nan ch`ang ch`i i nan chang chi i |
Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
友誼商店 友谊商店 see styles |
yǒu yì shāng diàn you3 yi4 shang1 dian4 yu i shang tien |
Friendship Store, PRC state-run store originally intended for foreigners, diplomats etc, specializing in selling imported Western goods and quality Chinese crafts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
souki / soki そうき |
double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
口沫橫飛 口沫横飞 see styles |
kǒu mò héng fēi kou3 mo4 heng2 fei1 k`ou mo heng fei kou mo heng fei |
(idiom) to speak vehemently; to express oneself with great passion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
古文觀止 古文观止 see styles |
gǔ wén guān zhǐ gu3 wen2 guan1 zhi3 ku wen kuan chih |
Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
台湾有事 see styles |
taiwanyuuji / taiwanyuji たいわんゆうじ |
possible Chinese military invasion of Taiwan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
向かっ腹 see styles |
mukappara むかっぱら |
anger; passion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
周髀算経 see styles |
shuuhisankei / shuhisanke しゅうひさんけい |
(work) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics); (wk) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
周髀算經 周髀算经 see styles |
zhōu bì suàn jīng zhou1 bi4 suan4 jing1 chou pi suan ching |
Zhou Bi Suan Jing, or Chou Pei Suan Ching, one of the oldest Chinese texts on astronomy and mathematics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
和平演変 see styles |
waheienpen / waheenpen わへいえんぺん |
(Chinese translation of "peaceful evolution") peaceful overthrow of Chinese communism (alleged Western strategy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
和胃力氣 和胃力气 see styles |
hé wèi lì qì he2 wei4 li4 qi4 ho wei li ch`i ho wei li chi |
to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qi4] (Chinese medicine) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
和魂漢才 see styles |
wakonkansai わこんかんさい |
(yoji) the Japanese spirit imbued with Chinese learning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Variations: |
morokoshi; toudo(唐土) / morokoshi; todo(唐土) もろこし; とうど(唐土) |
(1) (hist) China; (prefix noun) (2) (もろこし only) Chinese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
喀什噶爾 喀什噶尔 see styles |
kā shí gá ěr ka1 shi2 ga2 er3 k`a shih ka erh ka shih ka erh |
Kashgar or Qeshqer (Chinese Kashi) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嗶哩嗶哩 哔哩哔哩 see styles |
bī lī bī lī bi1 li1 bi1 li1 pi li pi li |
Bilibili, Chinese video-sharing website featuring scrolled user comments 彈幕|弹幕[dan4 mu4] overlaid on the videos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四つ目鹿 see styles |
yotsumejika; yotsumejika よつめじか; ヨツメジカ |
(kana only) (rare) (See キョン) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四不可得 see styles |
sì bù kě dé si4 bu4 ke3 de2 ssu pu k`o te ssu pu ko te shi fuka toku |
The four unattainables, perpetual youth, no sickness, perennial life, no death. There is a work, the Catur-lābha-sūtra, tr. into Chinese under this title. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四大名著 see styles |
sì dà míng zhù si4 da4 ming2 zhu4 ssu ta ming chu |
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四大奇書 see styles |
shidaikisho しだいきしょ |
Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四大文明 see styles |
yondaibunmei / yondaibunme よんだいぶんめい |
(hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四大發明 四大发明 see styles |
sì dà fā míng si4 da4 fa1 ming2 ssu ta fa ming |
the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四字成句 see styles |
yojiseiku / yojiseku よじせいく |
Chinese four-character phrase or idiomatic expression | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四書五経 see styles |
shishogokyou / shishogokyo ししょごきょう |
(yoji) the Four Books and Five Classics of Confucianism; the Nine Chinese Classics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四柱推命 see styles |
shichuusuimei / shichusuime しちゅうすいめい |
Four Pillar astrology; originally Chinese method of fortune-telling based on the time, date, month and year of a person's birth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
四角號碼 四角号码 see styles |
sì jiǎo hào mǎ si4 jiao3 hao4 ma3 ssu chiao hao ma |
four corner code (input method for Chinese characters) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国共内戦 see styles |
kokkyounaisen / kokkyonaisen こっきょうないせん |
(hist) Chinese Civil War (1927-1937, 1946-1949) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国音字母 see styles |
chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ |
(See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
國共內戰 国共内战 see styles |
guó gòng nèi zhàn guo2 gong4 nei4 zhan4 kuo kung nei chan |
Chinese Civil War (1927–1949) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
國共兩黨 国共两党 see styles |
guó gòng liǎng dǎng guo2 gong4 liang3 dang3 kuo kung liang tang |
Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
國家漢辦 国家汉办 see styles |
guó jiā hàn bàn guo2 jia1 han4 ban4 kuo chia han pan |
Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kong3 zi3 Xue2 yuan4] internationally; abbr. to 漢辦|汉办[Han4 ban4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
地方戲曲 地方戏曲 see styles |
dì fāng xì qǔ di4 fang1 xi4 qu3 ti fang hsi ch`ü ti fang hsi chü |
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
垂加神道 see styles |
suikashintou; shidemasushintou / suikashinto; shidemasushinto すいかしんとう; しでますしんとう |
Suika Shinto (fusion of Shinto with Chinese elements, esp. neo-Confucianism); Shidemasu Shinto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
変体漢文 see styles |
hentaikanbun へんたいかんぶん |
Japanized version of classical Chinese (used from Heian period onward) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
夏みかん see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
外籍華人 外籍华人 see styles |
wài jí huá rén wai4 ji2 hua2 ren2 wai chi hua jen |
overseas Chinese; persons of Chinese origin having foreign citizenship | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
多音節詞 多音节词 see styles |
duō yīn jié cí duo1 yin1 jie2 ci2 to yin chieh tz`u to yin chieh tzu |
polysyllabic word; Chinese word made up of three or more characters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大和いも see styles |
yamatoimo やまといも |
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大年三十 see styles |
dà nián sān shí da4 nian2 san1 shi2 ta nien san shih |
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大正海老 see styles |
taishouebi; taishouebi / taishoebi; taishoebi たいしょうえび; タイショウエビ |
(kana only) Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis); oriental shrimp; fleshy prawn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大般涅槃 see styles |
dà bān niè pán da4 ban1 nie4 pan2 ta pan nieh p`an ta pan nieh pan daihatsunehan; daihachinehan だいはつねはん; だいはちねはん |
(1) {Buddh} parinirvana; perfect nirvana; (2) {Buddh} Gautama Buddha's entering into nirvana mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大黒慈姑 see styles |
ookuroguwai; ookuroguwai おおくろぐわい; オオクログワイ |
(kana only) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis var. tuberosa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天問一號 天问一号 see styles |
tiān wèn yī hào tian1 wen4 yi1 hao4 t`ien wen i hao tien wen i hao |
Tianwen-1, Chinese mission to put a robotic rover on Mars launched in 2020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天目茶碗 see styles |
tenmokujawan てんもくぢゃわん |
Tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天路歷程 天路历程 see styles |
tiān lù lì chéng tian1 lu4 li4 cheng2 t`ien lu li ch`eng tien lu li cheng |
Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
奇門遁甲 奇门遁甲 see styles |
qí mén dùn jiǎ qi2 men2 dun4 jia3 ch`i men tun chia chi men tun chia |
ancient Chinese divination tradition (still in use today) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
威瑪拼法 威玛拼法 see styles |
wēi mǎ pīn fǎ wei1 ma3 pin1 fa3 wei ma p`in fa wei ma pin fa |
Wade-Giles system (romanization of Chinese) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
威瑪拼音 威玛拼音 see styles |
wēi mǎ pīn yīn wei1 ma3 pin1 yin1 wei ma p`in yin wei ma pin yin |
Wade-Giles system (romanization of Chinese) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
媽姐揚げ see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嫌中憎韓 see styles |
kenchuuzoukan / kenchuzokan けんちゅうぞうかん |
(expression) Dislike China, Hate Korea; publishing genre of anti-Chinese and Korean books and magazines | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
孔子學院 孔子学院 see styles |
kǒng zǐ xué yuàn kong3 zi3 xue2 yuan4 k`ung tzu hsüeh yüan kung tzu hsüeh yüan |
Confucius Institute, organization established internationally by the PRC, promoting Chinese language and culture See: 孔子学院 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
孫子定理 孙子定理 see styles |
sūn zi dìng lǐ sun1 zi5 ding4 li3 sun tzu ting li |
the Chinese remainder theorem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宇宙少女 see styles |
uchuushoujo / uchushojo うちゅうしょうじょ |
(group) WJSN (South Korean-Chinese girl group); Cosmic Girls | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
寒山拾得 see styles |
kanzanjittoku かんざんじっとく |
(person) Hanshan and Shi De (two Tang-era Chinese monks, often the subjects of works of art) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
寶沙麽洗 宝沙么洗 see styles |
bǎo shā mó xǐ bao3 sha1 mo2 xi3 pao sha mo hsi Hōshamasen |
pauṣamāsa, the tenth Indian month, "beginning on the 16th day of the 12th Chinese month." Eitel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
寶興歌鶇 宝兴歌鸫 see styles |
bǎo xīng gē dōng bao3 xing1 ge1 dong1 pao hsing ko tung |
(bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小国寡民 see styles |
shoukokukamin / shokokukamin しょうこくかみん |
(yoji) small country with a small population (The Chinese philosopher Lao-tze's ideal of a state) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小花遠志 小花远志 see styles |
xiǎo huā yuǎn zhì xiao3 hua1 yuan3 zhi4 hsiao hua yüan chih |
small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
尚方寶劍 尚方宝剑 see styles |
shàng fāng bǎo jiàn shang4 fang1 bao3 jian4 shang fang pao chien |
variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4]; imperial sword (giving bearer arbitrary powers); in fiction, Chinese version of 007's license to kill |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Passion-Chinese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.